英単語学習ラボ

loud

/laʊd/(ラァゥド)

二重母音 /aʊ/ は「ア」から「ウ」へスムーズに変化させるのがポイントです。日本語の「ア」よりも口を大きく開け、「ウ」は唇を丸めて突き出すイメージで発音しましょう。語尾の /d/ は、舌先を上の前歯の裏につけて発音する有声歯茎破裂音です。日本語の『ド』よりも軽く、息を破裂させるように発音するとより自然になります。

形容詞

騒々しい

大きな音や声がする状態。不快感や迷惑を伴うニュアンスを含むことが多い。コンサート、工事現場、騒がしいパーティーなど、音量が大きく、耳障りな状況を指す。

The children were very loud, laughing and shouting in the park.

子供たちは公園で笑ったり叫んだりして、とても騒がしかった。

この例文では、子供たちが公園で元気いっぱいに遊んでいる、楽しそうな「騒がしさ」の情景が目に浮かびます。「loud」は、このように人や集団が「騒がしい」状態を表すのにぴったりです。特に、子どもたちが元気な様子を描写する際によく使われます。ここでは「be loud」で「騒がしい状態である」と表現しています。

My neighbor's music was too loud last night, so I couldn't sleep well.

昨夜、隣人の音楽がうるさすぎて、よく眠れませんでした。

夜中に隣から聞こえる大音量の音楽に、眠れずに困っている状況が伝わってきますね。「loud」は、音楽や機械、アラームなど、音を発するものが大きすぎて迷惑な場合によく使われます。「too loud」とすることで、「うるさすぎる」という不快感や問題を表すことができます。日常生活でよくあるシチュエーションです。

In the quiet cafe, a man was talking on his phone in a very loud voice.

静かなカフェで、一人の男性がとても大きな声で電話をしていました。

静かなカフェという対比があることで、周りの迷惑を顧みずに大声で話している人がいる、という状況が鮮明にイメージできます。「loud voice」は「大きな声」という表現として非常によく使われます。ここでは「in a loud voice」で「大きな声で」という副詞的な意味になっています。公共の場でのマナーを語る際にも役立つ表現です。

形容詞

けばけばしい

色やデザインが派手で、下品な印象を与える様子。服装や装飾品など、視覚的に強烈で、趣味が悪いと感じられる場合に用いられる。

That bright pink dress looks a little too loud for a formal party.

あの鮮やかなピンクのドレスは、フォーマルなパーティーには少しけばけばしく見えるね。

友人とパーティーに行く準備をしている場面を想像してみてください。目の前にある鮮やかなピンクのドレスが、TPO(時と場所、場合)に合わず、「派手すぎて品がない」と感じる様子を表しています。このように、色やデザインが過度に目立ち、品位に欠ける場合に 'loud' を使います。特に 'too loud' とすると、「あまりにもけばけばしすぎる」というニュアンスが強まります。

She thought her new scarf was a bit loud, but her friends loved its bold pattern.

彼女は新しいスカーフが少しけばけばしいと思ったが、友人たちはその大胆な模様をとても気に入った。

これは、ファッションアイテムに対する個人の感想と、他者の反応が異なる場面を描いています。自分では「ちょっと派手すぎるかな?」と感じても、他人がそれを「大胆で素敵」と評価する、という日常でよくある状況です。'a bit loud' は「少しけばけばしい」という意味で、やや控えめな表現です。'bold pattern'(大胆な模様)は、'loud' と似た、しかし良い意味で使われることが多い表現です。

The designer chose a very loud wallpaper for the dining room, which surprised everyone.

デザイナーはダイニングルームにとてもけばけばしい壁紙を選び、それがみんなを驚かせた。

この例文は、内装デザインのような、見る人全員に影響を与えるものについて 'loud' が使われる例です。普通の感覚では選ばないような、派手すぎて落ち着かない壁紙を選んだことで、周囲が驚いている様子がわかります。'very loud' は「非常にけばけばしい」と強調する表現です。家具や壁紙など、部屋の雰囲気を作るものにも 'loud' が使われることがあります。

副詞

大声で

大きな声で話したり、叫んだりする様子。注意を引いたり、感情を強調したりする目的で使用される。

A man talked loud on his phone in the quiet library.

静かな図書館で、一人の男性が電話で大声で話していました。

静かにすべき場所で、周りの迷惑を顧みずに大声で話している人がいる、という状況を描写しています。図書館の静けさと男性の声が対比され、その場の雰囲気が目に浮かびますね。感情的には、少しイライラするような場面かもしれません。このように、意図せず(あるいは意図的に)周りに影響を与えるような「大声」の状況でよく使われます。

The little boy cried loud when he lost his favorite toy.

