gender
第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音し、曖昧母音の /ər/ は口の力を抜き、舌を軽く丸めるように発音します。語尾は「あー」と「うー」の中間のような音です。"ジェンダー"のように平板に発音しないように注意しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
性別
社会的な性別の意味合いが強い。生物学的な性(sex)とは区別される。男性らしさ、女性らしさといった文化的・社会的な属性を指すことが多い。
I had to choose my gender on the application form.
私は願書で自分の性別を選ばなければなりませんでした。
※ パスポートや学校の願書など、何かを申し込む際に「性別」を記入する場面はとてもよくあります。この例文では、たくさんの項目がある中で「gender」の欄を見つけ、自分の性別を「選ぶ」という具体的な行動がイメージできますね。「choose」は「選ぶ」、「application form」は「願書」や「申請書」という意味です。
The teacher asked us to state our gender for the class list.
先生はクラス名簿のために私たちの性別を述べるように言いました。
※ 学校や団体で名簿を作る際、個人の属性として性別を尋ねられることがあります。この例文では、先生が「gender」について尋ね、私たちがそれを「述べる(state)」というやり取りが想像できます。日常的によくある情報収集の場面です。「state」は少しフォーマルな響きですが、「言う」や「述べる」という意味で使われます。
The survey showed the different genders of the participants.
その調査は参加者の異なる性別を示しました。
※ この例文は、統計やアンケートの結果を報告する場面で「gender」が使われる典型的な例です。何かの調査(survey)を行い、その結果として参加者(participants)の性別の内訳が示されている情景が目に浮かびます。「different genders」で「様々な性別」というニュアンスが伝わり、集計データにおける「性別」という言葉の使われ方がよく分かります。
ジェンダー
社会や文化によって作られた性別の役割や認識。ジェンダー平等、ジェンダーバイアスなどの文脈で使用される。
On the survey, you need to mark your gender.
そのアンケートでは、あなたの性別に印をつける必要があります。
※ 新しいオンラインアンケートに答えています。質問の一つに、あなたの性別を選ぶ項目があり、そこにチェックを入れる場面を想像してみてください。アンケートや登録フォームで性別を尋ねる際に、この「gender」という単語が最も一般的で基本的な使い方をされます。日常生活で「gender」に触れる、よくあるシチュエーションです。
The new school club welcomes students of any gender.
その新しい学校のクラブは、どんな性別の生徒も歓迎しています。
※ 学校の掲示板に貼られた、新しいクラブの勧誘ポスターを見ています。そこには「性別に関係なく、誰でも歓迎!」というメッセージが書かれていました。このように「性別に関わらず誰でも」という多様性を尊重する文脈で、「gender」はよく使われます。「of any gender」は「どんな性別の」という意味で、性別を問わないニュアンスを伝えます。
Many toys are not strictly for one gender anymore.
多くの玩具は、もはや厳密には特定の性別だけのものではありません。
※ おもちゃ売り場で、男の子も女の子も楽しそうに、以前は「男の子向け」や「女の子向け」とされていた同じおもちゃで遊んでいるのを見て、時代の変化を感じている場面を想像してください。この例文は、社会的な性別の固定観念が変化している状況を「gender」を使って説明する典型的な例です。「for one gender」は「特定の性別のため」という意味で、限定的な対象を指すときに使われます。
コロケーション
性自認
※ これは個人が自身を認識する性別のことです。生まれた時の生物学的な性別(sex)とは必ずしも一致しません。例えば、生まれた時は男性として割り当てられた人が、自身を女性であると認識する場合があります。この表現は、社会科学、心理学、法律などの分野で頻繁に使われ、ジェンダーに関する議論において中心的な概念です。近年、多様なジェンダーアイデンティティを尊重する社会の実現を目指す文脈で、特に重要視されています。
性役割
※ 社会や文化が、男性または女性であると見なされる人々に対して期待する行動、役割、責任のことです。例えば、「女性は家事をするもの」「男性は仕事をするもの」といった固定観念がこれにあたります。この表現は、社会学や文化人類学でよく用いられ、性差別やジェンダー不平等の問題を議論する際に重要な概念となります。近年では、性役割にとらわれない生き方を肯定する考え方が広まっています。
