externality
第3音節に第一強勢があります。/ɜːr/ は長めの曖昧母音で、口をリラックスさせて「アー」と発音するイメージです。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。語尾の /ti/ は日本語の「ティ」よりも唇を横に引いて発音するとより正確です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
外部効果
経済活動や個人の行動が、市場を通さず、第三者に与える影響のこと。良い影響も悪い影響も含む。例えば、工場の煙による大気汚染(負の外部効果)や、養蜂業が近隣の農作物の受粉を助けること(正の外部効果)など。
The loud music from their party created a negative externality for the neighbors trying to sleep.
彼らのパーティーのうるさい音楽は、眠ろうとしている近所の人々にとって負の外部効果を生み出しました。
※ 夜遅く、隣の家から大音量の音楽が聞こえてきて、近所の人が眠れずに困っている様子です。「negative externality」は、ある活動が、その活動に関わっていない第三者に悪い影響を与える場合に使われます。この例文では、パーティーをする人たち(活動者)が、近所の人々(第三者)に騒音という迷惑をかけている状況を表しています。
Her colorful flower garden creates a positive externality, making the whole street look brighter and happier.
彼女のカラフルな花壇は、通り全体を明るく幸せに見せてくれる、良い外部効果を生み出しています。
※ ある家の庭に、色とりどりの花が咲き乱れていて、それを見た通りすがりの人々が、思わず笑顔になるような情景です。「positive externality」は、ある活動が、その活動に関わっていない第三者に良い影響を与える場合に使われます。この例文では、庭の手入れをする人(活動者)が、近所の人々(第三者)に美しい景色という恩恵を与えている状況です。
People worried that the new factory would create an externality, affecting the clean air for everyone.
人々は、新しい工場が外部効果を生み出し、みんなのきれいな空気に影響を与えるのではないかと心配しました。
※ 新しい工場の建設計画が持ち上がり、地域住民が「もし工場ができたら、空気は汚れないだろうか?」と不安な気持ちで話し合っている場面です。「externality」は、良い影響(positive)か悪い影響(negative)かを特定せず、単に「外部への影響」を指す場合にも使われます。この例文では、工場という経済活動が、地域住民の生活環境(きれいな空気)という第三者に影響を与える可能性について語られています。
波及効果
ある活動が直接的な影響範囲を超えて、社会や環境に広がる影響のこと。経済学に限らず、社会学など幅広い分野で使用される。意図しない結果や間接的な影響を指すことが多い。
The factory's loud noise created a negative externality for the quiet neighborhood.
その工場の大きな騒音は、静かな近隣地域に悪い波及効果を生み出しました。
※ 工場が大きな音を出すことで、静かに暮らしたい近所の人々に悪い影響が及ぶ様子を描いています。このように、ある行動が意図せず第三者に悪い影響を与えることを 'negative externality'(負の波及効果)と呼びます。'create an externality' は「波及効果を生む」という典型的な言い回しです。
The new park brought a positive externality, encouraging people to spend more time outdoors.
新しい公園は良い波及効果をもたらし、人々が屋外で過ごす時間を増やすことになりました。
※ 新しい公園ができたことで、人々が外で過ごす時間が増え、地域全体がより活気付く様子を表しています。このように、ある行動やものが意図せず第三者に良い影響をもたらすことを 'positive externality'(正の波及効果)と呼びます。'bring an externality' も「波及効果をもたらす」という自然な表現です。
Her new business created a positive externality for the local shopping street.