その小さな男の子はお気に入りの人形をなくした時、大声で泣きました。

お気に入りの人形をなくして、感情を抑えきれずに「大声で泣く」という子供の純粋な悲しみや怒りが伝わる例文です。子供が感情を爆発させる様子は、どんな人でも一度は目にしたことがある、非常に身近な光景でしょう。このように、悲しみ、怒り、喜びなどの強い感情が伴って「大声で何かをする」場合によく使われます。

I had to speak loud so my grandma could hear me well.

祖母によく聞こえるように、私は大声で話さなければなりませんでした。

耳の遠いおばあちゃんと話すために、相手に聞こえるように「大声で話す」という、思いやりや配慮が感じられる場面です。ここでは、コミュニケーションを円滑にするための「大声」という目的が明確ですね。このように、相手に何かを伝えるためや、特定の目的のために「大声」を出す状況で自然に使われます。

コロケーション

loud noise

大きな音、騒音

「loud」が音の大きさを直接的に表す最も基本的なコロケーションです。単に音が大きいだけでなく、不快感や騒々しさを伴うニュアンスが含まれます。例えば、工事現場の音や、大きな音楽などが該当します。形容詞+名詞の組み合わせで、日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われます。類義語として 'deafening noise'(耳をつんざくような騒音)などがあり、より強烈な音を表す際に用いられます。

loud voice

大声、騒々しい声

声の大きさを表す基本的なコロケーションです。単に声が大きいだけでなく、相手に威圧感を与えたり、周囲に迷惑をかけたりするニュアンスが含まれることがあります。例えば、議論で興奮して大声を出す場合や、騒がしい場所で相手に聞こえるように声を張り上げる場合などに使われます。'raise one's voice'(声を荒げる)という表現も関連性が高いです。

loud music

大音量の音楽

音楽の音量が大きいことを表す表現です。コンサートやパーティーなど、意図的に大きな音で音楽を流す状況で使われます。ただし、大きすぎる音量は騒音とみなされることもあります。'blasting music'(爆音で音楽をかける)という表現は、より過激なニュアンスを含みます。'turn up the music' (音楽の音量を上げる) と対比して考えると、 'loud music' は状態を表すのに対し、'turn up the music' は行為を表します。

loud and clear

はっきりと、明確に

情報が明確に伝わったことを強調するイディオムです。音声が明瞭であるだけでなく、指示やメッセージの内容が理解しやすいことを意味します。無線通信などでよく使われる表現で、ビジネスシーンでも、相手に確実に情報が伝わったことを確認する際に用いられます。「了解」の意味合いで使われることもあります。例えば、'Did you understand the instructions? Loud and clear!' のように使います。

laugh loudly

高らかに笑う、大声で笑う

笑い声が大きいことを表す表現です。喜びや楽しさを強調する際に用いられます。'chuckle'(含み笑い)や 'giggle'(くすくす笑う)といった他の笑いの表現と対比すると、'laugh loudly' は感情がストレートに表出されているニュアンスがあります。例えば、コメディ番組を見て大声で笑う場合などに使われます。副詞+動詞の組み合わせで、口語的な表現です。

loud shirt

派手なシャツ

シャツの色や柄が非常に目立つことを指します。必ずしも音が大きいわけではなく、視覚的な印象の強さを「loud」で表現する点がポイントです。例えば、鮮やかな色や奇抜な柄のシャツが該当します。'garish shirt'(けばけばしいシャツ)という表現も似た意味を持ちますが、'loud shirt' の方がややカジュアルなニュアンスです。ファッションに関する話題でよく使われます。

loud tie

派手なネクタイ

ネクタイの色や柄が非常に目立つことを指します。シャツと同様に、視覚的な印象の強さを「loud」で表現します。ビジネスシーンでは避けるべきですが、パーティーなどでは個性を表現するアイテムとして用いられることがあります。'bold tie'(大胆なネクタイ)という表現も似た意味を持ちますが、'loud tie' の方がやや否定的なニュアンスを含むことがあります。ファッションに関する話題で使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表において、音響学、心理学、社会学などの分野で、音の大きさや人の行動・意見の主張の強さを客観的に記述する際に使われます。例:「被験者の反応は、loud noise に対してより顕著であった。」(音響心理学)、「loud voices は、グループディスカッションにおいて影響力を持つ傾向がある。」(社会学)