男女平等
※ 男性と女性が、人権、機会、資源へのアクセスにおいて平等である状態を指します。これは単に法律上の平等だけでなく、社会的な慣習や意識における平等も含まれます。国際連合(UN)をはじめとする多くの国際機関や政府が、ジェンダー平等を推進するための政策を実施しています。ビジネスの文脈でも、採用、昇進、給与などにおけるジェンダー平等の実現が重要視されています。
男女間の格差
※ 男性と女性の間に存在するさまざまな格差(賃金、教育、政治参加など)を指します。例えば、同一労働に対する賃金の格差(ペイギャップ)や、企業における管理職や役員の女性比率の低さなどが挙げられます。この表現は、経済学、社会学、政治学などの分野で広く用いられ、ジェンダー不平等の現状を分析し、改善策を検討する際に不可欠です。
ジェンダーバイアス、性別による偏見
※ 無意識的または意識的に、特定の性別に対して持つ偏った見方や先入観のことです。例えば、女性はリーダーシップに向いていない、男性は感情を表に出すべきではない、といった考え方がこれにあたります。ジェンダーバイアスは、採用、昇進、評価など、さまざまな場面で不公平な扱いを生み出す可能性があります。企業研修などでも、ジェンダーバイアスを認識し、是正するための取り組みが行われています。
ジェンダーアファーミング・ケア
※ トランスジェンダーやジェンダー多様性を持つ人々が、自身のジェンダーアイデンティティに沿った生活を送るために受ける医療的、心理的なサポートのことです。ホルモン療法や性別適合手術などが含まれます。この表現は、医療、心理学、法律などの分野で使用され、トランスジェンダーの権利擁護の文脈で重要な意味を持ちます。
割り当てられた性別
※ 出生時に、外性器などの身体的特徴に基づいて医師や助産師によって割り当てられる性別のことです。通常は男性または女性のいずれかになります。しかし、個人のジェンダーアイデンティティ(性自認)は、割り当てられた性別と一致しない場合があります。この表現は、トランスジェンダーやジェンダー多様性に関する議論において、生物学的な性別(sex)と社会的な性別(gender)を区別するために用いられます。
使用シーン
社会学、心理学、ジェンダー研究などの分野の研究論文や学術的な議論で頻繁に使用されます。例:『この研究では、教育におけるジェンダーバイアスが学習成果に与える影響を分析した。』文体は文語体で、客観的な分析や議論を行う際に用いられます。
人事、ダイバーシティ&インクルージョン(D&I)関連の報告書や研修資料、社内規定などで使用されます。例:『当社の従業員構成は、ジェンダーバランスに配慮した多様性を実現しています。』フォーマルな文脈で、組織の取り組みや方針を説明する際に使われます。
ニュース記事、ドキュメンタリー、SNSなど、さまざまなメディアでジェンダーに関する話題が取り上げられる際に使用されます。例:『最近、ジェンダー平等をテーマにした映画が話題になっている。』日常会話では、性別の役割や社会的な不平等について話す際に使われることもあります。
関連語
類義語
生物学的な性別を指し、染色体、生殖器、ホルモンなどに基づく分類。医学、生物学、統計などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は社会的、文化的、心理的な側面を含む概念であるのに対し、"sex"はより生物学的な区別を強調する。したがって、トランスジェンダーの文脈などでは"sex"よりも"gender"が適切。 【混同しやすい点】日常会話では"sex"と"gender"が混同されることがあるが、学術的な文脈や社会的な議論においては、これらの区別を意識する必要がある。"sex"を性行為の意味で使う場合もあるため、文脈によっては注意が必要。
自己認識、自己同一性を指し、ジェンダー・アイデンティティのように、個人が自身をどのように認識しているかを表す。心理学、社会学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は社会的に構築された役割や行動様式を指すことが多いのに対し、"identity"はより個人的な感覚、自己認識に重点を置く。ジェンダー・アイデンティティは、個人の性自認を指す。 【混同しやすい点】"gender"は社会的なカテゴリーとして使われる一方、"identity"は個人の内面的な感覚を表すため、混同しないように注意が必要。 "identity"は、国籍、民族、職業など、ジェンダー以外の様々な側面にも適用される。
役割、役目を指し、ジェンダー・ロールのように、社会的に期待される性別の役割を意味する。社会学、文化人類学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は性別のカテゴリーそのものを指すのに対し、"role"は特定の性別に期待される行動、態度、役割を意味する。ジェンダー・ロールは、社会や文化によって異なる。 【混同しやすい点】"gender"はより包括的な概念であり、"role"はその一部を構成する。ジェンダー・ロールは、固定観念や偏見につながる可能性があり、批判的に考察する必要がある。
