英単語学習ラボ

menial

/ˈmiːniəl/(ミィーニィアル)

強勢は最初の音節にあります。/iː/ は長母音で、日本語の「イー」よりも口を少し横に引いて発音します。/ə/ は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と言うような音です。最後の /l/ は舌先を上前歯の裏に軽く当てて発音します。日本語の「ル」のように母音を伴わないように注意しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

単純な

知的スキルを必要としない、反復的で退屈な作業を指す。軽蔑的なニュアンスを含むことが多い。

The new intern had to do many menial chores around the office.

新しい研修生は、オフィスで多くの単純な雑用をこなさなければなりませんでした。

この例文は、新しく入った人が最初に任される、あまり重要でないが欠かせない単純作業(例:書類の整理、コピー取りなど)の状況を描写しています。「menial chores」は、特にスキルを必要としない退屈な雑用を指す典型的な使い方です。

Washing dishes is often a menial job for new restaurant staff.

皿洗いは、しばしばレストランの新人スタッフにとって単純な仕事です。

この例文は、飲食店で働き始めたばかりの人が経験する、繰り返しの多い単純作業の情景を伝えます。「menial job」は、肉体労働や専門的なスキルを要しない、階層の低い仕事を指す際によく使われます。多くの新人にとって通る道かもしれませんね。

She wanted to do more creative work, not just menial tasks.

彼女は単純な作業ばかりではなく、もっと創造的な仕事がしたかったのです。

この例文は、自分の仕事が単調で退屈だと感じ、よりやりがいのある、頭を使うような仕事を求める人の気持ちを表しています。「not just menial tasks」と対比させることで、「menial」が「面白みに欠ける」「誰でもできる」といったニュアンスを持つことがより鮮明に伝わります。

形容詞

卑しい

身分が低い、または価値がないと見なされる状況や人を指す。侮辱的な意味合いを持つことがある。

He felt sad because he always had to do menial tasks.

彼はいつも卑しい雑用をしなければならないので、悲しかった。

この例文は、新入社員が、自分の仕事が重要でないと感じて、がっかりしている様子を描写しています。「menial tasks」は「卑しい仕事」や「つまらない雑用」を指す典型的な表現です。特に、本来の能力が活かされない単純作業や、地位の低い仕事に対して使われます。動詞「had to do」は「~しなければならなかった」という義務や強制を表し、彼の不満を強調しています。

Washing dishes can be seen as a menial job, but it is important.

皿洗いは卑しい仕事と見なされがちですが、大切なことです。

この例文は、レストランの厨房で黙々と皿を洗う人が、その仕事の価値について考えている場面を想像させます。「menial job」も「地位の低い仕事」や「単純作業」を意味するよく使われる表現です。この例文のように、「しかし重要である」と続くことで、見下されがちな仕事にも価値があることを示唆する文脈で使われることもあります。「can be seen as」は「~と見なされうる」という意味で、一般的な見方を説明する際に便利な表現です。

She worked a menial job to save money for her dream.

彼女は夢のためにお金を貯めるために、卑しい仕事をしていました。

この例文は、将来の夢のために、大変で地味な仕事に耐えている若い女性の姿を描いています。ここでの「menial job」は、収入は得られるものの、社会的地位が低かったり、単純でやりがいを感じにくい仕事を表しています。夢を追う人が一時的に就くような、苦労を伴う仕事の描写によく使われます。「to save money for her dream」のように「to + 動詞の原形」は「~するために」という目的を表す、英語の重要な文法ポイントです。

コロケーション

menial task/job/work

単純で退屈な仕事、下働き

最も一般的なコロケーションで、文字通り『単純労働』を指します。肉体労働や、スキルを必要としない事務作業など、昇進の見込みが少ない仕事を指すことが多いです。しばしば、やりがいがなく、単調で繰り返しの多い作業を伴います。ビジネスシーンでは、社員の不満を招かないよう、アサインには注意が必要です。例:'He started his career doing menial tasks.'(彼は下働きからキャリアをスタートさせた。)

