英単語学習ラボ

excitedly

/ɪkˈsaɪtɪdli/(イクˈサィティドゥリィ)

強勢は "saɪ" の部分にあります。"ɪ" は日本語の「イ」よりも曖昧で、口を少し開けて発音します。"tɪd" の "t" は、母音に挟まれると、アメリカ英語ではしばしば軽い "d" のような音になります。最後の "li" は、日本語の「リ」よりも舌を丸めず、軽く発音してください。

副詞

わくわくして

期待や喜びで心が躍る様子。嬉しいサプライズやイベントを待ち望む気持ちを表す。子供がおもちゃを前にした時や、旅行の計画を立てている時などに使われる。

The little boy excitedly tore open his birthday present.

その小さな男の子は、わくわくしながら誕生日プレゼントを破り開けた。

誕生日プレゼントを目の前にした子供が、早く中身を見たくてたまらない、そんな興奮した様子が伝わります。「tore open」は「勢いよく開ける」という動作を表し、わくわくする気持ちが行動に表れている典型的な場面です。

They talked excitedly about their upcoming trip to Hawaii.

彼らはハワイへの次の旅行について、わくわくしながら話した。

楽しい計画や未来の出来事を語り合う時に使われる典型的な場面です。旅行の計画を立てる際、話している人たちの期待感や高揚した気持ちが「excitedly」によって生き生きと描かれています。

The children shouted excitedly when they saw the ice cream truck.

子供たちはアイスクリームのトラックを見て、わくわくして叫んだ。

子供たちが大好きなアイスクリームのトラックを見つけた時の、抑えきれない喜びと興奮が伝わる場面です。このように、嬉しい驚きや期待を伴う感情的な反応を示す動詞(shout, cheer, jumpなど)と「excitedly」は非常によく一緒に使われます。

副詞

興奮気味に

高揚した感情が抑えきれない様子。スポーツ観戦で応援している時や、スリリングな映画を見ている時など、感情が大きく揺さぶられている状態を表す。

He excitedly opened his birthday present.

彼は興奮気味に誕生日プレゼントを開けました。

この例文では、子供がプレゼントの箱を早く開けたくて、わくわくしている様子が目に浮かびます。「excitedly」は「興奮気味に」という意味で、何かをするときに心が躍るような気持ちを表します。ここでは「開ける (opened)」という動詞を修飾して、どのように開けたかを説明しています。

She told us the good news excitedly.

彼女は興奮気味に私たちに良い知らせを伝えました。

この文では、誰かが素晴らしいニュース(例えば、試験に合格した、旅行に行けるなど)を、思わず声が上ずったり、早口になったりしながら話している情景が伝わります。「told (伝える)」という動詞に「excitedly」が加わることで、ただ伝えただけでなく、その時の話し手の強い喜びや期待が表現されています。

The fans cheered excitedly when their team scored a goal.

彼らのチームが得点した時、ファンたちは興奮気味に歓声を上げました。

スポーツ観戦で、応援しているチームが得点した瞬間の、スタジアムの熱狂的な雰囲気を想像してみてください。ファンたちが総立ちになり、大声で喜びを表現している様子が描かれています。「cheered (歓声を上げた)」という動詞を「excitedly」が修飾することで、その歓声がどれほど熱のこもったものだったかが伝わります。興奮が最高潮に達している場面でよく使われます。

コロケーション

excitedly anticipate

わくわくしながら待ち望む

「anticipate」は単に「予想する」だけでなく、「期待する、予期する」という意味合いが強く、「excitedly」と組み合わせることで、喜びや興奮を伴って何かを心待ちにしている状態を表します。例えば、旅行、イベント、プレゼントなど、ポジティブな出来事に対して使われます。ビジネスシーンでは、新製品の発表やプロジェクトの成功などを「excitedly anticipate」することがあります。

excitedly chatter

興奮してぺちゃくちゃ喋る、おしゃべりに花を咲かせる

「chatter」は、特に子供や親しい友人同士が、楽しそうに、そして少し早口で話す様子を表す動詞です。「excitedly」と組み合わせることで、その楽しさや興奮が強調されます。例えば、旅行の計画を立てている時や、面白い出来事を共有している時などに使われます。フォーマルな場面では不適切ですが、親密な関係性の中では自然な表現です。

