英単語学習ラボ

laundry

/ˈlɔːndri/(ローンdゥリィ)

最初の音は「ラ」ではなく、口を大きく開けて発音する「ロー」に近い音です。/ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を丸めて深く発音します。また、最後の 'y' は日本語の「イ」よりも少し曖昧な、口を軽く開いた「ィ」のような音になります。'n' の発音後、舌先を上の歯茎につけて 'd' を発音することを意識しましょう。'dr' の音は、日本語の「ドゥ」と「ル」の中間のような音を意識するとよりネイティブに近い発音になります。

名詞

洗濯物

洗う必要のある、または洗った後の衣類やリネン類を指す一般的な言葉。家庭での日常的な行為に関連付けられる。

My laundry basket is full, so I need to do the laundry this afternoon.

洗濯物入れがいっぱいなので、今日の午後、洗濯をしなければなりません。

この例文は、洗濯物がたまっていて「洗濯をする」必要がある、という日常的な状況を描写しています。'laundry' は「洗濯物」という意味で、数えられない名詞として扱われることがほとんどです。そのため、'a laundry' や 'two laundries' とは言わず、'the laundry' や単に 'laundry' と使います。また、'do the laundry' は「洗濯をする」という決まった言い方なので、このまま覚えておくととても便利です。

The warm sun dried the clean laundry quickly on the clothesline.

暖かい日差しが、物干し竿にかかったきれいな洗濯物をあっという間に乾かしました。

この例文は、天気の良い日に洗濯物を外に干している、という情景が目に浮かびますね。'laundry' が「干されている洗濯物」として具体的にイメージできます。'clothesline' は「物干し竿」や「物干し綱」のこと。晴れた日に洗濯物を外に干すのは、世界中で見られるごく自然な光景です。

After dinner, my mom and I folded all the clean laundry together.

夕食後、母と私はきれいになった洗濯物を全部一緒に畳みました。

この例文は、洗濯が終わってきれいになった洗濯物を「畳む」という、日常的な家事の場面です。'fold' は「畳む」という意味で、'fold the laundry' は「洗濯物を畳む」という非常によく使う表現です。'together' が入ることで、家族で協力して家事をする温かい雰囲気が伝わってきます。

名詞

洗濯

洗濯をする行為そのものを指す。家事の一つとして捉えられ、洗濯機やコインランドリーの使用を含む。

Mom usually does the laundry every Saturday morning.

お母さんはたいてい毎週土曜の朝に洗濯をします。

お母さんが家族のために、週末の朝から大量の洗濯物を片付けている様子が目に浮かびますね。「do the laundry」は「洗濯をする」という、この単語の最も一般的で中心的な使い方です。習慣的な行動を表すときに「usually(たいてい、普段は)」を使うと、より自然な印象になります。

Please put your dirty clothes in the laundry basket.

汚れた服は洗濯かごに入れてください。

部屋に散らばった汚れた服を片付けるように言われている場面が目に浮かびますね。「laundry basket」は「洗濯かご」という意味で、洗濯物(laundry)を入れるかごのことです。このように「laundry」は「洗濯物そのもの」を指す場合にもよく使われます。

I need to find a laundry near my hotel.

ホテルの近くでコインランドリーを見つける必要があります。

旅行中にたまった洗濯物を洗いたくて、近くのコインランドリーを探している状況が目に浮かびますね。ここでは「laundry」が「コインランドリー」や「洗濯サービスを提供する場所」を指す、少し広義な使い方をしています。「need to do 〜」は「〜する必要がある」という意味で、何かをしたいときに使える便利な表現です。

動詞

洗濯する

衣類やリネン類を水と洗剤で洗浄する行為。自動詞として使われることは稀で、通常はlaundryを目的語に取る。

She gently launders her delicate silk blouse by hand.

彼女は大切なシルクのブラウスを、手で優しく洗濯します。

「laundry」を動詞として使うのは一般的ではありませんが、このようにデリケートな衣類を「手洗いする」といった、丁寧な洗濯作業を表現する際に使われることがあります。大切なブラウスを優しく洗う、そんな情景が目に浮かびますね。

The hotel launders all guest towels and sheets daily.

