loudly
二重母音 /aʊ/ は「ア」から「ウ」へスムーズに変化させ、日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音するのがコツです。/d/ は日本語の「ド」よりも舌を前歯の裏に当ててはじくように発音し、語尾の /li/ は日本語の「リ」よりも舌を丸めずに軽く発音するとより自然になります。強勢は最初の音節 /ˈlaʊ/ に置かれます。
大声で
物理的に大きな音量で発声・発音する様子。騒々しい場所での会話や、感情を込めた表現で使われる。単に音が大きいだけでなく、注意を引きつけようとする意図や、感情の高ぶりを伴うことが多い。
The children cheered loudly for their favorite team at the game.
試合で、子どもたちはお気に入りのチームを大声で応援しました。
※ この文は、スポーツ観戦で興奮して応援する子供たちの様子を描写しています。「cheer loudly」は、試合などでチームや選手を「大声で応援する」という、非常によく使われる典型的な表現です。`loudly`が`cheered`(応援した)という動詞を修飾し、「どのように」応援したか(大声で)を伝えています。
A man was talking loudly on his phone in the quiet library.
静かな図書館で、一人の男性が電話で大声で話していました。
※ この文は、静かにすべき場所で周りの迷惑を顧みず大声で話す人の状況を描いています。`talk loudly`は、公共の場でのマナー違反としてよく使われる表現です。`loudly`が`talking`(話している)という動詞を修飾し、その話し方が「大声で」あったことを具体的に伝えています。
She cried loudly for help when she got lost in the big park.
彼女は広い公園で迷子になった時、助けを求めて大声で泣き叫びました。
※ この文は、困った状況で助けを求める切羽詰まった様子を描写しています。「cry loudly for help」は、緊急時に「大声で助けを求める」という、非常に自然で典型的な状況で使われます。`loudly`が`cried`(泣いた/叫んだ)という動詞を修飾し、その声の大きさを表しています。
目立って
声の大きさだけでなく、態度や行動が人目を引く様子。例えば、派手な服装や、人前での大胆な行動などを指す。必ずしも音量が高いわけではない点に注意。
My friend laughed loudly at my silly joke, making everyone in the cafe turn their heads.
私のくだらないジョークに友人が大声で笑ったので、カフェにいた全員が振り向きました。
※ 友人があなたのジョークに、周りの人が振り向くほど大きな声で笑っている情景が目に浮かびますね。'loudly' は、その笑い声がいかに「目立って」いたか、つまり大きかったかを伝えています。'laugh loudly' は「大声で笑う」という非常に自然な組み合わせです。
This morning, my alarm clock rang loudly right next to my ear.
今朝、目覚まし時計が私の耳元でけたたましく鳴りました。
※ まだ眠っていたい朝、突然耳元で大きな音で目覚ましが鳴り響く、あの驚きやうんざりする気持ちが伝わってきますね。'ring loudly' は「大きな音で鳴る」という、目覚まし時計や電話などによく使われる典型的な表現です。
The fans cheered loudly when their favorite player scored a goal.