menial labor

単純労働、肉体労働

'menial task'とほぼ同義ですが、より肉体労働に重点が置かれます。農業、清掃、建設作業など、身体的な負担が大きい仕事を指します。歴史的には、奴隷制度や低賃金労働と結び付けられることもあり、社会的な階層や差別を連想させる場合があります。使用する際は、文脈に注意が必要です。例:'Immigrants often take on menial labor jobs.'(移民はしばしば単純労働の仕事に就く。)

be relegated to menial duties

下位の任務に降格させられる、単純作業に回される

受動態で用いられることが多く、組織内での降格や、能力に見合わない仕事に割り当てられる状況を表します。個人のキャリアにとってネガティブな状況を示唆し、屈辱感や不満を伴うことがあります。人事異動や組織再編の際に起こりやすい状況です。例:'After the scandal, he was relegated to menial duties.'(スキャンダルの後、彼は下位の任務に降格させられた。)

escape menial existence

退屈な日常から抜け出す

単調で変化のない生活から抜け出すことを強く望む気持ちを表します。この場合の 'menial' は、仕事だけでなく、生活全体を指すことがあります。起業、留学、転職など、人生を変えるような行動を伴うことが多いです。文学作品や自己啓発書などで見られる表現です。例: 'He dreamed of escaping his menial existence and becoming a famous artist.' (彼は退屈な日常から抜け出し、有名な芸術家になることを夢見ていた。)

menial position

下位の役職、平社員

組織内での地位が低いことを表す直接的な表現です。昇進の機会が限られている、または責任の少ない役職を指します。就職活動やキャリアに関する議論で用いられることが多いです。例:'She started in a menial position but quickly rose through the ranks.' (彼女は平社員からスタートしたが、すぐに昇進した。)

perform menial chores

つまらない雑用をこなす

家庭内や日常生活における、退屈で単純な作業を指します。掃除、洗濯、皿洗いなど、日常的に行う必要のある雑多な作業が含まれます。しばしば、義務感や嫌々ながら行うニュアンスを含みます。例:'She had to perform menial chores around the house.' (彼女は家でつまらない雑用をこなさなければならなかった。)

menial staff

下働きをするスタッフ、雑用係

組織内で下位の役割を担う従業員を指します。清掃員、警備員、事務員など、直接的な利益を生み出す業務に関わらない人々が含まれます。組織の運営を支える重要な存在ですが、評価されにくい側面もあります。例:'The menial staff keep the office running smoothly.' (雑用係のスタッフがオフィスを円滑に運営している。)

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書において、労働経済学や社会学の研究で、単純労働や軽作業を指す際に用いられることがあります。例えば、「menial tasks are often automated」(単純作業は自動化されることが多い)のように、客観的な記述として使われます。フォーマルな文体で、感情的なニュアンスは通常含まれません。

ビジネス

ビジネスシーンでは、特に人事評価や業務分担に関する議論で使われることがあります。例えば、「avoid assigning employees menial tasks」(従業員に単純作業ばかり割り当てるのは避けるべき)のように、効率性や従業員のモチベーションを考慮する文脈で使われます。報告書やプレゼンテーションなど、比較的フォーマルな場面で用いられます。

日常会話

日常会話で「menial」という単語を使うことは稀です。しかし、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、移民労働者や低賃金労働者の状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「menial jobs often filled by immigrants」(単純労働は移民によって担われることが多い)のように、社会問題に関する議論で用いられます。

関連語

類義語

  • 『控えめな』『謙虚な』という意味で、人の性格や態度、地位などが低いことを表す形容詞。また、身分の低い人や貧しい人を指す名詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】"menial"が仕事の内容そのものが卑しいことを指すのに対し、"humble"は人の態度や身分が低いことを指す。"humble"は必ずしもネガティブな意味ではなく、むしろ美徳として捉えられることもある。 【混同しやすい点】"menial"は通常、仕事やタスクに対して使われるが、"humble"は人に対して使われることが多い。"a humble job"という表現は、仕事の内容が簡単であったり、重要度が低いことを婉曲的に表現する場合に限り使用可能。