彼女の新しいビジネスは、地元の商店街に良い波及効果をもたらしました。
※ 彼女が新しいお店を開いたことで、その周りの商店街全体が賑やかになる、という良い波及効果を示しています。これは、経済やビジネスの文脈で『externality』が使われる典型的な例です。'for' の後に『誰に/何に』波及効果が及ぶかを続けると、より具体的に伝わります。
コロケーション
経済活動が第三者に与える不利益
※ 「externality」が最も頻繁に使われる文脈の一つです。経済学で、ある経済主体の活動が、市場を通さずに他の経済主体に不利益(コスト)を与える状況を指します。例えば、工場の汚染物質排出が近隣住民の健康を害する場合などです。 'negative' がつくことで、それが負の影響であることを明示します。ビジネスや政策の議論で頻繁に登場します。
経済活動が第三者に与える利益
※ こちらも経済学用語で、ある経済主体の活動が、市場を通さずに他の経済主体に利益をもたらす状況を指します。例えば、個人の庭の手入れが地域全体の景観を向上させる場合などです。 'positive' がつくことで、それが正の影響であることを明示します。政策立案においては、positive externalityを促進するようなインセンティブ設計が重要になります。
外部不経済を内部化する
※ 企業や個人が、自分たちの活動が外部に与える影響(特に負の影響)を考慮し、そのコストを自ら負担するようにすることです。例えば、汚染物質を排出する企業が、排出量を削減するための設備投資を行うなどが該当します。政府が税金や規制を通じて企業にexternalityのinternalizationを促すことがあります。ビジネスや環境問題の議論でよく使われます。
社会的な外部性
※ 経済活動だけでなく、個人の行動が社会全体に与える影響を指します。例えば、ワクチン接種は、接種者自身だけでなく、集団免疫を通じて社会全体の感染リスクを低下させるというpositive externalityをもたらします。一方、喫煙は、喫煙者本人だけでなく、周囲の人の健康を害するというnegative externalityをもたらします。社会学や公共政策の分野で用いられます。
環境外部性
※ 経済活動が環境に与える影響を指します。例えば、森林伐採が生物多様性を損なう、あるいは気候変動を加速させるなどが該当します。環境保護政策を議論する際に頻繁に登場する表現です。'environmental'という形容詞がつくことで、影響の対象が環境に限定されていることを明確にします。
外部性を是正する、外部性に対処する
※ 問題となっているexternalityに対して、何らかの対策を講じることを意味します。例えば、政府が汚染物質排出企業に対して規制を設けたり、税金を課したりすることが該当します。政策やビジネス戦略の議論でよく使われます。'address'は「対処する」「取り組む」という意味で、問題解決への積極的な姿勢を示します。
外部性が原因の市場の失敗
※ 市場メカニズムが効率的な資源配分を実現できない状況を指します。externalityが存在する場合、市場価格が社会的コストや利益を反映しないため、資源が過剰または過少に配分されることがあります。経済学の教科書や学術論文で頻繁に登場する表現です。'market failure'という用語自体が、経済学の重要な概念です。
使用シーン
経済学、社会学、環境学などの分野で頻繁に使用される。例えば、経済学の論文で「企業の生産活動が環境汚染という負の外部性をもたらす」といった文脈で、原因と結果の関係を分析する際に使われる。学生向けの教科書や研究発表でもよく見られる。
経営戦略、マーケティング、ファイナンスなどの分野で、市場の失敗や規制の影響を議論する際に使われる。例えば、「政府の補助金が市場に正の外部性をもたらし、技術革新を促進する」といった報告書やプレゼンテーションで用いられる。ビジネススクールやコンサルティングの現場でも使われる。
ニュース記事や公共政策に関する議論で、専門家が社会的な影響を説明する際に使われることがある。例えば、「近隣の騒音が生活の質に負の外部性をもたらす」といった文脈で、問題提起や意見表明に使われる。一般の人が日常会話で使うことは稀である。
関連語
類義語
- spillover
ある経済活動が、直接関係のない第三者に影響を与えることを指す。主に経済学やビジネスの文脈で使用され、良い影響(正の外部性)と悪い影響(負の外部性)の両方を含む。 【ニュアンスの違い】"Externality"よりも口語的で、意図せず影響が及ぶニュアンスが強い。具体的な現象や影響を指す際に使われることが多い。 【混同しやすい点】"Spillover"は名詞として使われることがほとんどだが、動詞としても使われる場合がある。また、経済学以外の文脈では、単に『波及効果』という意味で使われることもあるため、文脈に注意が必要。
- side effect
