英単語学習ラボ

hurry up

/ˈhʌri əp/(ハりィ アプ)

'hurry' の母音 /ʌ/ は日本語の『ア』よりも口を少し開いて、喉の奥から出すような音です。日本語の『リ』は舌先が口の天井に強く当たりますが、英語の 'r' は舌を丸めるようにして発音します。 'up' の /ʌ/ も同様に意識しましょう。 'hurry' にアクセントがあります。

動詞

急ぐ

文字通り、動作を速める意味。遅刻しそうな時や、何かを早く終わらせたい時に使う。「急いで!」というニュアンスで、相手を促す際にも用いる。

Mom called, 'Hurry up, or you'll be late for school!'

お母さんが「早くしなさい、学校に遅れるわよ!」と呼びかけました。

朝、家で支度が遅い子供を、お母さんが少し焦りながら急かしている場面です。「Hurry up!」は、相手に「早くして!」と促す時によく使われる、とても一般的な表現です。後ろに「or(さもないと)~」と続けることで、「急がないとどうなるか」を伝えることができます。

We need to hurry up; the movie starts in five minutes.

急がなきゃ、映画があと5分で始まるよ。

友達や家族と、映画館へ向かっている途中で、時間に焦っている場面です。自分たち自身が「急ぐ必要がある」ことを伝える時に使います。「We need to hurry up」のように「need to(〜する必要がある)」と組み合わせることで、切迫感を表現できます。日常会話で非常によく聞かれるフレーズです。

The little rabbit hurried up to find a safe place before the storm.

小さなウサギは、嵐が来る前に安全な場所を見つけようと急ぎました。

突然の嵐から身を守るため、小さなウサギが必死に隠れ場所を探している、物語のような場面です。この例文では「hurried up」と過去形になっています。「hurry up」は「急ぐ」という行動そのものを表すので、命令形だけでなく、このように過去の出来事を話す時にも使えます。動物の動きを想像すると、より鮮明に記憶に残るでしょう。

間投詞

早く!

相手に対して、急ぐように促す時に使う。親しい間柄で、カジュアルな場面で使われることが多い。

Hurry up! We're going to be late for school.

早くして!学校に遅れちゃうよ。

朝の忙しい時間、親がまだ準備ができていない子どもに「急ぎなさい!」と促す、とてもよくある場面です。親の焦っている気持ちが「Hurry up!」に込められています。

Hurry up! The bus is leaving!

早くして!バスが出ちゃうよ!

バス停で、バスがもう発車しそうなのに、友達がのんびりしているような状況です。公共交通機関に乗り遅れそうな時の、切迫した気持ちが伝わる定番フレーズです。

Hurry up! I'm waiting for you so we can play.

早くして!君を待ってるから、遊びに行こうよ。

外で遊びたくてウズウズしている子どもが、まだ準備に手間取っている友達や兄弟に「早くしてよ!」とせかす場面です。相手に早く行動してほしい理由が明確に伝わります。

コロケーション

Hurry up and wait

急かされたのに、結局待たされる

軍隊や官僚組織でよく見られる状況を指す、皮肉交じりの表現です。「急げ!」と言われたのに、結局のところ何かの手続きや準備が整うまで待たされる、という状況を表します。急かされた側の不満や諦めが込められています。口語でよく使われ、ユーモラスなニュアンスがあります。

Hurry up with [something]

[何か]を急いで済ませる、早く[何か]に取り掛かる

「Hurry up with your homework!(宿題を早く済ませなさい!)」のように、相手に特定の行動を急ぐように促す際に用います。この構文は、単に「急げ」と言うよりも、具体的な対象を指し示すことで、より明確な指示となります。日常会話で非常に一般的です。withの後に来るのは名詞または名詞句です。