  • servile

    『奴隷的な』『卑屈な』という意味で、相手にへつらい、盲従するような態度を表す形容詞。強い批判的な意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】"menial"が単に単純労働を指すのに対し、"servile"は相手に過度に服従し、自己を貶めるような態度を指す。感情的なニュアンスが非常に強い。 【混同しやすい点】"menial"は仕事の内容を客観的に記述するのに対し、"servile"は人の態度を主観的に評価する。"servile"は、相手に対する強い嫌悪感や軽蔑の念を伴うことが多い。

  • lowly

    『地位の低い』『卑しい』という意味で、身分、地位、価値などが低いことを表す形容詞。また、謙遜して自分自身を指す場合にも使われる。 【ニュアンスの違い】"menial"が仕事の内容に焦点を当てるのに対し、"lowly"は地位や身分に焦点を当てる。"lowly"は、必ずしもネガティブな意味ではなく、謙虚さや慎ましさを表すこともある。 【混同しやすい点】"lowly"は人の地位や身分、または抽象的な概念(例:a lowly opinion)に対して使われることが多いが、"menial"は具体的な仕事の内容に対して使われる。"lowly"は、しばしば文学的な表現や古風な表現で見られる。

  • 『下位の』『従属的な』という意味で、地位や階級が低いことを表す形容詞。組織や階層構造の中で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"menial"が仕事の内容の単純さや重要度の低さを指すのに対し、"subordinate"は組織内での地位の低さを指す。"subordinate"は、必ずしもネガティブな意味ではなく、組織運営上必要な階層の一部であることを意味する。 【混同しやすい点】"menial"は仕事の種類を指すのに対し、"subordinate"は人の役割や地位を指す。"subordinate"は、ビジネスや軍事などのフォーマルな場面でよく使われる。

  • 『決まりきった』『型通りの』という意味で、単調で反復的な作業を表す形容詞。必ずしも卑しいという意味合いはない。 【ニュアンスの違い】"menial"が仕事の内容が単純で価値が低いことを意味するのに対し、"routine"は仕事の内容が単調で反復的であることを意味する。"routine"は、必ずしもネガティブな意味ではなく、効率性や安定性を重視する場面で使われる。 【混同しやすい点】"menial"は仕事の価値判断を含むが、"routine"は仕事の性質を客観的に記述する。多くの"menial"な仕事は"routine"である可能性があるが、"routine"な仕事全てが"menial"であるとは限らない(例:プログラミングのルーチンワーク)。

  • 『卑しい』『下劣な』という意味で、道徳的に低い、あるいは価値の低いものを指す形容詞。強い否定的な意味合いを持つ。 【ニュアンスの違い】"menial"が仕事の内容の単純さや価値の低さを指すのに対し、"base"は道徳的な低さや価値の低さを指す。"base"は、より強い感情的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"menial"は仕事の種類を指すのに対し、"base"は人の行動や感情、または抽象的な概念(例:base desires)に対して使われることが多い。"base"は、道徳的な非難や軽蔑の念を伴うことが多い。

派生語

  • 『品位を下げる』という意味の動詞。『menial』の語源である『meinie(召使いの一団)』から派生し、自分自身を低い地位に置く、あるいは他人をそのような扱いをすることを意味する。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文学作品で使われることが多い。

  • demeaning

    『品位を下げるような』という意味の形容詞。動詞『demean』に現在分詞の語尾『-ing』が付いた形。相手の尊厳を傷つける行為や状況を指す際に用いられ、ハラスメントや差別に関する議論でよく使われる。ビジネスシーンや社会問題に関する記事などで見られる。

反意語

  • 『経営幹部』や『重役』を意味する名詞。肉体労働を伴う『menial』とは対照的に、知的労働や管理業務を担う人を指す。ビジネスシーンで頻繁に使われ、組織における高い地位や責任を表す。

  • 『名声のある』や『一流の』という意味の形容詞。『menial』な仕事が一般的に低い評価を受けるのに対し、『prestigious』な仕事は社会的に高く評価される。学術的な分野やビジネスの世界で、名誉や権威を伴う地位や活動を表現する際に用いられる。

