英単語学習ラボ

instructor

/ɪnˈstrʌktər/(インストゥラクター)

第2音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』よりも口を少し開けて、喉の奥から出すような音です。『ラ』は巻き舌にせず、舌先を上歯茎の裏に軽く当てて発音するとより自然です。最後の 'er' は、口を軽く開けて曖昧な『アー』の音を出すと英語らしく聞こえます。

名詞

先生

学校、塾、スポーツジムなど、特定の技能や知識を教える人。教授、教師、コーチなど、教える内容や場所によって使い分けられる言葉の総称として使える。

My driving instructor told me to turn left at the next corner.

私の運転教官は、次の角を左に曲がるように私に言いました。

この例文は、運転教習中に教官が指示を出している鮮やかな場面を描いています。「instructor」は、運転やスポーツなど、特定の技術や技能を指導する先生によく使われる言葉です。ここでは「運転教官」という、まさにその典型的な役割を表しています。

The yoga instructor showed us the right way to stretch our bodies.

そのヨガの先生は、私たちに体の正しい伸ばし方を教えてくれました。

ヨガのクラスで、先生が正しいポーズを見本で見せている情景が目に浮かびますね。「instructor」は、フィットネスやスポーツの分野でも頻繁に登場します。生徒たちが先生の動きを見ながら、一緒に体を動かしている様子が伝わります。

I asked the computer instructor for help, and he explained everything clearly.

私はコンピューターの先生に助けを求め、彼はすべてを分かりやすく説明してくれました。

パソコンの操作で困っている人が、専門の先生に質問して、問題を解決してもらえた時の安堵感が伝わる例文です。プログラミングやデザインなど、特定の知識やスキルを教える講座の先生にも「instructor」が使われます。助けを求めて、きちんと理解できたという前向きな状況を描いています。

名詞

指導員

企業研修や講習会などで、特定の知識やスキルを教え、指導する人。教えるだけでなく、参加者の習熟度を確認し、改善を促す役割も含む。

The swimming instructor patiently taught me how to float on my back.

水泳の指導員が、私が仰向けで浮く方法を辛抱強く教えてくれました。

この例文は、水泳の授業で、指導員が新しい技術を優しく教えてくれる場面を描いています。「patiently」(辛抱強く)という言葉から、指導員がとても丁寧であることが伝わりますね。スポーツや特定の技術を教える人に'instructor'を使うのはとても一般的です。

The driving instructor calmly told me to slow down at the intersection.

運転の指導員が、交差点で減速するように落ち着いて教えてくれました。

運転免許を取るときなど、車の中で隣に座って教えてくれる人を'driving instructor'と呼びます。「calmly」(落ち着いて)という言葉から、緊張する場面でも指導員が安心させてくれる様子が想像できますね。安全に関わる指導をする場面でよく使われます。

I asked the gym instructor to show me how to use the new machine safely.

私はジムの指導員に、新しいマシンの安全な使い方を見せてくれるよう頼みました。

この例文は、ジムで新しい器具を使うときに、不安を感じて指導員に助けを求める場面です。「gym instructor」は、トレーニング方法や機械の使い方を教えてくれる人です。困ったときに専門家である'instructor'に質問するのは、とても自然な行動です。

コロケーション

certified instructor

資格を持った指導者、認定インストラクター

特定の分野(例:ヨガ、ダイビング、自動車教習など)で、正式なトレーニングを修了し、試験に合格して資格を得たインストラクターを指します。単に教えるだけでなく、安全基準や専門知識に関する一定のレベルを満たしていることが強調されます。ビジネスシーンや、信頼性が重要な場面でよく用いられます。 'qualified instructor' も同様の意味ですが、'certified' の方がより公式な印象を与えます。

lead instructor

主任インストラクター、指導責任者

複数のインストラクターがいる組織やプログラムにおいて、指導チームを率いる役割を持つインストラクターを指します。カリキュラムの作成、他のインストラクターの指導・監督、全体の品質管理などを担当することがあります。教育機関や大規模なトレーニング施設でよく使われる表現です。 'head instructor' もほぼ同義ですが、'lead' の方がリーダーシップをより強調するニュアンスがあります。