お気に入りの選手が得点したとき、ファンたちは大声で歓声をあげました。
※ スタジアムで、大勢のファンが一斉に熱狂的に声援を送っている様子が目に浮かびます。'cheer loudly' は「大声で声援を送る」「大声で歓声をあげる」という意味で、スポーツ観戦やコンサートなどで、感情が高ぶって「目立つ」ような大きな声を出す場面でよく使われます。
コロケーション
大声で笑う、高らかに笑う
※ 文字通り、大きな音を立てて笑うことを指します。ポイントは、単に声が大きいだけでなく、感情が豊かで楽しんでいる様子を表すニュアンスが含まれること。例えば、'He laughed loudly at the joke' は、彼がジョークを心から楽しんだことを伝えます。ビジネスシーンよりは、カジュアルな場面で使われることが多いでしょう。
ドアを大きな音を立てて閉める、ドアを荒々しく閉める
※ 怒りや不満、あるいは単なる不注意によって、ドアを強く閉める行為を表します。この表現は、単に音の大きさだけでなく、感情的な激しさや衝動性を伴うことが多いです。例えば、'She slammed the door loudly and stormed off' は、彼女が非常に怒って部屋を出て行ったことを示唆します。家庭内や個人的な状況でよく使われます。
大声で抗議する、強く反対する
※ 意見や決定に対して、声高に反対意見を述べることを意味します。単に反対するだけでなく、その反対の意思を強く表明し、周囲に認識させようとする意図が含まれます。デモや抗議活動、会議など、公的な場での使用が多いです。 'The workers protested loudly against the wage cuts' は、労働者たちが賃金カットに強く反対したことを表します。
大声で応援する、歓声をあげる
※ 喜びや支持を表明するために、大きな声で応援したり、歓声を上げたりすることを指します。スポーツイベントやコンサートなど、興奮や熱狂が求められる場面でよく使われます。'The crowd cheered loudly when the team scored' は、チームが得点した時に観客が熱狂した様子を表します。集団での一体感を高める効果もあります。
大いびきをかく
※ 睡眠中に大きな音を立てて呼吸することを指します。医学的な原因がある場合もありますが、ここでは単に音の大きさ、特に周囲に迷惑をかけるほどのいびきをかく状況を表します。'He snored so loudly that I couldn't sleep' は、彼のいびきが非常に大きくて眠れなかったことを示しています。ユーモラスな文脈で使われることもあります。
大声で不平を言う、わめき散らす
※ 不満や苦情を、大きな声で、しばしば感情的に訴えることを意味します。単に不満を述べるだけでなく、周囲に聞こえるように、あるいは注目を集めるように訴えるニュアンスが含まれます。'The customer complained loudly about the poor service' は、顧客がサービスの悪さに激しく不満を述べたことを示します。公共の場での使用が多く、クレーム対応の場面でよく耳にします。
使用シーン
学術的な文脈では、直接的な物理的な音の大きさを表すよりも、比喩的な意味で「強く主張する」「明白に示す」といった意味合いで使われることがあります。例えば、研究結果がデータによって『loudly』裏付けられている、つまり、データが明確かつ強力にその結果を支持している場合などです。論文や発表では、よりフォーマルな表現が好まれるため、頻度は低めです。
ビジネスシーンでは、会議での発言やプレゼンテーションなどで、意見や主張を『loudly』表明する、つまり、積極的に、はっきりと伝える状況で使用されます。ただし、ビジネスコミュニケーションでは、相手に配慮した表現が求められるため、過度に強い表現は避けられる傾向にあり、頻度は低いです。例えば、「loudly advocate for a new strategy(新しい戦略を声高に提唱する)」のような使い方が考えられますが、より丁寧な表現が好まれることが多いでしょう。
日常生活では、文字通り「大声で」という意味で使われることが多いです。例えば、音楽を『loudly』聴く、子供が『loudly』騒ぐ、といった状況です。比喩的な意味で「目立って」という意味で使用されることもあります。例えば、服装が『loudly』派手である、といった場合です。カジュアルな会話で頻繁に使われる表現ですが、フォーマルな場では避けるべきでしょう。
関連語
類義語
- vociferously
声高に、わめき立てて、という意味。強い感情を伴って、特に反対意見や主張を激しく述べる際に用いられる。フォーマルな場面や報道などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"loudly"よりも感情的な激しさや、発言内容への強い確信が込められている。単に音量が大きいだけでなく、強い主張を伴う。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、やや大げさな印象を与える可能性がある。"loudly"の代わりに使うと不自然な場合がある。