Hurry up the process

プロセスを早める、手続きを迅速化する

ビジネスシーンやフォーマルな状況で、「手続き」「承認」「開発」などのプロセスを早める必要がある場合に使われます。単に「急げ」と言うよりも、具体的な対象(process)を挙げることで、よりプロフェッショナルな印象を与えます。類似表現に"expedite the process"があります。

Hurry up before it's too late

手遅れになる前に急ぐ

時間的な制約があり、それを過ぎると目的が達成できなくなる可能性がある状況で使われます。「手遅れになる」という危機感を伴うため、緊急性や切迫感を伝えたい場合に適しています。例えば、「Hurry up before the tickets sell out!(チケットが売り切れる前に急げ!)」のように使われます。

Hurry up or you'll miss [something]

急がないと[何か]に乗り遅れる、間に合わない

特定のイベントや機会に間に合わない可能性があることを伝える際に使用します。「Hurry up or you'll miss the train!(急がないと電車に乗り遅れるよ!)」のように、具体的な対象(train)を挙げることで、相手に行動を促します。日常会話で頻繁に使われます。

Hurry up and get ready

急いで準備する

"Get ready"(準備をする)と組み合わせることで、出発や行動開始に向けて急いで準備をするように促します。子供に対して、またはカジュアルな状況でよく使われます。「Hurry up and get ready! We're leaving in five minutes!(急いで準備しなさい!5分後に出発するよ!)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術的な文脈では、直接的な「急ぐ」という意味で使われることは少ないです。研究発表や論文では、「急いで結論を出すべきではない」といった慎重さを促す文脈で、注意を喚起する際に用いられることがあります。例:「結論を急ぐ前に、更なるデータが必要である。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や納期遅れを防ぐために、関係者に対して行動を促す際に使われます。ただし、相手への配慮を忘れず、丁寧な表現を心がける必要があります。例:「〇〇の件、お忙しいところ恐縮ですが、早急にご対応いただけますでしょうか。」

日常会話

日常会話では、家族や友人など親しい間柄で、相手に早く行動するように促す際に頻繁に使われます。 例:「電車に乗り遅れるよ、早く早く!」、また、子供に対して「早く準備しなさい!」と言う場合など、様々な場面で使われます。

関連語

類義語

  • 急いで何かをする、または急いでどこかへ行くという意味。名詞としても動詞としても使われ、緊急性や焦燥感を伴うことが多い。日常会話や報道などで広く使われる。 【ニュアンスの違い】"hurry up"よりも少しフォーマルな印象を与える場合がある。"rush"は名詞として「突進」「殺到」の意味を持ち、動詞としては「急がせる」「急ぐ」という意味を持つ。 【混同しやすい点】"hurry up"は通常、人に急かすときに使うが、"rush"は物事の進行を急ぐ場合にも使える。例えば、「rush the project」のように使うことができる。

  • 何かを急がせる、または急いで行うという意味。ややフォーマルな語で、特に書面や改まった会話で使われることが多い。進捗を早める、促進するというニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"hurry up"よりも丁寧で、改まった印象を与える。また、出来事や状況の進行を早めるという意味合いが強い。 【混同しやすい点】"hasten"は他動詞としても自動詞としても使えるが、日常会話ではあまり使われず、やや古風な印象を与える場合がある。また、"hasten to add"(付け加えるのを急ぐ)のような特定のフレーズでよく使われる。

  • 物事を迅速に進める、促進するという意味。ビジネスや公式な場面でよく使われ、特にプロセスや手続きを早める場合に適している。効率化や円滑化のニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"hurry up"よりもフォーマルで、より組織的、計画的な迅速さを意味する。緊急性よりも効率性を重視する。 【混同しやすい点】"expedite"は通常、プロセスやプロジェクトなどの無生物を対象とする。人を急かす意味合いでは使わない。