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な表現を避ける傾向があるため、頻度は低めです。しかし、市場調査レポートや顧客からのフィードバックを分析する際に、顧客の意見や不満の度合いを間接的に表現する際に使われることがあります。例:「顧客からのloudな不満の声が、製品改善のきっかけとなった。」(マーケティング)

日常会話

日常会話では、音の大きさだけでなく、人の性格や服装、色使いなどが「けばけばしい」「騒々しい」といった意味で使われます。例:「That music is too loud!」(音楽の音量が大きすぎる)、「His shirt is too loud.」(彼のシャツは派手すぎる)、「She has a loud personality.」(彼女は自己主張が強い性格だ)。

関連語

類義語

  • 騒がしい、やかましいという意味で、不快な音や騒音を指すことが多い。一般的な語彙で、日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"Loud"は音の大きさを客観的に表すのに対し、"noisy"は騒音としての不快感や迷惑な印象を含む。主観的な判断が入りやすい。 【混同しやすい点】"Loud"は音そのものを修飾する(a loud voice)が、"noisy"は場所や状況を修飾する(a noisy room)ことが多い。また、"loud"は程度を表す副詞としても使える(speak loudly)。

  • deafening

    耳をつんざくような、耐え難いほどの大音量という意味。非常に強い音を表し、聴覚に影響を与えるレベルの音を指す。災害、事故、コンサートなどで使われる。 【ニュアンスの違い】"Loud"よりもはるかに大きな音を表し、ほとんどの場合、不快感や危険を伴う。比喩的に、圧倒的な状況を表すこともある。 【混同しやすい点】"Loud"は単に大きな音を表すが、"deafening"は聴覚を麻痺させるほどの音量を表す。日常的な音には使われず、特別な状況でのみ使用される。

  • boisterous

    騒々しい、陽気で賑やかなという意味。人々の活動やパーティーなどの雰囲気を表すことが多い。肯定的な意味合いを含む。 【ニュアンスの違い】"Loud"が単に音の大きさを指すのに対し、"boisterous"は活気があり、エネルギーに満ち溢れた状態を表す。喜びや興奮が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"Loud"は音そのものの性質を表すが、"boisterous"は人や場所の状態を表す。ネガティブな意味合いを持つ"loud"とは異なり、"boisterous"は通常、ポジティブな意味合いで使用される。

  • 雷のような、轟音のようなという意味。非常に大きく、重々しい音を表す。雷鳴、爆発、拍手喝采などに使われる。 【ニュアンスの違い】"Loud"よりもさらに大きく、力強い音を表し、自然現象や大規模なイベントを連想させる。畏怖の念や圧倒的な印象を与える。 【混同しやすい点】"Loud"は一般的な大きな音を表すが、"thunderous"は雷鳴のような特定の種類の音を表す。比喩的に、大きな反響や影響を表すこともある。

  • raucous

    耳障りな、騒々しいという意味。不快で荒々しい音を表し、怒号、叫び声、不協和音などに使われる。ネガティブな意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"Loud"が音の大きさを客観的に表すのに対し、"raucous"は音質が不快であることを強調する。品位のない騒がしさを表す。 【混同しやすい点】"Loud"は単に大きな音を表すが、"raucous"は耳障りで不快な音を表す。フォーマルな場面には適さない。

  • blaring

    大音量で鳴り響く、けたたましいという意味。スピーカーやサイレンなど、機械から発せられる大きな音を表すことが多い。 【ニュアンスの違い】"Loud"よりもさらに大きく、不快感を与える音を表す。強制的な印象があり、注意を引くために使われることが多い。 【混同しやすい点】"Loud"は一般的な大きな音を表すが、"blaring"は機械的な音や警告音など、特定の種類の音を表す。音楽や広告など、意図的に大きな音を出す状況で使われる。

派生語

  • 『loud』に接尾辞『-ly』が付いた副詞で、『騒々しく』『大声で』という意味。動詞を修飾し、話し方や音の大きさを強調する際に用いられる。日常会話で頻繁に使われるほか、小説などでも情景描写に用いられる。

  • loudness

    『loud』に接尾辞『-ness』が付いた名詞で、『騒々しさ』『音量』という意味。抽象的な概念を表し、物理的な音の大きさを表す場合や、不快な騒音を指す場合など、文脈によってニュアンスが異なる。学術論文や技術文書でも使用される。

  • louden

    『loud』に接尾辞『-en』が付いた動詞で、『~を大きくする』『~を騒がしくする』という意味。音量を上げる行為や、騒ぎを大きくする行為を表す。比較的フォーマルな場面や、比喩的な表現でも用いられることがある。