そのホテルは毎日、すべてのお客様用タオルとシーツを洗濯します。

ホテルやクリーニング店など、洗濯を専門とする施設やサービスが「洗濯する」と言う場合にも、動詞の「laundry」が使われることがあります。たくさんのタオルやシーツを毎日洗濯する、ホテルの裏側の忙しさを想像できますね。

This special machine can gently laundry antique fabrics.

この特別な機械は、アンティークの布地を優しく洗濯できます。

洗濯機などの「機械」が、特定の機能として「洗濯する」ことを説明する際にも、動詞の「laundry」が使われることがあります。古い大切な布地を、特別な機械が丁寧に扱っている情景が目に浮かびますね。ちなみに、普段私たちが「洗濯する」と言うときは、"I do the laundry." のように「do the laundry」と表現するのが一般的で自然です。動詞の「laundry」は、少し特別な場面で使われると覚えておきましょう。

コロケーション

洗濯をする

最も基本的なコロケーションの一つで、日常会話で頻繁に使われます。'do'は「行う」という汎用的な意味ですが、洗濯という行為全体を指す場合に適しています。 'wash the laundry'も間違いではありませんが、'do the laundry'の方がより自然で一般的です。家事の分担について話す際など、非常に実用的な表現です。

laundry basket

洗濯かご

洗濯物を一時的に入れておくための容器を指します。素材や形状は様々ですが、通気性が良く、持ち運びやすいものが一般的です。アメリカ英語では'hamper'も同様の意味で使われますが、'laundry basket'の方がより一般的かもしれません。家庭用品を説明する際によく用いられる表現です。

laundry detergent

洗濯洗剤

洗濯に使用する洗剤のこと。粉末、液体、ジェルボールなど様々なタイプがあります。'detergent'は油汚れを落とすための洗浄剤全般を指しますが、'laundry detergent'とすることで、洗濯専用の洗剤であることを明確にします。スーパーマーケットやドラッグストアで商品を探す際など、必須の語彙です。

sort the laundry

洗濯物を仕分ける

洗濯前に、色物と白物、デリケートな素材とそうでないものなどを分ける行為を指します。'sort'は「分類する」「整理する」という意味で、洗濯の効率と衣類の保護のために重要なステップです。洗濯の手順を説明する際や、家事のルーティンを話す際に役立ちます。

laundry chute

洗濯物投入口

主に複数階建ての住宅で、洗濯物を階下にある洗濯室へ簡単に送るための設備です。日本ではあまり一般的ではありませんが、欧米の住宅では比較的よく見られます。建築や不動産に関する話題で登場する可能性があります。'chute'は「滑り台」のような形状のものを指します。

air laundry

洗濯物を(日光や風に当てて)乾かす

洗濯物を乾燥機ではなく、自然の力で乾かすことを意味します。特に、デリケートな素材や、乾燥機にかけると縮んでしまう衣類に適した方法です。環境意識の高い人が好む乾燥方法でもあります。'air'は「空気にさらす」という意味合いで使われています。

dry cleaning laundry

ドライクリーニングに出す洗濯物

水を使わずに有機溶剤で洗うドライクリーニングに出す衣類を指します。'dry cleaning'は名詞として使われることが多く、'dry cleaning laundry'とすることで、ドライクリーニングが必要な洗濯物であることを強調します。高級な衣類や、水洗いできない素材の衣類によく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、直接的な「洗濯」の意味で使用されることは少ないですが、比喩的に「データのクリーニング (data cleaning)」を指して 'laundry' の動詞形 'launder' が使われることがあります。例えば、統計学の研究で「不正なデータを洗い出す」という意味で 'launder the data' という表現が用いられることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、'money laundering' (資金洗浄) という複合語で使われることが最も一般的です。例えば、財務報告書や法務関連の文書で、「企業のコンプライアンス体制における資金洗浄対策」について言及されることがあります。また、比喩的に「問題を隠蔽する」という意味で使われることもあります。例えば、「プロジェクトの失敗を隠蔽するために、データを操作した (laundered the data to hide the project's failure)」といった文脈で使用される可能性があります。