  • step on it

    急ぐ、速度を上げるという意味のスラング表現。特に運転中に速度を上げることを指すことが多いが、比喩的に「急いで行動する」という意味でも使われる。非常にカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"hurry up"よりも口語的で、親しい間柄で使われることが多い。命令形として使われることが多く、ユーモラスな響きを持つこともある。 【混同しやすい点】フォーマルな場面や目上の人に対して使うのは不適切。また、文字通り「踏む」という意味にもなるため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。

  • make haste

    急ぐ、急いで行動するという意味のやや古風な表現。文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。現代の日常会話ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】"hurry up"よりもフォーマルで、格調高い印象を与える。また、時間的な制約や緊急性を強調する。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われないため、不自然に聞こえることがある。また、"haste makes waste"(急ぎすぎると無駄になる)という諺も覚えておくと良い。

  • get a move on

    急ぐ、行動を開始するという意味の口語表現。特にイギリス英語でよく使われる。怠惰な人や動きの遅い人に対して、活発に行動するように促すニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】"hurry up"と同様に、人を急かすときに使うが、ややカジュアルで親しみを込めた言い方。相手を励ますようなニュアンスも含む。 【混同しやすい点】フォーマルな場面では不適切。また、地域によって使用頻度が異なるため、相手によっては通じない場合もある。

派生語

  • hurried

    『急いだ』という意味の形容詞または過去分詞。動詞『hurry』に過去形・過去分詞を作る『-ed』が付いた形。日常会話で『急いで〜した』という状況を表す際によく用いられる。例:a hurried breakfast(急いでとった朝食)。

  • hurrying

    動名詞または現在分詞。『hurry』に進行形を作る『-ing』が付いた形。『急いでいる状態』や『急ぐこと』を表す。日常会話で『I'm hurrying』のように、まさに急いでいる状況を伝えるのに使う。

  • 『急いで』という意味の副詞。形容詞『hurried』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。動作が急ぎ足であることを強調する際に用いられ、ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使用される。例:He hurriedly left the room(彼は急いで部屋を出た)。

反意語

  • 『遅らせる』『遅延』という意味の動詞または名詞。『hurry up』が行動を促すのに対し、『delay』は行動を遅らせる。ビジネスや旅行など、時間管理が重要な文脈で対比的に用いられる。例:The flight was delayed(フライトは遅延した)。

  • 『ぐずぐずする』『ためらう』という意味の動詞。『hurry up』が迅速な行動を求めるのに対し、『linger』はゆっくりと時間をかけて行動することを表す。日常会話や文学作品で、感情や雰囲気を描写する際によく用いられる。例:She lingered in the garden(彼女は庭でゆっくりしていた)。

  • 『のろのろする』という意味の動詞。『hurry up』とは対照的に、時間を無駄に過ごす、またはゆっくりと行動することを意味する。日常会話で、特に子供に対して『のろのろしないで!』というニュアンスで使われることが多い。例:Don't dawdle!(のろのろしないで!)。

語源

"Hurry up"は、一見すると単純な句ですが、それぞれの単語が持つ歴史を紐解くと、その意味合いがより深く理解できます。 "Hurry"は、元々「動かす、急かす」といった意味を持つ動詞でした。これは、おそらくゲルマン祖語に由来し、古ノルド語の"hurra"(急いで動かす)や古高ドイツ語の"hurren"(素早く動く)と関連があります。つまり、"hurry"自体が「急ぎ」の行為を指し示す根源的な言葉なのです。"Up"は、ここでは副詞として機能し、「完全に」「徹底的に」といった意味合いを添えます。したがって、"hurry up"全体としては、「完全に急ぐ」「徹底的に急ぐ」という意味合いになり、相手に対して「今すぐ、全力で急いで!」という強い促しや命令を表すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「一刻も早く!」や「大至急!」といったニュアンスに近いでしょう。