- boisterously
騒々しく、陽気に騒ぎ立てる様子を表す。子供たちがはしゃぎ回る様子や、パーティーなどで楽しく騒ぐ様子を描写する際に適している。 【ニュアンスの違い】"loudly"が単に音量を指すのに対し、"boisterously"は活動的でエネルギッシュな騒がしさを伴う。喜びや活気が感じられる。 【混同しやすい点】ネガティブな意味合いの騒音には適さない。例えば、怒鳴り声や喧嘩の音には使われない。
- deafeningly
耳をつんざくように、耐え難いほどの騒音を表す。コンサート会場や工事現場など、非常に大きな音がする状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"loudly"よりも音量の大きさを強調し、聴覚に与える影響の強さを表す。不快感や危険を伴う騒音を指すことが多い。 【混同しやすい点】単に音が大きいだけでなく、聴覚を麻痺させるような、あるいは損傷を与える可能性のある騒音を意味する点に注意。
反響して、鳴り響いて、という意味。勝利や成功などが、広範囲に影響を与え、人々の心に強く響く様子を表す。演説や音楽など、聴覚的な要素が伴う状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"loudly"が単なる音量を指すのに対し、"resoundingly"は結果や評価が広く行き渡り、強い印象を与えることを意味する。良い結果に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】物理的な音の大きさを表す場合もあるが、比喩的に使われることが多い点に注意。例えば、「resoundingly successful」のように使われる。
- clamorously
やかましく、騒々しく、という意味。不満や要求などを大声で訴える様子を表す。デモや抗議活動など、人々が声を上げて訴える状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"loudly"よりも騒々しさや混乱を強調し、集団的な抗議や要求を伴う。不快感や不協和音を伴うことが多い。 【混同しやすい点】個人的な感情の発露ではなく、集団的な行動や意見表明を表す場合に適している点に注意。良い意味では使われない。
- thunderingly
雷鳴のように、轟音を立てて、という意味。非常に大きな音や、圧倒的な勢いを表す。滝の音や爆発音、あるいは喝采など、力強い印象を与える状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"loudly"よりも音の迫力や力強さを強調し、畏怖の念や感動を伴う。比喩的に、圧倒的な勢いや影響力を表すこともある。 【混同しやすい点】単に音が大きいだけでなく、力強く、圧倒的な印象を与える場合に適している点に注意。静かな場所でのささやき声には使われない。
派生語
『騒々しい』という意味の形容詞。『loudly』の形容詞形であり、音の大きさや騒がしさを直接的に表現する。日常会話で頻繁に使われ、音量や騒音に関する文脈で用いられる。
- loudness
『騒々しさ』や『音量』という意味の名詞。『loud』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。抽象的な概念を表すため、音響学や心理学の論文、あるいは騒音問題に関する議論などで用いられる。
- louden
『~を大きくする』という意味の動詞。『loud』に動詞化の接尾辞『-en』が付いた形。例えば、『声を大きくする』のように、意図的に音量を上げる行為を表現する際に使われる。使用頻度は『loud』や『loudly』ほど高くない。
反意語
『静かに』という意味の副詞。『loudly』と直接的な対義語であり、音や声の大きさが小さい、または全くない状態を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用される。
『優しく』または『穏やかに』という意味の副詞。『loudly』と対比して、音や声の大きさが小さいことを意味する。ただし、『quietly』よりもニュアンスが柔らかく、物理的な音だけでなく、態度や行動が穏やかであることを表す場合にも使われる。
『静かに』または『無言で』という意味の副詞。『loudly』と対比して、音や声が全くない状態を表す。特に、人の行動や状況を説明する際に用いられ、例えば『彼は黙って部屋を出た』のように使われる。
語源