反意語

  • 『静かな』という意味の形容詞で、『loud』が音の大きさや騒々しさを強調するのに対し、音の不在や静けさを表す。日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く用いられる。場所や状況、人の性質など、様々な対象に対して使用可能。

  • 『柔らかい』という意味の形容詞だが、音の大きさに関して『小さい』『弱い』という意味も持つ。『loud』が音の強さを物理的に、また比喩的に強調するのに対し、音の弱さ、優しさを表す。音楽や話し声など、音の種類によって使い分けられる。

  • 『無音の』『静寂の』という意味の形容詞で、『loud』が音の存在を前提とするのに対し、音の完全な不在を表す。よりフォーマルな文脈や、厳粛な場面で用いられることが多い。比喩的に『沈黙』を意味する場合もある。

語源

"loud"の語源は古英語の"hlūd"に遡り、これはゲルマン祖語の"*hlūdaz"に由来します。"*hlūdaz"は「聞こえる」「音の大きい」「名高い」といった意味合いを持っていました。この語根はさらにインド・ヨーロッパ祖語の"*ḱlew-"(聞く、有名である)に関連しており、英語の"listen"(聞く)や"name"(名前)といった単語とも遠い親戚関係にあります。つまり、"loud"はもともと単に「音が大きい」だけでなく、「よく聞こえる」「人々に知られている」というニュアンスを含んでいたと考えられます。現代英語では主に音の大きさを指しますが、その根底には「人々に認識されるほど顕著である」という語源的な意味合いが残っていると言えるでしょう。

暗記法

「loud」は単なる大音量にあらず。静寂を重んじる文化では、無遠慮さや感情の奔放さの象徴として眉をひそめられる存在でした。中世の騒がしい群衆は反乱の兆しと見なされ、文学では粗野な人物の代名詞に。現代でも騒音問題は根深く、迷惑行為として非難されます。しかし、音楽や若者文化では情熱や反抗の表現にも。常に周囲との関係性の中で意味を変え、文化的配慮を要する、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

allowed

『loud』と『allowed』は、発音が非常に似ており、特に会話の中では区別が難しいことがあります。『allowed』は『allow(許可する)』の過去形・過去分詞であり、意味は『許可された』となります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。また、『loud』は形容詞ですが、『allowed』は動詞の活用形である点も異なります。

『loud』と『load』は、母音の発音が似ており、スペルも 'loa-' と 'lou-' で視覚的に似ています。『load』は『積む』『荷物』という意味で、名詞または動詞として使われます。日本人学習者は、文脈に応じて意味を判断する必要があります。また、動詞の活用(load-loaded-loaded)も確認しておきましょう。

lout

『loud』と『lout』は、スペルが似ており、発音も母音部分が似ています。『lout』は『粗野な人、無作法者』という意味で、名詞として使われます。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。また、『lout』は比較的まれな単語であるため、知らない場合は辞書で確認しましょう。

『loud』と『cloud』は、スペルが似ており、発音も母音と子音の順序が入れ替わっているだけで似ています。『cloud』は『雲』という意味で、名詞として使われます。発音記号を確認し、/klaʊd/ と /laʊd/ の違いを意識することで、区別できるようになります。

『loud』と『proud』は、スペルが似ており、発音も母音部分が共通しています。『proud』は『誇りに思う』という意味で、形容詞として使われます。文脈から意味を判断する必要があります。また、発音記号を確認し、/praʊd/ と /laʊd/ の違いを意識することで、区別できるようになります。'pr-' の部分に注意して発音練習しましょう。

『loud』と『lord』は、母音の音が似ており、スペルも先頭の文字が異なるだけなので混同しやすいかもしれません。『lord』は『領主』『神』という意味で、名詞として使われます。文脈から判断する必要があります。アメリカ英語では、lordの/ɔːr/の音が、loudの/aʊ/とはかなり異なります。

誤用例

✖ 誤用: The president's loud voice echoed through the parliament.
✅ 正用: The president's forceful/booming voice echoed through the parliament.

日本語の『大きい声』を直訳すると『loud voice』となりがちですが、『loud』は騒々しさや不快感を伴うニュアンスを含むため、フォーマルな場面や尊敬の念を込めるべき対象には不適切です。大統領の声であれば、『forceful』(力強い)や『booming』(鳴り響くような)が、その権威や重要性を伝えるのに適しています。日本人は、相手に配慮して直接的な表現を避ける傾向がありますが、英語では文脈に応じて適切な形容詞を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He is a loud dresser.
✅ 正用: He is a flashy dresser.