日常会話

日常生活では、「洗濯物」や「洗濯」といった意味で頻繁に使用されます。例えば、「洗濯物をたたむ (fold the laundry)」、「洗濯機を回す (do the laundry)」、「コインランドリーに行く (go to the laundromat)」といった表現が一般的です。家族間の会話や、ルームメイトとの共有スペースに関する指示など、非常に身近な話題で登場します。

関連語

類義語

  • washing

    衣類などを洗う行為、または洗われた衣類そのものを指す。日常会話で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Laundry"は洗う場所や事業(洗濯屋)を指すことがあるが、"washing"は主に洗う行為や洗われた物を指す。より一般的な表現。 【混同しやすい点】"Washing"は不可算名詞として使われることが多いが、具体的な洗濯物を指す場合は可算名詞になることもある点。

  • 動詞としては「洗う」という意味。名詞としては洗う行為や洗ったもの、洗剤などを指す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"Laundry"は名詞として洗濯物や洗濯屋を指すのに対し、"wash"は動詞としても名詞としても使われる。より広範な意味を持つ。 【混同しやすい点】"Wash"は動詞として使う場合、目的語が必要な他動詞であることが多い(例:wash the dishes)。名詞として使う場合は、文脈によって可算・不可算が変化する。

  • clean clothes

    洗濯済みの清潔な衣類を指す。日常会話で使われ、状態を表す。 【ニュアンスの違い】"Laundry"が洗う前の洗濯物や洗濯行為を含むのに対し、"clean clothes"は洗濯後の清潔な状態の衣類のみを指す。状態に焦点があたっている。 【混同しやすい点】"Laundry"は単数形でも複数形の意味を持つことがあるが、"clean clothes"は常に複数形である点。また、"laundry"は「汚れた洗濯物」の意味でも使われる。

  • リネン製品(シーツ、テーブルクロスなど)や、リネン素材そのものを指す。フォーマルな場面や、家庭用品について話す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"Laundry"はあらゆる種類の洗濯物を指すが、"linen"は特定の素材(リネン)やリネン製品に限定される。素材や種類に焦点があたっている。 【混同しやすい点】"Linen"は不可算名詞として使われることが多いが、具体的なリネン製品を指す場合は可算名詞になることもある点。また、"laundry"が衣類全般を指すのに対し、linenは家庭用品を指すことが多い。

  • doing the laundry

    "laundry"を使ったフレーズで、洗濯という行為そのものを指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Laundry"が名詞として洗濯物や洗濯屋を指すのに対し、"doing the laundry"は洗濯という行為に焦点を当てている。プロセスを強調する。 【混同しやすい点】"Doing the laundry"は常に洗濯という行為を指し、具体的な洗濯物を指すことはない。また、"laundry"は名詞として単独で使用できるが、"doing the laundry"はフレーズとして使われる。

  • launderette / laundromat

    コインランドリーのこと。洗濯機が並んだ、自分で洗濯できる施設を指す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"Laundry"は洗濯物や洗濯行為を指すのに対し、"launderette"/"laundromat"は特定の場所を指す。場所の意味に限定される。 【混同しやすい点】"Launderette"はイギリス英語、"laundromat"はアメリカ英語である点。また、"laundry"が一般的な洗濯物を指すのに対し、これらは特定の施設を指す。

派生語

  • 『洗濯する』という動詞。「laundry(洗濯物)」を処理する行為を直接表す。日常会話で使われ、洗濯機の説明書などでも頻繁に見かける。名詞の『laundry』から直接派生した、わかりやすい動詞化の例。

  • laundromat

    『コインランドリー』のこと。「laundry」と「automatic(自動の)」を組み合わせた造語。アメリカ英語で一般的。日常会話や生活情報で使われる。洗濯の自動化という概念と場所を結びつけた語。

  • money laundering

    『資金洗浄』。不正な資金を合法的に見せかける行為。比喩的に『汚れたお金を綺麗にする』という意味で「laundry」が使われている。ニュースや金融関連の記事で頻出。名詞「laundry」の意味が拡張された例。

