英単語学習ラボ

gulp

/ɡʌlp/(ガァルプ)

母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせ、喉の奥から短く発音します。『ル』は舌先を上の歯茎に当てて発音しますが、すぐに次の 'p' のために準備し、唇を閉じて破裂音を出します。日本語の『ガルプ』のように母音を伸ばさないように注意しましょう。

動詞

ゴクンと飲む

液体や食べ物を、ためらいなく、または緊張して一気に飲み込む様子。喉が大きく動くイメージを伴う。例:He gulped down his coffee before rushing to work.(彼は仕事に急ぐ前にコーヒーをゴクンと飲んだ)

The boy gulped down the cold water after playing soccer.

その少年はサッカーをした後、冷たい水をゴクンと飲んだ。

この文では、少年がサッカーで汗をかき、とても喉が渇いている様子が伝わります。「gulp down」は「一気に飲み干す」という意味でよく使われるフレーズです。喉が渇いていて、急いで飲む場面で自然に使える表現です。

Before the interview, she nervously gulped a glass of water.

面接の前に、彼女は緊張してコップの水をゴクンと飲んだ。

面接前の緊張感が伝わる場面です。「nervously(緊張して)」という言葉が、ただ水を飲むだけでなく、その時の感情や状況を鮮やかに表現しています。緊張している時や焦っている時に、飲み物を一気に流し込むイメージです。

I was so thirsty that I gulped down the entire bottle of water.

私はとても喉が渇いていたので、水のボトルを丸ごとゴクンと飲み干した。

「so... that...(とても…なので…)」の構文を使って、どれほど喉が渇いていたか、そしてその結果どうしたかを表現しています。「entire bottle(ボトル丸ごと)」という言葉で、一気に大量に飲み干す「gulp」のイメージがより強く伝わります。

名詞

一飲み

液体などを一気に飲み込む行為、またはその量。動詞の「gulp」に対応する名詞。例:He took a gulp of water to calm his nerves.(彼は神経を落ち着かせるために水を一飲みした)

The boy took a big gulp of cold water after playing outside.

少年は外で遊んだ後、冷たい水をゴクッと大きく一飲みした。

喉がとても渇いている時に、勢いよく水を飲む情景が目に浮かびますね。「a big gulp」で「大きく一口」というニュアンスが伝わります。このように「take a gulp of ~」で「〜を一口飲む」という表現はとても一般的です。

Before her job interview, she took a nervous gulp of water.

就職面接の前に、彼女は緊張して水を一口ゴクリと飲んだ。

面接前の緊張感が伝わる場面です。「nervous gulp」のように、一飲みする時の感情を「gulp」と結びつけて表現することで、より鮮やかなシーンが描かれます。緊張を和らげようと水を飲む、誰もが経験しそうな状況ですね。

He quickly took a gulp of coffee before rushing out the door.

彼はドアを飛び出す前に、コーヒーを急いで一口ゴクリと飲んだ。

時間がない時に、慌てて何かを飲む様子を表しています。「quickly」や「rushing out the door」という言葉が加わることで、忙しい朝の情景が鮮明にイメージできます。日常会話でもよくある、リアリティのある使い方です。

コロケーション

gulp down (something)

(何かを)急いで飲み込む、がつがつ飲む

物理的に食べ物や飲み物を急いで飲み込む動作を表します。時間がない時や、非常に喉が渇いている時などに使われます。文化的な背景として、欧米では食事をゆっくり楽しむことが推奨されるため、gulp down はやや行儀の悪い行為とみなされることもあります。類似表現としては 'wolf down' がありますが、こちらはよりがつがつと食べるニュアンスが強く、しばしば非難めいた意味合いを含みます。 'gulp down' は単に急いでいる状況を表すことが多いです。口語で非常によく使われます。

gulp air

息をのむ、息を荒く吸う

驚き、恐怖、または運動後の疲労などで、空気を大量に吸い込む様子を表します。比喩的に、何かショッキングな出来事を目撃した後の反応としても使われます。例えば、'She gulped air when she saw the accident.' のように使います。文脈によっては、溺れかけた人が必死に空気を吸い込む様子を表すこともあります。呼吸困難な状況を強調する表現です。

gulp back tears

涙をこらえる、涙を飲み込む

感情が高ぶり、泣きそうになるのを必死に我慢する様子を表します。特に悲しみや悔しさなどの感情を隠そうとする際に用いられます。'She gulped back tears as she listened to the bad news.' のように使用します。類似表現として 'swallow tears' がありますが、gulp back はより感情を抑え込もうとする強い意志を感じさせます。文学作品や感情的な場面でよく見られる表現です。