ある行為や政策、製品などが、意図しない結果や影響をもたらすことを指す。医学、薬学、ビジネス、政治など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Externality"よりも一般的な言葉で、良い影響と悪い影響の両方を指すことができる。ただし、多くの場合、悪い影響を指すことが多い。また、医学用語としては『副作用』という意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Side effect"は、意図した結果とは異なる、予期せぬ結果を指すのに対し、"externality"は、市場価格に反映されない、第三者への影響を指すという点で異なる。また、"side effect"は、必ずしも経済的な影響を伴わない。
ある行動や出来事の結果として生じるもの全般を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"Externality"よりも広義で、直接的な結果だけでなく、間接的な結果や長期的な影響も含む。また、良い結果と悪い結果の両方を指すことができる。因果関係を強調する。 【混同しやすい点】"Consequence"は、単なる結果を指すのに対し、"externality"は、市場メカニズムを通さずに第三者に影響を与えるという点が異なる。"Consequence"は、個人の行動や意思決定の結果を指すことが多いが、"externality"は、社会全体に影響を与えることが多い。
ある行為や出来事が、人や社会、環境に与える影響を指す。ビジネス、環境問題、社会問題など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Externality"よりも強い影響や効果を指すことが多い。また、良い影響と悪い影響の両方を指すことができる。影響の大きさや重要性を強調する。 【混同しやすい点】"Impact"は、影響の大きさや重要性を強調するのに対し、"externality"は、市場メカニズムを通さずに第三者に影響を与えるという点が異なる。"Impact"は、直接的な影響を指すことが多いが、"externality"は、間接的な影響も含む。
ある出来事や行動によって引き起こされる、通常は望ましくない結果や影響を指す。政治、経済、社会問題など、比較的フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Externality"よりもネガティブな影響を指すことが多い。また、長期的な影響や、広範囲に及ぶ影響を強調する。 【混同しやすい点】"Repercussion"は、通常、望ましくない結果を指すのに対し、"externality"は、良い影響と悪い影響の両方を指すことができる。また、"repercussion"は、ある行動や出来事に対する反応や反響という意味合いも含む。
ある出来事、特に災害や戦争などの後に残る状況や影響を指す。主にネガティブな状況を描写する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Externality"とは異なり、特定の出来事の直接的な結果に焦点を当て、その出来事後の状況や影響を強調する。経済学的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"Aftermath"は、ある出来事の直後の状況を指すのに対し、"externality"は、市場メカニズムを通さずに第三者に影響を与えるという点が異なる。"Aftermath"は、特定の出来事に関連する状況を指すのに対し、"externality"は、より広範な経済的・社会的な影響を指す。
派生語
『外部の』という意味の形容詞。『-al』は形容詞化の接尾辞。externalityが名詞であるのに対し、こちらは状態を指し示す。日常会話からビジネス、学術まで幅広く用いられる。例:外部要因(external factors)。
- externalize
『外部化する』という意味の動詞。『-ize』は動詞化の接尾辞。問題やコストを外部に転嫁する意味合いで使われることが多い。ビジネスや心理学の分野でよく見られる。例:コストの外部化(externalizing costs)。
『外側』や『外面』を意味する名詞または形容詞。externalityが経済学や社会学で用いられるのに対し、こちらは物理的な『外側』を指すことが多い。建築やデザインの分野で頻出。例:建物の外観(building exterior)。
反意語
- internality
『内部性』を意味する語。externalityの対義語として、経済学や社会学で用いられる。外部効果(externality)が市場を通さずに影響を与えるのに対し、内部性(internality)は組織や個人の内部での影響を指す。学術的な文脈で使われることが多い。