"loudly"は「大声で」「目立って」という意味ですが、その語源は古英語の"hlud"(大きな音の)に遡ります。この"hlud"に、副詞を作る接尾辞"-ly"が付加されたものが"loudly"です。"hlud"自体は、ゲルマン祖語の"*hlūdaz"(聞こえる)に由来し、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根"*ḱlew-"(聞く)に繋がります。日本語で例えるなら、「聞こえる」という根っこの部分に、「〜く」(例:速く、高く)という副詞を作る接尾辞が付いて「聞こえく」となり、それが変化して「聞こえ大きく」→「大声で」となったようなイメージです。つまり、"loudly"は、"hear(聞く)"という行為が強調された結果、「大きな音で」という意味を持つようになったと言えます。
暗記法
「loudly」は単なる大音量にあらず。静寂を尊ぶ文化では無神経さの象徴となり、歴史的には秩序の欠如と結びついた。文学では傲慢さや変化の兆しを演出し、社会では自己主張の手段にも。しかし騒音問題も孕む、多面的な言葉。その背後にある文化的文脈を理解すれば、loudlyはより深く響く。
混同しやすい単語
『loudly』と『aloud』は、どちらも『声に出して』という意味の副詞ですが、使い方が異なります。『loudly』は物理的な音の大きさを強調するのに対し、『aloud』は黙読せずに声に出す行為そのものを指します。発音も似ているため、意味の違いを意識する必要があります。例えば、「本をloudly読む」とは言いません。
『loudly』と『proudly』は、どちらも '-ly' で終わる副詞であり、スペルが似ています。しかし、『proudly』は『誇らしげに』という意味で、感情を表します。文脈から判断できますが、スペルミスに注意が必要です。発音も似ているため、注意深く聞く必要があります。
『loudly』と『cloudy』は、スペルの一部が似ており、特に『loud』と『cloud』の部分が視覚的に混同されやすいです。『cloudy』は『曇った』という意味の形容詞で、天候を表します。品詞も意味も異なるため、文脈で判断できます。
『roughly』は『おおよそ』『乱暴に』という意味の副詞で、発音とスペルが『loudly』と少し似ています。特に、語尾の '-ly' が共通しているため、混同しやすいかもしれません。意味も品詞も異なるため、文脈で判断することが重要です。
『lordly』は『高慢な』『領主のような』という意味の形容詞で、スペルと発音の一部が『loudly』と似ています。特に『-ly』の接尾辞が共通するため、注意が必要です。意味が全く異なるため、文脈を理解することが重要です。
『lowly』は『謙虚な』『身分の低い』という意味の形容詞または副詞で、『loudly』と語尾の '-ly' が共通しており、スペルが似ています。意味は全く反対に近く、文脈で容易に区別できますが、スペルミスには注意が必要です。
誤用例
日本語の『大声で』という直訳から 'loudly' を選びがちですが、葬儀という厳粛な場では、物理的な音量ではなく、話の内容や長さが不適切であることを示唆する必要があります。'loudly' は音量の大きさを表し、フォーマルな場での自己主張の強さを表すには不適切です。より適切な表現は 'at length'(長々と)や 'inappropriately'(不適切に)など、状況に合わせた婉曲的な表現を選ぶべきです。日本文化では、特に公の場や弔事においては、自己主張を控えめにする傾向があるため、英語でも同様の配慮が求められます。
'loudly' は単に大きな音を表すため、笑い声に使うと下品な印象を与えることがあります。特に、相手が不快に感じたという文脈では、笑い方が場違いであったことを示唆します。より適切な表現は 'heartily'(心から、楽しそうに)など、感情の度合いを表す言葉を選ぶべきです。日本語でも『ゲラゲラ笑う』と『楽しそうに笑う』ではニュアンスが異なるように、英語でも感情を表す副詞を選ぶ際には、状況や相手への配慮が必要です。また、英語圏では、過剰なリアクションは時に相手を不快にさせる可能性があるため、注意が必要です。
'loudly' は副詞であり、動作(この場合は 'playing')を修飾します。しかし、ここでは音楽の音量を表したいので、'loudly' ではなく 'at a high volume'(高い音量で)という句を使う方が適切です。'volume' は名詞であり、音量そのものを指します。日本語では『音楽がうるさく鳴っていた』のように副詞で表現することが多いですが、英語では名詞句を使うことで、より正確かつ客観的に状況を伝えることができます。また、図書館という静かな環境では、単に 'loudly' と表現するよりも、具体的な音量のレベルを示す方が、状況の不適切さを強調できます。
文化的背景