- masculinity
男らしさ、男性性。特定の文化や社会で男性に期待される特性や行動様式を指す。社会学、ジェンダー研究などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は性別のカテゴリー全般を指すのに対し、"masculinity"は男性に特有の特性や行動様式を指す。 "masculinity"は、時代や文化によって変化する。 【混同しやすい点】"gender"は女性を含むすべての性別を対象とするが、"masculinity"は主に男性を対象とする。伝統的な男らしさの概念は、有害な固定観念につながる可能性があり、批判的に見直される必要がある。
- femininity
女らしさ、女性性。特定の文化や社会で女性に期待される特性や行動様式を指す。社会学、ジェンダー研究などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は性別のカテゴリー全般を指すのに対し、"femininity"は女性に特有の特性や行動様式を指す。 "femininity"は、時代や文化によって変化する。 【混同しやすい点】"gender"は男性を含むすべての性別を対象とするが、"femininity"は主に女性を対象とする。伝統的な女らしさの概念は、有害な固定観念につながる可能性があり、批判的に見直される必要がある。
- sexual orientation
性的指向。恋愛感情や性的魅力の対象となる性別を指す。異性愛、同性愛、両性愛などを含む。心理学、社会学などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"gender"は自己認識としての性別を指すのに対し、"sexual orientation"は恋愛対象となる性別を指す。ジェンダーと性的指向は異なる概念であり、混同しないように注意が必要。 【混同しやすい点】ジェンダー・アイデンティティ(性自認)と性的指向は別の概念である。例えば、シスジェンダー女性が女性を好きになる場合もあれば、トランスジェンダー女性が男性を好きになる場合もある。
派生語
『生み出す、発生させる』という意味の動詞。接頭辞『en-(〜にする)』と組み合わさり、『gender(種類、性質)』を『生じさせる』という意味合いを持つ。主に抽象的な概念や感情の発生に使われ、日常会話よりはややフォーマルな文脈(ビジネス、学術論文など)で用いられる。例えば、『The new policy may engender controversy.(新しい政策は論争を生み出すかもしれない)』のように使用される。
- gendered
『ジェンダー化された、性差のある』という意味の形容詞。過去分詞形が形容詞として転用されたもの。社会的な役割や行動が特定の性に関連付けられている状態を表す。学術的な文脈や社会問題に関する議論で頻繁に使われる。例えば、『gendered roles in society(社会におけるジェンダー化された役割)』のように使用される。
- ungendered
『ジェンダー化されていない、性差のない』という意味の形容詞。接頭辞『un-(否定)』が付き、『gendered』の反対の意味を表す。特定の性に関連付けられていない状態を示す。現代社会におけるジェンダーフリーの概念を表現する際に用いられ、学術論文や社会的な議論で見られる。『ungendered language(ジェンダー化されていない言葉遣い)』のように使用。
反意語
『性別』を意味する名詞。『gender』が社会的・文化的につくられた性差を指すのに対し、『sex』は生物学的な性差(身体的な特徴や生殖機能)を指す。医学、生物学、法律などの文脈で用いられ、性別の客観的な区分を必要とする場合に用いられる。日常会話でも頻繁に使われるが、ジェンダーに関する議論では区別して使用する必要がある。
- agender
『無性』または『ノンジェンダー』を意味する形容詞または名詞。接頭辞『a-(〜がない)』が付き、ジェンダーアイデンティティを持たない、またはジェンダーに同一化しない状態を表す。近年、ジェンダーに関する議論が活発化する中で、LGBTQ+コミュニティを中心に用いられるようになった。学術的な文脈や社会的な議論で見られる。
語源
"gender」は、ラテン語の「genus」(種類、型、生まれ)に由来します。この「genus」は、さらに印欧祖語の根 *ǵénh₁-(生む、産む)に遡ります。つまり、「gender」は元々、生物学的な種類、特に性別を指す言葉として使われていました。日本語の「~属」という分類や「~種」といった言葉にも、この「genus」のニュアンスが感じられます。英語の「gene」(遺伝子)や「generate」(生み出す)なども同じ語源を持ち、生命の根源的な意味合いを含んでいます。「gender」が社会的な性別の意味合いを持つようになったのは、比較的新しい用法です。生物学的な性別(sex)と区別するために、社会文化的な側面を強調する言葉として用いられるようになりました。