guest instructor

客員インストラクター、特別講師

通常はその組織に所属していないが、特別に招かれて講義や指導を行うインストラクターを指します。特定の分野の専門家や著名人が招かれることが多いです。ワークショップ、セミナー、特別講義などでよく見られます。 'visiting instructor' も同様の意味ですが、'guest' の方がよりカジュアルな印象を与えます。

patient instructor

辛抱強いインストラクター

学習者のペースに合わせて、根気強く指導するインストラクターを指します。特に、初心者や学習に困難を抱える人に対して、焦らず丁寧に教える姿勢を強調する際に用いられます。教育現場だけでなく、スポーツや趣味の指導など、幅広い分野で重要視される資質です。 'understanding instructor' も似た意味ですが、'patient' の方が具体的な行動(待つ、繰り返すなど)を連想させます。

demanding instructor

厳しいインストラクター

高い水準を求め、学習者に対して厳しく指導するインストラクターを指します。必ずしもネガティブな意味ではなく、成長を促すために意図的に厳しくしている場合もあります。スポーツ、音楽、学術分野など、高度なスキルや知識が求められる分野でよく見られます。 'strict instructor' も同様の意味ですが、'demanding' の方がより高い目標設定や努力を求めるニュアンスがあります。

seasoned instructor

経験豊富なインストラクター、熟練した指導者

長年の経験を持ち、指導スキルが熟練しているインストラクターを指します。様々な状況に対応できる柔軟性や、深い知識・洞察力を持っていることが期待されます。ビジネスや専門分野のトレーニングで、特に信頼性が重視される場合に用いられます。 'experienced instructor' もほぼ同義ですが、'seasoned' の方がより長い年月を経て培われた熟練度を強調します。

under the instruction of [instructor's name]

〜(インストラクターの名前)の指導のもとで

特定のインストラクターから指導を受けている状況を表す際に用いるフレーズです。例えば、研究発表や作品のクレジットなどで、「〇〇大学 〇〇教授の指導のもとで執筆」のように使われます。アカデミックな文脈や、フォーマルな場面でよく用いられます。 'under the guidance of' も似た意味ですが、'instruction' の方がより具体的な指示や指導内容を連想させます。

使用シーン

アカデミック

大学や専門学校の講義、教科書、研究論文などで頻繁に使われます。例えば、大学の講義紹介で「担当instructorは〇〇教授です」と紹介されたり、論文中で「実験のinstructorは学生ボランティアだった」のように使われます。学生や研究者が目にする機会が多い単語です。

ビジネス

企業内研修やワークショップ、社員教育の文脈で使われます。例えば、「新入社員研修のinstructorは〇〇社のベテラン社員です」のように、社内文書や研修プログラムの説明で目にすることがあります。また、スポーツジムなどでインストラクターを指す場合にも使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、特定の分野(スポーツ、運転、音楽など)のレッスンや教室について話す際に使われることがあります。例えば、「スイミングスクールのinstructorがとても親切だった」のように、習い事の先生を指す場合に用いられます。フォーマルな印象を与えるため、カジュアルな会話ではteacherやcoachが好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 一般的に、学校や教育機関で生徒や学生に知識やスキルを教える人を指します。小学校から大学まで、幅広い教育レベルで使用されます。日常会話で最も一般的な語。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも一般的な言葉で、より広い意味合いを持ちます。"teacher"は教える内容や対象年齢層を特に限定しませんが、"instructor"はより専門的な技能や知識を教える人に使われる傾向があります。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用できます。 【混同しやすい点】"teacher"は一般的な教育者を指しますが、"instructor"は特定のスキルや分野に特化した指導者を指すことが多いという点です。例えば、運転教習所の教官は"driving instructor"と呼ばれますが、小学校の先生を"instructor"と呼ぶことは一般的ではありません。

  • 教育者全般を指す言葉で、教師、講師、教授など、教育に関わるすべての人を含みます。教育制度や教育哲学に関心のある人が使うことが多い、ややフォーマルな語。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも広い意味を持ち、特定の指導方法や分野に限定されません。教育理念や教育システム全体に関わるニュアンスがあります。学術的な文脈や、教育政策に関する議論でよく用いられます。 【混同しやすい点】"educator"は特定の授業やトレーニングを提供する人だけでなく、教育システム全体に貢献する人を指す可能性があるという点です。"instructor"は直接的な指導を行う人に限定されます。