excitedly exclaim

興奮して叫ぶ、わっと声を上げる

「exclaim」は、驚き、喜び、怒りなどの強い感情を込めて叫ぶことを意味します。「excitedly」と組み合わせることで、喜びや興奮が特に強調されます。例えば、サプライズパーティーで驚いた時や、試合で勝利した時などに使われます。文学作品やドラマなどでもよく見られる表現で、登場人物の感情を効果的に表現するために用いられます。

excitedly await

興奮して待つ

「await」は「wait」よりもややフォーマルな響きがあり、何か重要なことや特別なことを待つニュアンスがあります。「excitedly」と組み合わせることで、その期待感や高揚感が強調されます。例えば、重要な会議の結果や、特別な人との再会などを「excitedly await」することがあります。ビジネスシーンや文学的な文脈でも使用されます。

excitedly whisper

興奮してひそひそ話す

「whisper」は内緒話や秘密を共有する際に使われる動詞ですが、「excitedly」と組み合わせることで、興奮や期待感を抑えきれずに、しかし周囲に聞かれないようにひそひそ話す様子を表します。例えば、サプライズパーティーの計画を立てている時や、秘密の情報を共有している時などに使われます。親密な関係性の中でよく使われる表現です。

excitedly gesture

興奮して身振り手振りで話す

「gesture」は、言葉を使わずに身振りや手振りで意思を伝えることを意味します。「excitedly」と組み合わせることで、喜びや興奮が抑えきれず、身振り手振りが大きくなる様子を表します。例えば、旅行の思い出を語る時や、面白い出来事を説明する時などに使われます。特に、言葉が通じない相手に対して、感情を伝えようとする際に効果的な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、感情的な表現を避ける傾向があるため、"excitedly" はあまり使われません。ただし、行動観察研究などで、被験者の行動を記述する際に、例えば「子供たちは新しいおもちゃを excitedly 掴んだ」のように、客観的な描写の一部として用いられることがあります。文体は文語です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、フォーマルなコミュニケーションが求められるため、"excitedly" の使用は稀です。プレゼンテーション資料や報告書などで、市場の反応や顧客の意見を記述する際に、例えば「顧客は新製品の発表に excitedly 反応した」のように、客観的なデータを示す文脈で用いられることがあります。文体は文語です。

日常会話

日常会話では、感情を豊かに表現するために "excitedly" が使われることがあります。例えば、友人との会話で「映画のチケットが取れた!」と excitedly 話したり、子供がプレゼントを開ける様子を excitedly 見守ったりするような場面が考えられます。SNSなどカジュアルな文面でも使われます。文体は口語です。

関連語

類義語

  • 『熱心に』『切望して』という意味で、何かを強く望んでいる状態を表す。行動や態度が熱心であることを強調する。 【ニュアンスの違い】『excitedly』よりも落ち着いており、目標や目的意識が明確な興奮状態を表す。ビジネスシーンや学術的な文脈にも適している。 【混同しやすい点】『eagerly』は、しばしばto不定詞を伴い、特定の行動への期待感を示す(例:eagerly to learn)。一方、『excitedly』は行動そのものの興奮を表す。

  • 『熱狂的に』『熱心に』という意味で、強い情熱や関心を持って行動する様子を表す。活動やプロジェクトに対する積極性を強調する。 【ニュアンスの違い】『excitedly』よりも持続的な熱意や献身的な姿勢を示すことが多い。チームワークや共同作業に関連する文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】『enthusiastically』は、しばしばグループや組織全体の熱意を表す際に使われる。個人的な興奮を表す『excitedly』とは対象が異なる場合がある。