『内部の』を意味する形容詞。externalityが外部に影響を与えるのに対し、こちらは内部に限定された影響を指す。ビジネスや医療など、幅広い分野で使用される。例:内部監査(internal audit)。
語源
"Externality"は、「外部性」や「波及効果」を意味する英単語です。この単語は、"external"(外部の)という形容詞に、名詞を作る接尾辞 "-ity" が付いてできたものです。"External" は、ラテン語の "externus" (外側の、外部の)に由来し、さらにその語源は "ex-"(外へ)と "-terus"(比較を表す接尾辞)に分解できます。つまり、もともとは「より外側にあるもの」というニュアンスでした。この "ex-" は、例えば "exit"(出口)や "exclude"(締め出す)など、多くの英単語に見られる接頭辞で、「外へ」という意味合いを持ちます。"-ity" は、品質や状態を表す接尾辞で、"reality"(現実)や "ability"(能力)などに見られます。したがって、"externality" は、文字通りには「外部の状態」や「外部にある性質」を意味し、経済学などの分野では、市場取引の外部で発生する影響、つまり取引当事者以外の第三者に及ぶ影響を指す専門用語として用いられています。
暗記法
「externality」は、経済活動の「見えざるコスト」。産業革命以降の公害問題が深刻化する中で、その概念が確立されました。工場排水による漁業被害、教育が社会全体にもたらす恩恵…これらは全て市場価格には反映されない影響です。地球温暖化は、将来世代への「外部不経済」の押し付け。グローバル化やデジタル化で複雑化する現代社会において、倫理的な視点も不可欠となる概念なのです。
混同しやすい単語
『externality』とスペルが非常に似ており、接頭辞 'ex-' と 'eter-' の違いに注意が必要。意味は『永遠性』であり、経済学で使われる『外部性』とは全く異なる概念。eternalityは哲学や神学で使われることが多い。
『externality』の反対の意味を持つ『internalize(内部化する)』と混同しやすい。スペルも似ており、文脈によっては意味も関連するため注意が必要。経済学では、外部不経済を内部化するといった形で使われる。
接頭辞 'ex-' が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。『extraneous』は『無関係な』『余分な』という意味で、本質的ではないものを示す。externalityは外部『性』という性質を表す名詞であり、品詞も意味も異なる。
語尾の '-ity' が共通しており、発音が似ている部分があるため、特に聞き取りの際に注意が必要。『eccentricity』は『奇抜さ』『風変わりな性格』という意味で、数学では『離心率』を意味する。語源的には中心から外れていることを示すが、externalityとは意味が異なる。
『exteriority』は『外面性』や『外部』という意味で、哲学的な文脈で使われることがある。スペルが似ており、どちらも「外」を意味するが、externalityは経済学や社会学で使われる特定の概念を指す。文脈によって使い分けが必要。
接頭辞 'ex-' が共通し、最初の音節が似ているため、発音で混同しやすい。『extortion』は『強要』『ゆすり』という意味で、不正な手段で何かを強いる行為を指す。語源的には「外にねじ出す」という意味合いがあり、externalityとは意味が異なる。
誤用例
日本語の『外部性』という言葉は中立的な意味合いで使われることが多いですが、英語の『externality』は、特に経済学の文脈では、良い影響(positive externality)か悪い影響(negative externality)かを明示する必要があります。単に『externality』と言うと、多くの場合、悪い影響(negative externality)を指すか、どちらか判断できないため、誤解を招く可能性があります。日本人が『外部性』という言葉を安易に直訳してしまうことで生じやすい誤用です。英語では、良い影響なら『positive externality』、悪い影響なら『negative externality』と具体的に表現することが重要です。また、文脈によっては『side effect』や『unintended consequence』などの表現がより適切かもしれません。
『externalize』は『外部化する』という意味ですが、心理学用語として『内面の感情や問題を外に表出する』という意味で使う場合、対象が抽象的な感情(ストレスなど)である場合は不自然です。この文脈では、『manifest(明らかにする、表に出す)』がより適切です。日本人が『〜を外部に出す』という日本語に引きずられて『externalize』を選んでしまうことが原因として考えられます。英語では、感情を表出する場合は『manifest』や『express』を使い、物理的なものを外部に出す場合に『externalize』を使うという使い分けがあります。また、心理学的な文脈では、防衛機制としての『externalization(外部化)』は、自分の感情や行動の原因を他人や環境のせいにするという意味合いが強いので、単に感情を表出することとは異なります。