  • 大学や高等教育機関で教鞭をとる人を指します。研究活動も重要な職務の一部です。学術的な場面で使われ、尊敬の念を込めて使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも高い地位にあることが多いです。"professor"は通常、博士号を持ち、専門分野で研究を行っています。教育だけでなく、研究や論文発表も職務に含まれます。 【混同しやすい点】"professor"は大学などの高等教育機関に所属する研究者兼教育者を指し、"instructor"は必ずしも高等教育機関に所属しているとは限らないという点です。また、"instructor"は研究活動を行わない場合もあります。

  • スポーツやビジネスなど、特定の目標達成のために個人またはチームを指導・訓練する人を指します。目標達成を支援する、より実践的な指導者を指す。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも個人的な指導やサポートに重点が置かれます。"coach"は、生徒やクライアントの能力開発や目標達成を支援することに特化しています。スポーツやビジネスの文脈でよく使われます。 【混同しやすい点】"coach"は、特定のスキルや知識を教えるだけでなく、モチベーションを高めたり、戦略を立てたりするなど、より包括的なサポートを提供するという点です。"instructor"は、特定の知識やスキルを教えることに重点を置きます。

  • 特定の科目やスキルについて、個人または少人数のグループを個別指導する人を指します。家庭教師や塾講師などが該当します。より個別的で集中的な指導を指す。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも個人的な指導に重点が置かれます。"tutor"は、生徒の弱点を克服し、理解を深めるために、個別のニーズに合わせた指導を行います。学校の授業の補習や、試験対策として利用されることが多い。 【混同しやすい点】"tutor"は、特定の生徒のニーズに合わせて個別の指導を行うという点です。"instructor"は、より多くの生徒に対して一般的な指導を行うことが多いです。また、"tutor"は、特定の科目に特化していることが多いです。

  • 経験豊富な人が、未熟な人に対して助言や指導を行い、成長をサポートする人を指します。ビジネスやキャリア開発の文脈でよく使われます。長期的な視点での育成を指す。 【ニュアンスの違い】"instructor"よりも非公式な関係性であることが多く、個人的なアドバイスやキャリアに関する指導が含まれます。"mentor"は、ロールモデルとして、メンティーの成長をサポートします。 【混同しやすい点】"mentor"は、特定のスキルや知識を教えるだけでなく、キャリアや人生に関するアドバイスを提供するという点です。"instructor"は、特定の知識やスキルを教えることに重点を置きます。また、"mentor"は、メンティーとの間に長期的な関係を築くことが多いです。

派生語

  • 『教える』という動詞。「instructor」の直接の動詞形で、より一般的な教育活動を指す。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使われ、頻度も高い。語源的には『内側に(in-)組み立てる(struct)』という意味合いがあり、知識やスキルを体系的に教え込むイメージ。

  • 『指示』や『教育』を意味する名詞。「instruct」から派生し、具体的な指示や指導内容、教育そのものを指す。ビジネスシーンでの業務指示、学術論文での実験手順の記述など、フォーマルな文脈で頻繁に使用される。抽象名詞化により、より客観的・体系的な意味合いが強まっている。

  • 『ためになる』『教育的な』という意味の形容詞。「instruct」に形容詞語尾「-ive」が付加され、教育的性質を強調する。教材や講義、経験などが有益であることを表す際に用いられ、学術的な文章や教育関連の文脈でよく見られる。単に教えるだけでなく、学習者に深い理解や洞察を与えるニュアンスを含む。

反意語

  • 『生徒』や『学生』を意味する名詞。「instructor」が教える側であるのに対し、「student」は教えられる側を指し、教育の場面において明確な対立関係にある。日常会話から学術的な議論まで、あらゆる文脈で使用頻度が非常に高い。instructorが知識やスキルを『与える』主体であるのに対し、studentはそれらを『受け取る』主体である。

  • 『学習者』という意味の名詞。「instructor」が知識を教える人であるのに対し、「learner」は自ら学ぶ人を指す。必ずしも教師がいる状況を前提とせず、自学自習の場合にも使用される点が「student」との違い。「instructor」が形式的な教育の文脈で使われることが多いのに対し、「learner」はより自主的な学習の文脈で用いられる傾向がある。