gulp of air

一息、一呼吸

文字通りには「一息の空気」ですが、比喩的に「つかの間の休息」「ほっとする瞬間」を意味することがあります。困難な状況やプレッシャーの中で、わずかながらも安堵できる瞬間を指します。例えば、'After hours of negotiations, he took a gulp of air and prepared for the final offer.' のように使います。'breath of fresh air' と似た意味合いを持ちますが、gulp of air はより具体的な「息を吸う」行為に重点が置かれています。ビジネスシーンでも使用可能です。

gulp of water

一口の水

文字通り、水を一口飲むことを指します。喉の渇きを潤したり、緊張を和らげたりするために用いられます。'He took a nervous gulp of water before his presentation.' のように、プレゼンテーション前などの緊張した状況でよく使われます。非常に一般的な表現で、日常会話で頻繁に用いられます。

make someone gulp

(人を)ハッとさせる、ドキッとさせる

何かが原因で、人が驚きや不安で息をのむ様子を表します。例えば、'The unexpected news made him gulp.' のように使います。必ずしも物理的に息を吸う動作を伴うとは限らず、精神的な動揺を表すことが多いです。ニュースや発表など、相手に強い印象を与える情報伝達の場面で有効です。

使用シーン

アカデミック

学術的な文章では、比喩表現として使われることがあります。例えば、新しい理論や情報を『一気に飲み込む』ように理解する必要がある状況を説明する際に、『students need to gulp down the new concepts』のように表現することが考えられます。ただし、よりフォーマルな文脈では、別の表現が好まれる傾向にあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、緊張や不安を表す際に使われることがあります。例えば、プレゼンテーション前に緊張して『ゴクリと唾を飲む』様子を『He gulped before starting his presentation.』のように描写することが考えられます。しかし、ビジネス文書では、より直接的な表現が好まれるため、使用頻度は高くありません。

日常会話

日常会話では、文字通り『ゴクンと飲む』様子を表す際に使われます。例えば、喉が渇いている時に水を『ゴクゴク飲む』様子を『I gulped down the water.』のように表現します。また、驚きや恐怖で息をのむ様子を表現する際にも使われます。例えば、『He gulped when he saw the bill.』(彼は請求書を見て息をのんだ)のように使われます。

関連語

類義語

  • 『飲み込む』という意味で、液体や食べ物を喉に通す一般的な行為を指す。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『gulp』よりも一般的な語で、急いで飲むニュアンスは薄い。また、『swallow』は比喩的に感情を抑える意味でも使われる。 【混同しやすい点】『gulp』が勢いよく飲むことを強調するのに対し、『swallow』は単に飲み込む行為を指すため、文脈によっては不自然になる。

  • quaff

    『(特に酒などを)ぐいっと飲む』という意味で、やや古風で文学的な響きを持つ。フォーマルな場面や物語で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『gulp』よりも豪快さや陽気さを伴うことが多い。また、飲む対象が酒であることが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、『gulp』の代わりに使うと大げさな印象を与える可能性がある。

  • 『(飲み物を)一気に飲み干す』という意味。口語的でカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】『gulp』と同様に、素早く飲むことを強調するが、『down』は特に一気に飲み干すニュアンスが強い。命令形でも使われる。 【混同しやすい点】『down』は動詞として使う場合、目的語が必要。例えば、“He downed the beer.”のように使う必要があり、自動詞的な使い方はできない。

  • imbibe

    『(液体を)摂取する』という意味で、フォーマルでやや堅い表現。学術的な文脈や文学作品で使われる。 【ニュアンスの違い】『gulp』のような急いで飲むニュアンスはなく、単に摂取する行為を指す。比喩的に知識や情報を吸収するという意味でも使われる。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、『gulp』の代わりに使うと不自然。また、アルコール飲料を摂取するという含みを持つ場合もある。

  • 『(がぶがぶ)飲む』という意味で、特に液体を大量に、そして貪欲に飲む様子を表す。ややネガティブなニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】『gulp』よりもさらに大量に、そして無作法に飲むニュアンスが強い。しばしば、アルコール飲料に対して使われる。 【混同しやすい点】上品な場面では不適切。また、水などの必要に迫られて飲む場合よりも、快楽のために大量に飲むニュアンスが強いため、文脈を選ぶ。

  • chug

    『(特にビールなどを)一気に飲み干す』という意味のスラング。非常にカジュアルな表現で、主に若者の間で使われる。 【ニュアンスの違い】『gulp』よりもさらに速く、競争的に飲むニュアンスが強い。しばしば、パーティーなどの騒がしい場面で使われる。 【混同しやすい点】フォーマルな場面では絶対に使うべきではない。また、年配の人が使うと不自然に聞こえる。