『create externalities』という表現は不自然です。企業が利益を上げるために『外部性』を作り出すという意図を表現したいのであれば、『exploit externalities(外部性を利用する)』がより適切です。あるいは、規制を緩めて外部不経済を発生させようとしているのであれば、より直接的に『The company is lobbying to weaken environmental regulations to boost its profits, disregarding the negative externalities.』のように表現すべきです。日本人が『外部性を作り出す』という発想で直訳してしまうと、このような誤用が生じやすくなります。英語では、外部性は企業が意図的に『作り出す』ものではなく、既存の状況を利用したり、規制の抜け穴を突いたりすることで結果的に発生するものという認識が一般的です。この背景には、経済学的な倫理観の違いも影響していると考えられます。
文化的背景
「externality(外部性)」は、経済活動が社会や環境に及ぼす影響のうち、市場価格に反映されないものを指し、しばしば「見えざるコスト」や「ただ乗り」という倫理的な問題と結び付けられてきました。この概念は、産業革命以降の環境破壊や社会問題の深刻化を背景に、20世紀の経済学において重要な位置を占めるようになりました。
外部性の概念が広く認識されるようになったのは、公害問題が深刻化した1960年代以降です。例えば、工場からの排水による水質汚染は、漁業や農業に損害を与えますが、工場の生産コストには反映されません。この「外部不経済」と呼ばれる現象は、市場メカニズムだけでは解決できない問題として認識され、政府による規制や課税の必要性が議論されるようになりました。同様に、教育や技術革新は、社会全体に利益をもたらしますが、その恩恵は投資した個人や企業だけにとどまらず、広く社会に波及します。これは「外部経済」と呼ばれ、政府による支援の根拠となります。
外部性は、単なる経済学の概念にとどまらず、社会的な正義や倫理観とも深く結びついています。例えば、化石燃料の使用による地球温暖化は、将来世代に大きな負担を強いる可能性があります。これは、現在世代が将来世代に対して外部不経済を押し付けているとも言えます。また、ワクチン接種は、感染症の蔓延を防ぐという外部経済効果を持ちますが、接種を拒否する人が増えると、社会全体の安全が脅かされる可能性があります。このように、外部性は、個人の自由と社会全体の利益との間で、常に緊張関係を生み出します。
現代社会においては、外部性の問題はますます複雑化しています。グローバル化の進展により、一国の経済活動が他国に与える影響が大きくなり、国境を越えた外部性の問題が深刻化しています。また、デジタル技術の発展により、プライバシー侵害や情報操作といった新たな外部性の問題も生じています。これらの問題に対処するためには、経済学的な分析だけでなく、倫理学や社会学、政治学など、様々な分野からの知見を結集し、より包括的な解決策を模索する必要があります。外部性という概念は、私たちがより公正で持続可能な社会を築くために、不可欠な視点を提供してくれるのです。
試験傾向
準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。1級の語彙問題で問われることもある。アカデミックな話題(経済、環境など)に関連した文章で登場しやすい。特に、環境問題や社会問題に関する長文で頻出。名詞としての用法が中心だが、関連語句(externalizeなど)も押さえておくことが重要。
Part 7(長文読解)で、経済やビジネス関連の記事で登場する可能性がある。ただし、頻度はそれほど高くない。ビジネスシーンにおける間接的な影響や外部要因を説明する文脈で使われることが多い。同義語・類義語(side effect, consequenceなど)との区別が重要。
リーディングセクションで頻出。経済学、社会学、環境学などのアカデミックな文章でよく見られる。特に、経済活動や政策が社会や環境に与える間接的な影響を論じる際に使用される。定義や具体例を把握し、文脈から意味を推測する練習が重要。ライティングセクションで用いる場合は、正確な定義と用法を理解しておく必要がある。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。経済、環境、社会問題などのテーマで登場しやすい。文脈から意味を推測する能力と、関連知識が求められる。記述問題で「外部性」の意味を説明させる問題も考えられるので、定義を理解しておくことが重要。