語源

"instructor"は、ラテン語の"instruere"(築き上げる、教え込む、準備する)に由来します。"instruere"は、"in-"(中に、上に)と"struere"(積み重ねる、築く)から構成されています。つまり、instructorは、知識や技能を人の心の中に「築き上げる」人のことを指します。"struere"は、structure(構造)という単語とも関連があり、何かを体系的に作り上げるイメージです。日本語で例えるなら、家を建てる職人のように、生徒の知識の土台をしっかりと築き、上に知識を積み重ねていく役割を担うのがinstructorと言えるでしょう。

暗記法

Instructorは、単なる知識伝達者ではありません。中世ギルドの親方のように、技術と倫理を教え、人格形成を導く存在。武道の師範のように、精神と哲学を伝え、心身を鍛えます。現代では、学習者の潜在能力を引き出すメンターとして、人生の教訓をくれる存在としても重要視されます。Instructorは、学びと成長を導く、人生の羅針盤なのです。

混同しやすい単語

『instructor』と語尾の '-tor' と '-ture' が似ており、スペルミスしやすい。意味は『構造』で名詞。instructor が人を指すのに対し、structure は物事を指すため、文脈で区別する必要がある。英語学習者は、語尾のパターンに注意してスペルを覚えることが重要です。

constructor

こちらも語尾が '-tor' で共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『建設業者』や『(プログラミング)コンストラクタ』。instructor が教える人を指すのに対し、constructor は何かを構築する人を指す。IT分野では特に注意が必要。

語尾が '-tor' で、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『検査官』や『監査官』。instructor が教える人を指すのに対し、inspector は何かを検査する人を指す。業務内容の違いを意識すると覚えやすい。

『instructor』と語尾の '-tion' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『破壊』で名詞。instructor は人を指すのに対し、destruction は行為を指す。語源的に、instructor は 'in-(中に)' + 'struct(組み立てる)'、destruction は 'de-(分離)' + 'struct(組み立てる)' という異なる成り立ちを持つ。

語頭の 'in-' と 'ob-' が似ており、スペルミスしやすい。意味は『妨害する』という動詞。instructor が人を指すのに対し、obstruct は行為を指す。接頭辞 'ob-' は「〜に向かって」という意味合いを持ち、障害物をイメージすると覚えやすい。

語尾が '-tion' で終わる名詞という点で、なんとなくスペルの雰囲気が似ていると感じてしまうかもしれない。意味は『イラスト』や『図解』。instructor とは意味も品詞も全く異なるが、スペルの長さや複雑さで混同する可能性がある。イラスト付きの教材で instructor の意味を覚えるなど、関連付けて記憶すると良い。

誤用例

✖ 誤用: The instructor was very approachable, so I felt comfortable asking him about my personal problems.
✅ 正用: The instructor was very approachable, so I felt comfortable asking him about my academic concerns.

日本語の『先生』という言葉には、教育者としての役割だけでなく、人生の相談に乗ってくれるようなニュアンスも含まれることがあります。しかし、英語の『instructor』は、特定の科目や技能を教える人に限定されることが多く、個人的な問題の相談相手としては不適切です。特に、北米の大学などでは、学生と教員の間に一定の距離感が保たれることが一般的であり、プライベートな相談はカウンセラーなど専門家にするのが自然です。日本人が『先生』という言葉の持つ親近感をそのまま英語に持ち込もうとすると、文化的なずれが生じる可能性があります。より適切な表現としては、'academic concerns'(学業上の懸念)など、指導に関連する範囲にとどめるべきです。

✖ 誤用: She is an instructor of traditional Japanese flower arrangement, so she is very old.
✅ 正用: She is an instructor of traditional Japanese flower arrangement, so she is highly respected.

日本語では、伝統芸能や技術の指導者は、長年の経験を持つ年配の女性であることが多いため、年齢が高いというステレオタイプと結びつけがちです。しかし、英語圏では、年齢と技能を結びつける表現は、場合によっては失礼にあたります。特に、女性の年齢について言及することはデリケートな問題です。代わりに、'highly respected'(非常に尊敬されている)という表現を使うことで、技能の高さや経験の豊富さを尊重するニュアンスを伝えることができます。日本人が無意識のうちに持っている年齢に関する固定観念が、英語での表現に影響を与える典型的な例です。また、'instructor'という単語自体には年齢に関するニュアンスは含まれていません。

✖ 誤用: The instructor instructed us to read the chapter.
✅ 正用: The instructor told us to read the chapter.