暗記法

「Hurry up」は、単なる「急げ」ではなく、時間厳守と効率性を重んじる近代産業社会の申し子。工場労働者の賃金カット、鉄道網の発達…時間に正確に行動することが求められる社会で、この言葉は人々の心理に深く刻まれました。しかし、ユーモアを交えた親愛の表現にも。スローライフが叫ばれる現代でも、効率性の象徴として生き続けるこの言葉。背景を理解し、相手への配慮を忘れずに使いたいものです。

混同しやすい単語

flurry

「hurry」と語尾の音が似ており、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすいです。「flurry」は名詞で「雪のひとふり」「動揺」などの意味を持ち、動詞としても使われます。スペルも「hurry」と似ているため、注意が必要です。語源的には、古ノルド語の「feyra」(舞い散る)に関連します。

「hurry」と発音が非常に似ており、特に母音部分の曖昧さから混同しやすいです。「furry」は「毛皮で覆われた」「毛皮のような」という意味の形容詞で、動物やキャラクターに使われます。スペルも似ているため、文脈をよく見て判断する必要があります。

harry

「hurry」と最初の音が異なり、スペルも異なりますが、「harassment(ハラスメント)」と関連付けて記憶している場合、発音が混同されることがあります。「harry」は「悩ませる」「苦しめる」という意味の動詞で、映画「ハリー・ポッター」の主人公の名前にも使われています。

「hurry」とはスペルが大きく異なりますが、曖昧母音の発音と「-ry」という語尾が共通しているため、発音が似ていると感じる学習者がいます。「bury」は「埋める」という意味の動詞で、過去形は「buried」となります。発音記号を確認し、区別するようにしましょう。

「hurry」と語尾の「-rry」が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。「worry」は「心配する」という意味の動詞で、名詞としても使われます。発音は異なりますが、スペルが似ているため、注意が必要です。

「hurry」と発音が似ており、特に日本語話者には母音の区別が難しい場合があります。「curry」は「カレー」という意味の名詞ですが、動詞として「カレー風味をつける」という意味もあります。スペルも似ているため、文脈から判断する必要があります。

誤用例

✖ 誤用: Hurry up, please. I'm waiting for you, my honorable guest.
✅ 正用: Please come quickly. I am waiting for you, my honorable guest.

「Hurry up」は非常に直接的でカジュアルな表現であり、フォーマルな状況や尊敬を払うべき相手(ここでは「honorable guest」)に対して使うと、失礼に聞こえる可能性があります。日本語の「急いでください」を直訳すると、つい「hurry up」を使ってしまいがちですが、丁寧な状況では「Please come quickly」や「I would appreciate it if you could come as soon as possible」のような表現が適切です。英語では、相手との関係性や状況に応じて、言葉を選ぶことが重要です。日本語の丁寧語のように、単語自体が丁寧さを示すのではなく、婉曲的な表現や間接的な言い回しで丁寧さを示すことが多いです。

✖ 誤用: I hurried up to explain my mistake, but she was already gone.
✅ 正用: I rushed to explain my mistake, but she was already gone.

「Hurry up」は、誰かに急ぐように促す場合に使われることが多い表現です。自分が何かをするために急ぐという状況では、「rush」や「hasten」がより自然です。日本語の「急いで〜した」という表現を直訳すると「hurry up to do」という形にしてしまいがちですが、英語では行為自体を急ぐ場合は別の動詞を選びます。また、「hurry up」は命令形に近いニュアンスがあるので、自分自身に対して使うのは不自然に聞こえます。英語では、行為の主体が誰であるかによって、適切な動詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The project is in a hurry up situation.
✅ 正用: The project is in a state of urgency.