暗記法
「gender」は、単なる生物学的な性別を超え、社会や文化が作り上げた役割、行動、アイデンティティを指す概念。フェミニズム運動を背景に、社会構造における性別の不均衡を可視化しました。文学では、性別の流動性や固定観念への挑戦が描かれ、政治においては、ジェンダー平等という理念が政策を導く。自己認識、社会的期待、政治的議論…複雑に絡み合う「gender」は、現代社会を理解する上で欠かせない教養なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特にカタカナ英語で『ジャンル』と言うため、スペルも『gender』と似ているように感じてしまう。意味は『(芸術などの)ジャンル、種類』であり、性別を表す『gender』とは異なる。日本人学習者は、スペルの違いを意識し、文脈から意味を判断することが重要。genreはフランス語由来の単語である。
最初の数文字が同じで、発音も似ているため、混同しやすい。意味は『一般的な、全体の』であり、性別とは無関係。品詞も形容詞であることが多い。genderは名詞であるため、文法的な役割の違いを意識すると区別しやすい。generalは、もともと『種類』を表すラテン語に由来し、それが『一般的な』という意味に発展した。
語尾の '-nda' が共通しており、スペルが似ていると感じやすい。意味は『議題、予定表』であり、まったく異なる。ビジネスシーンでよく使われる単語なので、genderと混同しないように注意が必要。agendaはラテン語で『なされるべきこと』を意味し、それが『議題』という意味につながっている。
最初の 'gen-' の部分が同じで、発音も似ているため、混同しやすい。意味は『優しい、穏やかな』であり、性別とは関係がない。スペルを意識的に区別することが重要。gentleは、もともと『身分の高い』という意味があり、それが『上品な』『優しい』という意味に変化した。
スペルが似ており、特に真ん中の 'en' の部分が共通しているため、混同しやすい。意味は『〜にする、表現する』など多岐にわたるが、性別とは無関係。renderは、もともと『与える』という意味のフランス語に由来する。カタカナ語の『レンダリング』として使われることもある。
発音が一部似ており、特に最初の音節が同じであるため、混同しやすい。意味は『生姜』であり、まったく異なる。スペルをしっかりと区別することが重要。gingerは、サンスクリット語の『角のような』という意味の言葉に由来し、それが生姜の根の形を表すようになった。
誤用例
日本語では『性別』という言葉が、生物学的な性(sex)と社会的な性自認(gender identity)の両方を指すことがあります。そのため、英語の『gender』を安易に『性別』と訳し、初対面の人に対して気軽に尋ねてしまう誤用が見られます。しかし、英語の『gender』は、特に社会的な文脈やアイデンティティに関わる意味合いが強く、相手に不快感を与える可能性があります。初対面で生物学的な性別を尋ねる場合は、より直接的な『sex』を使う方が適切ですが、そもそも相手の性別を尋ねる必要性を慎重に検討すべきです。文化的背景として、欧米では個人のプライバシーを尊重する意識が強く、特に性別や年齢などの個人情報はデリケートな話題とされています。
『gender equality』を『女性の雇用を増やすこと』と短絡的に捉えてしまう誤用です。もちろん、女性の雇用を増やすことはジェンダー平等の実現に向けた重要なステップの一つですが、本質はそこだけに留まりません。ジェンダー平等とは、男性・女性という性別に関わらず、すべての人が平等な機会と権利を持つことを意味します。そのため、単に女性の数を増やすだけでなく、昇進の機会、賃金格差、職場の文化など、構造的な問題に取り組む必要があります。例えば、採用や昇進における無意識の偏見(unconscious bias)を排除するための研修を実施したり、育児休業制度を充実させたりすることが重要です。日本語の『女性活躍』という言葉が、ともすると『女性だけを特別扱いする』というニュアンスを含んでしまうのに対し、英語の『gender equality』は、より包括的で、システム全体の改革を視野に入れた概念であると言えます。
日本語では「彼は男性という性別です」のように言うことがありますが、英語で 'gender' は名詞であり、それ自体が性別を表すものではありません。『gender』は、具体的にどのような性別であるかを述べる際に用いられます。例えば、『His gender is male (彼の性別は男性です)』のように使います。また、文法的な誤用として、可算名詞である 'gender' を単数形で使う場合、通常は冠詞(a, an, the)または所有格(his, her, my)が必要です。しかし、この文脈では、特定の性別を指しているため、所有格を使うのが自然です。日本語から英語への直訳を避け、英語の文法構造に沿って表現することが重要です。