『instruct』は確かに『指示する』という意味ですが、ややフォーマルで、公式な場面や文書で使われることが多い単語です。日常的な会話やカジュアルな文脈では、より一般的な『tell』を使う方が自然です。日本人は、学校教育で『instruct』という単語を習うことが多いため、ついどんな場面でも使ってしまいがちですが、ネイティブスピーカーは、状況に応じて適切な単語を選びます。『instruct』は、例えば、軍隊の教官が兵士に命令を下すような、厳格なニュアンスを含むことがあります。日本語の『指示する』を直訳的に英語にしようとすると、このような語感のずれが生じることがあります。

文化的背景

「instructor」は、単に知識や技能を教える人というだけでなく、個人の成長を導き、潜在能力を引き出す触媒としての役割を担う存在として文化的に捉えられてきました。古くは、職人ギルドにおける親方や、武術道場における師範などがその典型であり、単なる技術伝承者以上の意味合いを持っていました。

中世ヨーロッパのギルド制度においては、instructor(当時は別の言葉で呼ばれていましたが)は、徒弟制度を通じて若い世代に技術と職業倫理を教え込む重要な役割を果たしました。親方は単に技術を教えるだけでなく、徒弟の生活全般を監督し、社会の一員として必要な規律や価値観を教え込む責任も負っていました。この関係性は、単なる雇用関係を超えた、師弟愛に近いものであり、instructorは徒弟の人生に大きな影響を与える存在でした。また、武術においては、instructor(師範)は、単に技を教えるだけでなく、武道の精神や哲学を伝える役割も担っていました。師範は、厳しい鍛錬を通じて弟子の心身を鍛え、人格形成を促し、武士道精神を体現する存在でした。

現代社会においては、「instructor」は、学校教育の現場だけでなく、スポーツクラブ、カルチャースクール、企業研修など、様々な分野で活躍しています。しかし、その役割は、単なる知識伝達や技能指導にとどまらず、学習者のモチベーションを高め、自己肯定感を育み、潜在能力を引き出すことに重点が置かれるようになってきています。良いinstructorは、学習者の個性や才能を見抜き、それぞれの学習者に合った指導方法を工夫し、学習者が目標を達成できるようにサポートします。instructorは、単なる知識の伝達者ではなく、学習者の成長を導くメンターとしての役割を担う存在として、その重要性はますます高まっています。

比喩的な意味合いとして、「人生のinstructor」という表現も存在します。これは、人生において重要な教訓を与えてくれる人、困難な状況を乗り越えるためのヒントを与えてくれる人、自己成長を促してくれる人などを指します。例えば、困難な状況に直面した時に、友人や家族、尊敬する人物からのアドバイスが、人生のinstructorとしての役割を果たすことがあります。また、失敗や挫折も、人生のinstructorとして、私たちに貴重な教訓を与えてくれます。このように、「instructor」は、単なる職業名ではなく、人生における学びや成長を象徴する言葉としても使われています。

試験傾向

英検

準1級、1級の語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。頻度は比較的高めです。教育機関や研修に関する文脈で使われることが多いです。名詞として「指導者、教官」の意味で使われますが、動詞のinstruct(教える)と関連付けて覚えることが重要です。instructの派生語(instruction, instructiveなど)も合わせて学習しましょう。

TOEIC

Part 5, 6, 7の読解問題で登場する可能性があります。頻度は中程度です。企業研修、セミナー、教育プログラムなど、ビジネス関連の文脈で使われることが多いです。同義語のtrainer, facilitatorなどとの使い分けが問われることがあります。文脈から適切な意味を判断できるように練習しましょう。

TOEFL

リーディングセクションのアカデミックな文章で出題される可能性があります。頻度は中程度です。大学や研究機関における教員、指導者、講師といった意味合いで使われることが多いです。文脈によっては、専門的な知識を持つ「専門家」といったニュアンスを含むこともあります。類義語professor, lecturerなどとの違いを意識しましょう。

大学受験

長文読解問題で出題される可能性があります。頻度は比較的高めです。教育、研究、キャリアに関するテーマで使われることが多いです。文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選ぶ問題として出題されることがあります。instructとの関連性を理解し、文脈に応じた適切な意味を把握できるようにしましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。