「Hurry up」は動詞または間投詞として使われ、名詞として使うことは通常ありません。日本語の「急ぎの状態」を直訳して「hurry up situation」としてしまうのは誤りです。名詞として「緊急の状態」を表したい場合は、「urgency」や「emergency」といった単語を使うのが適切です。英語では、品詞の区別が重要であり、日本語のように名詞を動詞的に使うことは一般的ではありません。プロジェクトの状況を説明する際には、「The project requires immediate action.」のように、具体的な行動を促す表現を使うこともできます。

文化的背景

「Hurry up」は、単なる「急げ」という命令以上の意味を持ち、時間に対する切迫感や、効率性を重視する文化的な価値観を反映しています。特に、近代以降の産業社会において、時間厳守と生産性向上のプレッシャーが強まるにつれて、この言葉は日常会話に浸透し、人々の心理に深く根付いていきました。

19世紀の産業革命以降、工場労働者の間では、遅刻は賃金カットや解雇に直結する重大な問題でした。「Hurry up」は、機械の稼働を止めることなく、決められた時間内に最大限の成果を上げることを求める、容赦ない時間管理の象徴となりました。また、鉄道網の発達や都市化の進展に伴い、時刻表に合わせた行動が不可欠となり、この言葉は、個人のペースではなく、社会全体の時間的規律に従うことを促す合言葉としても機能しました。現代においても、ビジネスシーンや日常生活において、「Hurry up」は、納期や締め切りといった具体的な目標達成を意識させ、行動を促す効果的なフレーズとして広く用いられています。

さらに、「Hurry up」は、単なる命令形としてだけでなく、皮肉やユーモアを込めて使われることもあります。例えば、友人がのんびり支度をしている時に、冗談めかして「Hurry up! We're going to be late!(早くしろ!遅れるぞ!)」と言うように、親愛の情を込めた軽い催促として用いられることがあります。また、急ぐ必要がない状況で、あえて「Hurry up!」と言うことで、場の雰囲気を和ませたり、緊張をほぐしたりする効果も期待できます。このように、「Hurry up」は、単なる時間的な促しだけでなく、人間関係におけるコミュニケーションツールとしても重要な役割を果たしています。

現代社会においては、スローライフやワークライフバランスといった価値観が重視されるようになり、常に時間に追われるような生き方に対する批判的な視点も生まれています。しかし、「Hurry up」という言葉は、依然として、効率性や時間厳守といった価値観を象徴する言葉として、私たちの社会に深く根付いています。この言葉を使う際には、その背後にある文化的背景や、相手の状況を考慮し、適切なタイミングとトーンで使用することが重要です。単に急かすだけでなく、相手への配慮や共感の気持ちを込めて使うことで、「Hurry up」は、より円滑なコミュニケーションを築くための有効なツールとなり得るでしょう。

試験傾向

英検

この単語自体は平易なため、直接的な語彙問題としての出題頻度は高くないですが、リスニングの日常会話や、ライティングの自由記述で「急いで」というニュアンスを表現する際に役立ちます。よりフォーマルな表現を知っておくと良いでしょう。

TOEIC

TOEIC L&Rでは、Part 2(応答問題)やPart 4(説明文)の会話の中で「急いで」という状況を表す際に使われることがあります。例えば、「タクシーを呼んで!」のような状況で聞こえてくる可能性があります。TOEIC S&WのTask 3(応答問題)でも、同様の状況で使うことができるでしょう。ビジネスシーンではややカジュアルな表現なので、より丁寧な表現も覚えておきましょう。

TOEFL

TOEFL iBTでは、アカデミックな文脈で「hurry up」が直接問われることは少ないですが、講義や会話形式のリスニング問題で、時間制限がある状況を描写する際に使われる可能性があります。例えば、実験の締め切りが迫っている状況などが考えられます。ただし、フォーマルな場ではより適切な表現が好まれるため、論文やエッセイで使うのは避けましょう。

大学受験

大学受験の英語では、「hurry up」自体が直接問われることは少ないですが、長文読解の中で状況を把握するためのキーワードとして登場する可能性があります。特に、物語文や会話文が含まれる文章で、登場人物の感情や状況を理解する上で役立つことがあります。また、自由英作文で「急いで」というニュアンスを表現する際に、基礎的な語彙として活用できます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。