文化的背景
「gender」という言葉は、単なる生物学的な性別を超え、社会や文化によって構築された性別の役割、行動、アイデンティティを指し示す概念として、現代社会において非常に重要な意味を持っています。この言葉は、個人の自己認識や社会的な期待、そして政治的な議論の場において、複雑で多岐にわたる意味合いを帯びています。
「gender」の概念が現代的な意味合いを持つようになったのは、20世紀後半のフェミニズム運動や社会運動の高まりと深く関わっています。それまで、性別は主に生物学的な差異に基づいて定義され、社会的な役割や行動は「sex(セックス)」によって決定されると考えられていました。しかし、フェミニズム運動は、この生物学的な決定論に異議を唱え、「gender」という概念を用いて、社会的に構築された性別の役割や期待が、女性の社会進出を阻む要因となっていることを明らかにしました。シモーヌ・ド・ボーヴォワールが「人は女に生まれるのではない、女になるのだ」と述べたように、性別は生得的なものではなく、社会的なプロセスを通じて形成されるという認識が広まりました。
文学や映画においても、「gender」は重要なテーマとして扱われてきました。例えば、ヴァージニア・ウルフの『オーランドー』は、主人公が男性から女性へと性別を変えることで、性別の流動性や社会的な制約を浮き彫りにしています。また、現代の映画やドラマでは、トランスジェンダーやジェンダーフルイドといった多様なジェンダーアイデンティティを持つキャラクターが登場し、社会的な理解を深める役割を果たしています。これらの作品は、「gender」が単なる二分法ではなく、連続的なスペクトラムであることを示唆し、固定観念に囚われない自由な自己表現の可能性を追求しています。
政治的な文脈においては、「gender equality(ジェンダー平等)」や「gender mainstreaming(ジェンダー主流化)」といった概念が、政策決定や社会改革の重要な指針となっています。「gender equality」は、性別に関わらず、すべての人々が平等な機会と権利を持つべきであるという理念を指し、「gender mainstreaming」は、政策やプログラムの立案・実施において、ジェンダーの視点を取り入れ、ジェンダー不平等を解消することを目指す取り組みです。これらの概念は、教育、雇用、医療、政治など、社会のあらゆる分野において、ジェンダーに基づく差別をなくし、より公正な社会を実現するために不可欠なものとなっています。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級の長文読解で登場しやすい。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など、アカデミックなテーマで扱われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての用法が中心だが、動詞としての「性別を特定する」という意味も押さえておく。関連語句(例:gender equality, gender roles)も覚えておくと役立つ。
1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると中程度の頻度。3. 文脈・例題の特徴: 企業における多様性(Diversity)に関する記事や、社会問題に関するレポートで登場することがある。ビジネス関連の文脈で使用されることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。ビジネスシーンにおける「ジェンダー」に関連する話題(例:男女平等、働き方改革)に関する語彙も合わせて学習すると理解が深まる。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会学、心理学、歴史学など、学術的な分野の文章でよく見られる。抽象的な概念を説明する際に使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なる場合があるため、注意が必要。例えば、社会学的な文脈では「社会的性差」の意味合いが強くなる。関連する学術用語(例:gender identity, gender studies)も合わせて学習すると効果的。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、科学など、幅広いテーマの文章で登場する。論説文や評論文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握する力が求められる。比喩的な表現や抽象的な概念を理解する必要がある場合もある。過去問を解いて、様々な文脈での使われ方を学ぶことが重要。