語源

"menial"は、古フランス語の"mesnie"(家庭、使用人の集団)に由来し、さらに遡るとラテン語の"mansionem"(住居、滞在場所)から派生しています。"mansionem"は"manere"(留まる、滞在する)という動詞の名詞形で、元々は住居に滞在する人々、つまり使用人や召使いを指していました。中世の社会では、家庭に仕える人々の仕事は単純で卑しいと見なされることが多かったため、"menial"は「使用人に関する」「卑しい」という意味合いを持つようになりました。現代英語では、この単語は「単純で退屈な」「卑しい」といった意味で使われ、必ずしも使用人に限定されず、価値の低い、あるいは創造性のない仕事全般を指すようになりました。例えば、単純作業を繰り返す工場での仕事や、退屈な事務作業などを指す際に用いられます。

暗記法

「menial」は、単なる単純労働ではない。封建時代の家僕のように、自由や権利を奪われた存在を想起させる言葉だ。文学作品では、抑圧された使用人の境遇を描写する際に用いられ、社会的不平等を象徴してきた。現代でも、不可欠な労働でありながら低賃金で過酷な仕事に使われ、従事者たちは不可視化されがちだ。言葉の選択は社会を映す鏡。背後にある構造を意識し、偏見をなくし、公正な社会を築くために、この言葉の重みを理解する必要がある。

混同しやすい単語

genial

発音が似ており、特に語尾の '-ial' の部分が共通しているため、注意が必要です。『genial』は『愛想の良い、親切な』という意味の形容詞で、人の性格を表すことが多いです。『menial』は『単純な、つまらない』という意味で、仕事の内容を表すことが多いので、文脈で判断する必要があります。

スペルが似ており、最初の2文字が同じ 'men-' であるため、視覚的に混同しやすいです。『mental』は『精神的な、知的な』という意味で、形容詞として使われます。意味が全く異なるため、文脈をよく読んで区別する必要があります。特に、心理学や健康に関する話題でよく使われます。

スペルが似ており、語尾が '-ial' で共通しているため、混同しやすいです。『manual』は『手動の、手の』という意味の形容詞、または『取扱説明書』という意味の名詞として使われます。仕事の種類を表す『menial』とは異なり、手段や方法を表すことが多いです。語源的には、『manual』はラテン語の『manus(手)』に由来します。

penal

発音が一部似ており、語尾の '-al' が共通しているため、聞き間違いやすいです。『penal』は『刑罰の、刑事の』という意味で、法律や犯罪に関連する文脈で使われます。『menial』とは意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。特に、法的な文書やニュース記事を読む際に注意が必要です。

スペルが似ており、最初の4文字が 'mean' であるため、視覚的に混同しやすいです。『mean』は『意地悪な、卑劣な』という意味の形容詞、または『意味する』という意味の動詞として使われます。『menial』とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。また、『mean』は『平均』という意味の名詞としても使われるため、注意が必要です。

語源的に関連があり、どちらも「小さい」という意味合いを含む場合があります。しかし、『miniature』は『小型の、ミニチュアの』という意味で、物のサイズを表すことが多いのに対し、『menial』は仕事の重要度や価値を表すことが多いです。また、発音も異なるため、注意が必要です。『miniature』はフランス語由来の単語です。

誤用例

✖ 誤用: I don't want to do menial tasks because I am a valuable worker.
✅ 正用: I'm not keen on performing menial tasks, as my skills could be better utilized elsewhere.

『menial』は軽蔑的なニュアンスを含むため、自己評価を述べる際に直接的に使うと、やや傲慢な印象を与えかねません。特に、日本語の『つまらない仕事』を直訳しようとすると、このニュアンスが抜け落ちやすいです。英語では、自己主張を和らげるために、婉曲表現や客観的な表現(例:skills could be better utilized elsewhere)を用いることが好まれます。より控えめで丁寧な言い方を心がけましょう。

✖ 誤用: The company treats all employees as menial.
✅ 正用: The company treats all employees as if their work were menial.

『menial』は形容詞であり、人を直接修飾することは通常ありません。この誤用は、日本語の『下働き』という言葉が名詞的に使われることに影響されている可能性があります。英語では、『as if their work were menial』のように、仕事内容を修飾する形で表現するのが自然です。また、この構文は仮定法を用いることで、より婉曲的な表現にしています。直接的な表現を避け、遠回しに伝えることで、角が立たないようにする英語らしい配慮です。

✖ 誤用: He has menial intelligence.
✅ 正用: He is assigned menial tasks.