「loudly」は、単に音量が大きいだけでなく、しばしば無神経さ、粗野さ、あるいは相手への配慮の欠如といった文化的ニュアンスを伴います。静けさを重んじる文化圏では、特に否定的な意味合いを帯びることがあります。
歴史的に見ると、騒がしさはしばしば秩序の欠如と結び付けられてきました。中世の都市では、市場の喧騒や酒場の騒ぎは日常的なものでしたが、同時に治安の乱れや不道徳の象徴としても認識されていました。貴族や聖職者は、静寂と瞑想を通して神に近づくとされ、騒がしい俗世との隔絶を保つことを重視しました。この価値観は、現代の西洋文化にも根強く残り、図書館や美術館など、静寂が求められる場所が存在します。そのため、「loudly」という言葉は、これらの場所で不快感や反感を引き起こす可能性があります。
文学作品においても、「loudly」はしばしば登場人物の性格描写に用いられます。例えば、傲慢で自己中心的な人物が大声で話すことで、その人物の欠点を強調する効果があります。逆に、内気な人物が勇気を振り絞って「loudly」話す場面では、成長や変化の象徴として描かれることもあります。シェイクスピアの喜劇には、しばしば騒々しいキャラクターが登場し、観客を笑わせますが、同時に社会の秩序を乱す存在として批判されることもあります。
現代社会においては、「loudly」は自己主張の手段として肯定的に捉えられることもあります。特に、人種や性別などのマイノリティグループが、自身の権利を主張するために声を上げる際には、「loudly」は力強いメッセージを伝える手段となります。しかし、その一方で、公共の場での騒音問題や、他者への配慮を欠いた大声での会話は、依然として社会問題として認識されています。「loudly」という言葉は、音量だけでなく、その背後にある文化的・社会的な文脈を理解することで、より深くその意味を捉えることができるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主にリーディングの語彙問題、長文読解、リスニングの会話問題。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。リスニングは全級。
- 文脈・例題の特徴: ニュース記事、物語、日常会話など幅広い文脈で使われる。騒音問題、感情表現、アナウンスなどが例。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「大きな音で」「騒々しく」といった基本的な意味に加え、文脈によっては「強く」「はっきりと」といったニュアンスで使われる点に注意。同義語の「noisily」や反意語の「quietly」との区別も重要。
- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(読解問題)。リスニングでの直接的な出題は少なめ。
- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で時々見られる程度。高頻度ではないが、ビジネスシーンを理解する上で重要な語彙。
- 文脈・例題の特徴: オフィス環境、会議、プレゼンテーションなど、ビジネス関連の状況で使われることが多い。「大きな声で話す」「騒音問題」などが例。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける適切な行動やマナーに関連して出題されることが多い。類似の副詞との意味の違い(例:「clearly」)を理解しておくことが重要。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用可能。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで比較的頻繁に登場。アカデミックな内容を理解する上で重要な語彙。
- 文脈・例題の特徴: 講義、論文、学術記事など、アカデミックな文脈で使われることが多い。議論や主張を強調する際にも用いられる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 単に「大きな音で」という意味だけでなく、「強く主張する」「明確に示す」といった比喩的な意味合いで使われる場合がある。文脈から適切な意味を判断する練習が必要。
- 出題形式: 長文読解、語彙問題、英作文。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的な大学でも、語彙問題や英作文で問われる可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、ニュース記事など、幅広い文脈で使われる。感情表現、社会問題、科学技術などが例。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味の把握が重要。「loudly」が表すニュアンスを正確に理解し、他の表現(例:「vociferously」)との使い分けができるように練習する。