派生語

  • 『飲み込む』『包み込む』という意味の動詞。接頭辞『en-(中へ)』が加わり、物理的に何かが別のものを完全に覆い隠すイメージ。比喩的に感情や困難に圧倒される状況にも使われる。日常会話よりは、ニュース記事や文学作品で使われる頻度が高い。

  • gullet

    『食道』を意味する名詞。『gulp』が飲み込む行為そのものを指すのに対し、『gullet』は飲み込んだものが通る管を指す。医学的な文脈や、生物学的な説明で使われる。

反意語

  • sip

    『少しずつ飲む』という意味の動詞。『gulp』が勢いよく大量に飲み込むのに対し、『sip』は少量ずつ味わうように飲む。日常会話で頻繁に使われ、飲み方によるニュアンスの違いを表現する。

  • 『(液体が)したたる』という意味の動詞。『gulp』が意図的に飲み込む行為であるのに対し、『dribble』は液体が制御できずにこぼれ落ちる状態を表す。赤ちゃんがよだれを垂らす様子や、蛇口から水が漏れる状況などに使われる。

語源

"gulp」の語源は、中世オランダ語の「gulpen」(飲み込む、むさぼり食う)に由来すると考えられています。これは、ゲルマン祖語の*gelp-(貪欲に飲み込む)という音に遡ることができるでしょう。この単語は、液体や食べ物を勢いよく、または大量に飲み込む動作を表す擬音語的な性質を持っています。つまり、「ゴクン」という音そのものが、言葉の起源と深く結びついているのです。日本語で例えるなら、「ゴクゴク」という擬音語が、まさに液体を飲み込む様子を連想させるのと同じです。このように、gulpは、音と意味が直接的に結びついた、非常に原始的な言葉の一つと言えるでしょう。言葉の響きから、その情景が目に浮かぶような単語です。

暗記法

「gulp」は、喉が詰まるような感情を伴う飲み込みを表し、不安や緊張、渇望を象徴します。映画で解雇を告げられた主人公が息をのむように、言葉にできない内面の動揺を伝えます。子供の頃、悪いことを悟った瞬間に頭をよぎる「gulp」は、予期せぬ事態への本能的な反応です。砂漠で水を見つけた時の「gulp」は、渇きを癒す以上の心の充足を意味します。感情の機微を映す鏡として、文学や日常で感情を鮮やかに描き出します。

混同しやすい単語

gulf

『gulp』と『gulf』は、最後の音とスペルが非常に似ているため混同しやすいです。『gulf』は『湾』や『大きな隔たり』を意味する名詞です。発音記号も /ˈɡʌlf/ と /ˈɡʌlp/ で非常に似ていますが、最後の音が異なります。文脈から判断することが重要です。

『gulp』と『help』は、どちらも短い単語で、最後の音が子音クラスター(複数の子音が連続する音)である点が共通しているため、聞き取りにくい場合があります。ただし、『help』は『助ける』という意味の動詞または『助け』という意味の名詞であり、『gulp』とは意味が全く異なります。発音記号は /help/ で、母音も異なります。

galumph

『galumph』は、ルイス・キャロルの詩『ジャバウォック』に登場する造語で、『得意げに、または騒々しく歩く・跳ね回る』という意味合いで使われます。『gulp』とはスペルも意味も異なりますが、音の響きが似ているため、特に初めて聞く場合は混同する可能性があります。ユーモラスな表現として使われることが多いです。

plump

『plump』は『ふっくらした』という意味の形容詞、または『ふっくらさせる』という意味の動詞です。語尾の 'p' の音が共通しているため、特に早口で発音された場合に聞き間違える可能性があります。スペルも似ているため、注意が必要です。

『golf』はスポーツの『ゴルフ』のことです。発音記号は /ɡɒlf/ で、/ʌ/ の音とは異なりますが、日本語話者にはどちらも『オ』に近い音に聞こえることがあります。また、'lf'というスペルが共通しているため、視覚的にも混同しやすい場合があります。文脈で判断することが大切です。

『skull』は『頭蓋骨』という意味です。母音と語尾の子音(l)が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。特に、早口で話されたり、周囲の雑音が多い状況では注意が必要です。スペルも g と sk の違いだけなので、視覚的にも混同しやすいかもしれません。

誤用例

✖ 誤用: He gulped his opinion at the meeting, making everyone uncomfortable.
✅ 正用: He blurted out his opinion at the meeting, making everyone uncomfortable.