『menial』は仕事やタスクの内容を指す形容詞であり、人の能力を直接的に修飾する用法は一般的ではありません。この誤用は、日本語の『下らない』という言葉が、仕事内容だけでなく人の能力に対しても使われることに影響されていると考えられます。英語では、能力を評価する際には、『low intelligence』や『limited skills』などの表現を用います。また、『menial tasks』のように、仕事内容を具体的に示すことで、より正確な意味を伝えることができます。

文化的背景

「menial」という言葉は、しばしば社会的な階層構造と密接に結びつき、不当に低い地位や価値を与えられた労働を象徴します。それは単に「単純な」仕事というだけでなく、尊厳を奪われ、見下されるようなニュアンスを含んでいる点が重要です。

歴史的に見ると、「menial」は封建制度における「家僕(めんぼく)」、つまり領主の家で働く人々を指す言葉に由来します。彼らは領主の所有物の一部とみなされ、自由な意思決定権や社会的な地位を持たない存在でした。この背景から、「menial」は単なる肉体労働を超え、個人の自律性や社会的権利の欠如を暗示する言葉として使われるようになりました。例えば、19世紀のイギリスの小説では、使用人の苦境を描写する際に「menial tasks」という表現が頻繁に登場し、彼らが置かれた抑圧的な状況を浮き彫りにします。

現代社会においても、「menial」は依然として社会的な不平等や差別を象徴する言葉として機能しています。清掃、皿洗い、介護など、社会を支える上で不可欠でありながら、しばしば低賃金で過酷な労働条件を強いられる仕事に対して使われることがあります。これらの仕事に従事する人々は、社会的に不可視化され、その貢献が見過ごされがちです。そのため、「menial」という言葉を使う際には、それが単なる仕事の種類を指すだけでなく、その背後にある社会的な構造や価値観を反映していることを意識する必要があります。

「menial」の持つ負のイメージを克服するためには、まず、全ての仕事が社会にとって不可欠であり、それぞれの労働者が尊重されるべきであるという認識を広めることが重要です。そして、「menial」とみなされる仕事に従事する人々に対する偏見や差別をなくし、彼らの権利を擁護するための具体的な取り組みが必要です。言葉は社会を映す鏡であると同時に、社会を形作る力も持っています。「menial」という言葉の持つ歴史的な重みと現代的な意味合いを理解し、より公正で平等な社会を築くために、私たちは言葉の選択に注意を払う必要があります。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性があります。1級ではエッセイのライティングで使えると高評価につながることも。ただし、日常会話で頻繁に使う単語ではないため、準1級以下での出題頻度は低めです。

1. 出題形式:長文読解、語彙問題、ライティング(1級)

2. 頻度と級・パート:準1級以上。長文読解、語彙問題。

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、労働問題、経済に関するアカデミックな文章で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス:軽蔑的なニュアンスを含むため、使用する文脈に注意。類義語(tedious, boring, routine)との使い分けを意識。

TOEIC

TOEIC L&R TESTでは、Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で出題される可能性があります。TOEIC S&W TESTでは、Task 3, 4(応答問題)やTask 8(意見を述べる問題)で使えると高評価につながることも。

1. 出題形式:短文穴埋め、長文読解

2. 頻度と級・パート:Part 5, 7。頻度は高くないが、ビジネスシーンを理解する上で重要。

3. 文脈・例題の特徴:オフィス環境、業務内容、労働条件など、ビジネス関連の話題で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:求人広告、業務報告書、契約書などのビジネス文書でよく使われる。類義語(routine, unskilled)とのニュアンスの違いを理解。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。アカデミックな内容のエッセイで使用すると加点対象になることも。

1. 出題形式:リーディング

2. 頻度と級・パート:リーディングセクション。アカデミックな語彙力を見るために出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴:社会学、経済学、歴史学など、学術的なテーマの文章で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:抽象的な概念を説明する際に使用されることが多い。類義語(servile, humble)との使い分けを意識。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が重要。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:難関大学の長文読解問題。

3. 文脈・例題の特徴:社会問題、歴史、文化など、幅広いテーマの文章で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習が重要。類義語(trivial, insignificant)との違いを理解。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。