反意語

  • 『汚す』という意味の動詞。「laundry」が『綺麗にする』ことを意味するのに対し、こちらは反対に『汚す』行為を指す。日常会話でも使われるが、比喩的に名誉や評判を汚す意味でも使われる。直接的な対義語ではないが、行為の方向性が正反対。

  • 『汚れた』という意味の形容詞。「laundry」が『洗濯された』状態を指すのに対し、こちらは洗濯前の『汚れた』状態を表す。日常会話で頻繁に使われる。状態を表す形容詞として明確な対比関係にある。

語源

"laundry"の語源は、ラテン語の「lavare」(洗う)に由来します。この「lavare」が古フランス語に入り、「lavanderie」という「洗濯場」や「洗濯物」を意味する言葉になりました。さらにこれが中英語に取り入れられ、「lavendrye」となり、現在の「laundry」へと変化しました。日本語の「洗い場」が「洗濯場」を指すように、「laundry」も元々は場所を意味していたのが、次第に「洗濯物」そのものを指すようになったのです。このように、ラテン語の「洗う」という行為を表す言葉が、様々な言語を経由して、現代英語の「洗濯物」という意味を持つ単語へと進化してきた歴史があります。

暗記法

「laundry」は単なる洗濯にあらず。西洋では清潔さ、秩序、社会的身分の象徴。中世の洗濯女たちは社会の底辺を支えつつ、情報交換の場を担った。文学では罪の浄化や秘密の隠蔽を意味し、個人の内面を映す鏡にも。現代では洗濯機の普及で負担は減ったが、コインランドリーはコミュニティの場、クリーニング店は高級感を象徴。時代と共に姿を変えながら、文化に深く根ざす言葉。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、動詞として使われると意味も『洗濯する』と関連するため混同しやすい。 'laundry' が名詞であるのに対し、 'launder' は動詞である点に注意。また、'launder money' (資金洗浄) のように、比喩的な意味も持つ。

語頭の音と文字の並びが似ているため、スペルミスしやすい。意味は『贅沢』であり、全く異なる。発音も 'lʌ́kʃəri' と異なり、アクセントの位置も異なるため、注意が必要。

スペルが似ており、'land' は基本的な単語であるため、無意識にスペルミスしやすい。意味は『土地』であり、全く異なる。発音も 'lænd' と異なるため、注意が必要。

語尾の 'nch' の部分が似ており、発音も若干似ているため、聞き間違いやすい。意味は『昼食』であり、全く異なる。特に、早口で話されると聞き分けが難しくなるため、文脈で判断することが重要。

語頭の 'l' と 'r' の音が共通しており、スペルも似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすい。意味は『図書館』であり、全く異なる。'library' は3音節で、'laundry' は2音節である点も区別のポイント。

roundly

発音が似ており、特に 'round' の部分が共通しているため、聞き間違えやすい。意味は『徹底的に』、『率直に』といった副詞であり、全く異なる。'roundly criticized' (手厳しく批判された) のように使われる。

誤用例

✖ 誤用: I have to do laundry for my client's important shirts.
✅ 正用: I have to do the laundry for my client's important shirts.

「laundry」は不可算名詞として使われることが一般的です。特定のシャツを洗う場合でも、洗濯という行為全体を指すため、定冠詞「the」を付けて「do the laundry」とするのが自然です。日本語では「洗濯をする」と具体的な行為を意識しがちですが、英語では「the laundry」で洗濯という概念を表すことを意識しましょう。

✖ 誤用: Please send the laundry to my room.
✅ 正用: Please send the clean laundry to my room.

「laundry」は文脈によって「洗濯物」または「洗濯(行為)」を意味しますが、単に「laundry」と言うと、まだ洗っていない汚れた洗濯物を指すことが多いです。洗った後の洗濯物を指す場合は、「clean laundry」と明示的に表現する必要があります。日本人は「洗濯物」という言葉から、洗ったものと洗っていないものを区別せずに捉えがちですが、英語では区別が必要です。

✖ 誤用: This detergent is for laundry.
✅ 正用: This detergent is for washing clothes.