『派手な服装』を『loud dresser』と表現すると、英語では不自然に聞こえます。『loud』は音の大きさを表すだけでなく、行動や性格が『騒がしい』『下品な』という意味合いも持ちます。服装について言う場合は、『flashy』(けばけばしい、派手な)や『ostentatious』(これ見よがしな)が適切です。日本人は『派手』を単に『目立つ』と捉えがちですが、英語ではその背後にある意図や印象を考慮する必要があります。

✖ 誤用: The restaurant was so loud that we couldn't hear each other.
✅ 正用: The restaurant was so noisy that we couldn't hear each other.

『loud』と『noisy』はどちらも『うるさい』という意味ですが、ニュアンスが異なります。『loud』は音量が大きいことを指し、例えば音楽や人の声など、特定の音源が大きすぎる場合に用います。一方、『noisy』は様々な音源が混ざり合って騒がしい状態を表します。レストランの騒がしさを表現する場合には、様々な会話や食器の音などが混ざり合っている状況を指すため、『noisy』がより適切です。日本人は、状況を細かく区別せず、とりあえず近い意味の単語で済ませようとする傾向がありますが、英語では具体的な状況に合わせて適切な単語を選ぶことが大切です。

文化的背景

「loud」は、単に音量が大きいだけでなく、しばしば不快感や無遠慮さ、あるいは感情の制御を失った状態を象徴します。この言葉は、静寂や控えめさを美徳とする文化において、特に否定的な意味合いを帯びることがあります。

歴史的に見ると、「loud」は、社会的な秩序を乱すものとして警戒されてきました。中世ヨーロッパでは、公共の場での騒音はしばしば貧困層や下層階級と結びつけられ、上流階級の洗練された静寂さとは対照的でした。騒がしい群衆は反乱や暴動の前兆とみなされ、権力者によって厳しく取り締まられました。この名残は、現代でも「loud music」や「loud behavior」が、周囲への配慮を欠いた行為として非難される場面に見られます。

文学や映画における「loud」の使われ方にも、この文化的背景が反映されています。例えば、シェイクスピアの作品では、しばしば「loud」な人物は粗野で教養のないキャラクターとして描かれます。また、現代の映画でも、騒がしいパーティーシーンは、登場人物の不安定な精神状態や、破滅的な結末への予兆として用いられることがあります。これは、「loud」が単なる音量ではなく、感情の爆発や自制心の欠如を象徴するメタファーとして機能していることを示しています。

現代社会においては、「loud」の解釈は多様化しています。一方で、依然として騒音問題は社会的な課題であり、迷惑行為として非難される対象です。他方で、音楽やパフォーマンスにおいては、「loud」は情熱やエネルギーの表現として肯定的に捉えられることもあります。特に若者文化においては、「loud」な音楽やファッションは、自己主張や反抗の象徴として重要な役割を果たしています。しかし、いずれの場合においても、「loud」は常に周囲との関係性の中で意味を帯びる言葉であり、その使用には文化的配慮が求められると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 2級以上で出題可能性あり。準1級、1級で頻度が高まる。リスニングでは日常会話で使われる。

3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事、エッセイなど幅広い文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(loud)と副詞(loudly)の使い分け、関連語(noise, sound)との区別を意識する。類義語(boisterous, vociferous)も覚えておくと有利。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。リスニングセクションでの使用例は比較的少ない。

2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で中程度の頻度。Part 5, 6で形容詞としての用法が問われることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 会議、プレゼンテーション、イベントなど、ビジネスシーンでのアナウンスや告知に関連する文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: loudは騒音や音量の大きさを表す形容詞。Part 5, 6では、文法的な知識(形容詞の位置など)と語彙知識の両方が必要。loudlyとの使い分けを意識する。関連語句(noise level, volume)も併せて学習。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)、リスニングセクション(講義形式の会話など)。

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクションで中程度の頻度。アカデミックな内容で使われる。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、アカデミックなテーマの文章で登場。騒音問題や抗議活動に関する文脈が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 単に「うるさい」という意味だけでなく、比喩的に「声高な」主張や意見を表す場合もある。文脈から意味を判断することが重要。同意語(noisy, deafening)や反意語(quiet, silent)も覚えておくと役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。稀に自由英作文で「騒音問題」のようなテーマで問われる可能性も。

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化論など、幅広いテーマの文章で登場。評論や物語文など、様々なジャンルで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味合いが異なる場合があるので、前後の文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語や反意語、派生語なども覚えておくと、読解問題だけでなく、英作文にも役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。