『gulp』は『ゴクゴク飲む』という意味が強く、意見を述べる際に使うと、まるで無理やり押し込んだような、不自然な印象を与えます。日本語の『意見を飲み込む』という表現に引きずられ、『意見をゴクンと言う』というイメージで誤用しやすいです。意見を唐突に、または無神経に発言した場合は『blurt out』を使う方が適切です。英語では、意見を『飲む』という比喩は一般的ではありません。

✖ 誤用: She gulped down the bad news, trying to remain composed.
✅ 正用: She swallowed the bad news, trying to remain composed.

『gulp down』は物理的に何かを急いで飲み込む様子を表します。悪い知らせのような抽象的なものを『飲み込む』場合、より一般的な『swallow』を使う方が自然です。日本語の『知らせを飲み込む』という表現を直訳すると『gulp down』になりがちですが、英語では具体的な行為と抽象的な概念の使い分けに注意が必要です。また、『swallow』は比喩的に『受け入れる』という意味合いも含み、感情を抑えるニュアンスを表現するのに適しています。

✖ 誤用: After failing the exam, he gulped back tears.
✅ 正用: After failing the exam, he fought back tears.

『gulp back tears』は、涙を必死に飲み込むようなイメージですが、実際にはあまり使われません。『gulp』は通常、液体や食べ物を飲み込む動作に使われます。感情を抑える場合は、『fight back tears』(涙をこらえる)や『hold back tears』(涙を抑える)がより適切です。 日本語の『涙を飲み込む』という表現から直訳すると不自然になる典型的な例です。英語では、感情を抑制する際には『fight』や『hold』のような、より能動的な動詞が好まれます。

文化的背景

「gulp」は、不安や緊張、あるいは渇望といった感情が喉を詰まらせるように、何かを飲み込む行為を象徴します。この単語は、単なる生理的な動作を超え、心理的な状態や内面の葛藤を表現するメタファーとして、文学や日常会話で広く用いられてきました。

特に、困難な状況に直面した時や、恐ろしい知らせを受けた際に「gulp」は効果的に使われます。例えば、映画の中で主人公が上司から解雇を告げられた直後、あるいはモンスターが迫りくる場面で、観客は主人公が「gulp」と息を呑む音を聞き、その内面の動揺を共有します。この音は、言葉にできない感情を瞬時に伝え、物語に深みを与える役割を果たします。また、子供の頃に親から叱られる前に、自分が何か悪いことをしたと悟った瞬間に「gulp」という言葉が頭をよぎった経験を持つ人もいるでしょう。このように、「gulp」は、予期せぬ事態に対する人間の本能的な反応と結びついており、普遍的な感情表現として機能しています。

さらに、「gulp」は、何かを強く欲する気持ちを表すこともあります。例えば、砂漠で遭難した人が水を見つけた時、あるいは長年探し求めていた宝物を見つけた時、その喜びと興奮のあまり「gulp」と息をのむかもしれません。この場合、「gulp」は、単なる渇きを癒す行為を超え、達成感や満足感を伴った、心の充足を象徴します。このように、「gulp」は、ネガティブな感情だけでなく、ポジティブな感情も表現できる多面的な単語であり、人間の心の機微を豊かに表現する手段として、広く愛用されています。

このように、「gulp」という単語は、人間の感情や心理状態を反映する鏡のような存在です。文学作品や映画、そして私たちの日常生活の中で、「gulp」は、言葉だけでは伝えきれない心の奥底にある感情を、鮮やかに描き出してくれます。この単語を学ぶことは、単に語彙を増やすだけでなく、人間の感情を理解し、共感する力を養うことにもつながるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻度上昇。3. 文脈・例題の特徴: ノンフィクション、物語など幅広いジャンルで、人の感情や行動を表す際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「ごくりと飲み込む」「~を鵜呑みにする」など、比喩的な意味で使われる場合もあるため、文脈から判断することが重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 出題頻度は高くない。Part 7で稀に見られる程度。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンよりも、日常会話や物語形式の文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、ビジネスシーンで頻出する単語を優先的に学習するのが効率的。gulpは優先度低。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 中程度の頻度。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章で、特に心理学や社会学系の文章で、感情や反応を表す際に使われることがある。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味で使われる場合があるので、文脈から正確な意味を把握する必要がある。類義語(swallow, ingestなど)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 物語文や評論文など、幅広いジャンルで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 単に「飲み込む」という意味だけでなく、「恐怖で息をのむ」「言葉を詰まらせる」など、文脈によって様々な意味合いを持つことを理解しておく必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。