「laundry」は名詞であり、「洗濯(行為)」という意味合いが強いです。洗剤の用途を説明する際には、より具体的な「washing clothes」を使う方が自然です。「laundry」を使うと、洗剤が洗濯という行為そのものに対して使われるような印象を与えてしまいます。日本語で「洗濯用洗剤」と言うように、「〜用」という表現を直訳すると不自然になる場合があります。英語では、目的や用途をより具体的に表現することを意識しましょう。

文化的背景

「laundry(洗濯)」は、単なる家事労働を超え、清潔さ、秩序、そして時には社会的な地位や倫理観を象徴する言葉として、西洋文化において重要な意味を持ちます。特に、過去には洗濯という行為自体が時間と労力を要するものであったため、その象徴性は現代よりもはるかに強かったと言えるでしょう。

歴史的に見ると、洗濯は常に女性の仕事とされてきました。中世の洗濯女(laundress)は、川や共同洗濯場で一日中重労働に従事し、社会の底辺を支える存在でした。彼女たちの生活は厳しく、しばしば貧困と隣り合わせでしたが、同時にコミュニティにおける情報交換の場としての役割も担っていました。洗濯場は、噂話やゴシップが広まる場所であり、時には社会的な問題が議論される場でもあったのです。このような背景から、「laundry」は、単なる清潔さだけでなく、女性の労働、社会的なつながり、そして秘密の暴露といったイメージと結びついてきました。

文学や映画においても、「laundry」はしばしば象徴的な意味合いで使用されます。例えば、罪を洗い流す、過去を清算するといった比喩表現として用いられることがあります。また、汚れた洗濯物を隠すという慣用句は、スキャンダルや秘密を隠蔽することを意味し、政治的な文脈や家族内の問題を語る際に頻繁に登場します。さらに、洗濯物は個人の生活や性格を映し出す鏡として捉えられることもあります。丁寧に洗濯された服は几帳面さや清潔さを、乱雑に放置された洗濯物はだらしなさや無頓着さを象徴するなど、洗濯の状態は、その人の内面を暗示するメタファーとして機能するのです。

現代社会においては、洗濯機の普及により、洗濯は以前ほど時間と労力を要するものではなくなりました。しかし、「laundry」が持つ文化的・社会的な意味合いは依然として残っています。例えば、コインランドリーは、多様な人々が集まる場所であり、一時的なコミュニティを形成する場として機能しています。また、クリーニング店は、特別な服やデリケートな素材を扱う場所として、品質や高級感を象徴する存在となっています。「laundry」は、時代とともにその姿を変えながらも、私たちの生活や文化に深く根ざした言葉として、これからも様々な意味を帯びて使われ続けるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話形式)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。2級でもまれに出題される可能性あり。パートは問わず。

- 文脈・例題の特徴: 日常生活、家庭環境、環境問題など。洗濯機や洗剤など関連語彙とセットで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 不可算名詞である点に注意。a laundryとは言わない。動詞としての用法(洗濯する)も押さえておく。類義語の'washing'とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で中程度の頻度。特にビジネスシーンを想定したアパートやホテルなどの話題で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: ホテル、アパート、クリーニングサービスなど。ビジネスレターやEメール、広告など様々な形式で出題。

- 学習者への注意点・アドバイス: 主に名詞として登場する。'laundry service'(洗濯サービス)、'do the laundry'(洗濯をする)などのコロケーションを覚えておくと役立つ。'dry cleaning'(ドライクリーニング)など関連語彙も一緒に学習すると効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションでまれに出題される。リスニングセクションでは、会話形式で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 大学の寮生活、環境問題(節水など)。アカデミックな文脈で、抽象的な概念を説明する際に使用されることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 他の試験に比べて出題頻度は低め。ただし、アカデミックな文脈で出てくる可能性があるため、意味を理解しておく必要がある。類義語の'linen'(リネン類)との違いを意識する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、自由英作文(テーマによっては可能性あり)

- 頻度と級・パート: 中程度の頻度。特に私立大学の長文読解で出題されることが多い。

- 文脈・例題の特徴: 日常生活、環境問題、科学技術など。様々なテーマで出題される可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。'laundry'単体だけでなく、周辺の語彙や文章全体の流れを把握することが大切。自由英作文対策としては、'laundry'に関連する社会問題(水資源の利用など)についても考えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。