  • 『活発に』『生き生きと』という意味で、表情や身振り手振りを交えて話したり、行動したりする様子を表す。会話やプレゼンテーションなど、コミュニケーションの場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『excitedly』が感情の高ぶりを表すのに対し、『animatedly』は視覚的に活発な様子を表す。感情の強さよりも、表現の豊かさに重点が置かれる。 【混同しやすい点】『animatedly』は、必ずしも強い感情を伴うとは限らない。退屈な話題でも、表現を豊かにすることで『animatedly』に話すことができる。

  • joyfully

    『喜びに満ちて』『嬉しそうに』という意味で、喜びや幸福感を表す。個人的な喜びや祝福の場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『excitedly』よりも穏やかで、内面的な喜びを表すことが多い。感情の表出が控えめな場合でも使用できる。 【混同しやすい点】『joyfully』は、しばしば宗教的な文脈や祝祭的な場面で用いられる。特定のイベントや成果に対する喜びを表す際に適している。

  • gleefully

    『嬉々として』『満足げに』という意味で、喜びと満足感が入り混じった感情を表す。しばしば、他者の不幸や失敗を喜ぶニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】『excitedly』よりもややネガティブな感情を含む場合がある。状況によっては不適切になる可能性がある。 【混同しやすい点】『gleefully』は、状況によっては皮肉や嘲笑の意味合いを持つことがある。使用する際には注意が必要。

  • 『必死に』『取り乱して』という意味で、強い不安や焦りを感じている状態を表す。緊急事態やパニック状態によく使われる。 【ニュアンスの違い】『excitedly』とは対照的に、ネガティブな感情を表す。冷静さを失っている状態を示す。 【混同しやすい点】『frantically』は、しばしば時間的な制約や危険が伴う状況で用いられる。感情のコントロールが難しい状況を表す。

派生語

  • 『興奮させる』という動詞。excitedlyの語源であり、感情を刺激して高揚させる意味を持つ。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、受動態で『興奮した』という感情を表すことも多い。

  • 『興奮』という名詞。動詞exciteから派生し、感情の高ぶりや期待感を指す。ニュース記事や物語など、感情的な状況を描写する際に頻繁に用いられる。

  • 『興奮した』という形容詞。exciteの過去分詞形であり、感情が高ぶっている状態を表す。日常会話で自分の感情を表現する際によく使用される。例:I'm excited about the trip.

反意語

  • 『冷静に』『穏やかに』という意味の副詞。興奮して騒がしい状態とは対照的に、落ち着いて平和な様子を表す。ビジネスシーンや緊急時など、冷静な対応が求められる状況で用いられる。

  • apathetically

    『無関心に』『無感動に』という意味の副詞。excitedlyが示す強い関心や感情とは対照的に、何も感じない、興味がない状態を表す。学術的な文脈や心理学的な議論で、感情の欠如を表現する際に使われることがある。

  • soberly

    『冷静に』『真剣に』という意味の副詞。excitedlyのような高揚した感情とは異なり、落ち着いて物事を考え、行動する様子を表す。重大な決定や責任を伴う場面で、感情に流されず冷静さを保つ重要性を示す際に用いられる。

語源

"excitedly(わくわくして、興奮気味に)」は、動詞"excite"(興奮させる)に、副詞を作る接尾辞"-edly"が付いた形です。"excite"は、ラテン語の"excitare"(呼び起こす、刺激する)に由来します。"ex-"は「外へ」を意味し、"citare"は「呼び出す、急がせる」という意味です。つまり、元々は「外へ呼び出すように刺激する」というイメージでした。これが転じて、感情や興味を「呼び起こす」、つまり「興奮させる」という意味になったのです。日本語で例えるなら、眠っていた情熱を「掻き立てる」といったニュアンスに近いでしょう。"-edly"は、形容詞に付いて副詞を作る接尾辞で、英語の"-ly"と同じような役割を果たします。したがって、"excitedly"は「興奮して、わくわくして」という状態を表す副詞として使われます。

暗記法

「Excitedly」は単なる興奮を超え、西洋では期待、熱狂、制御不能なエネルギーを象徴します。ロマン主義文学では自然への情熱を、ヴィクトリア朝では産業革命への期待と不安を表現。現代ではビジネスで熱意を、スポーツで高揚感を演出します。ただし、フォーマルな場では冷静さを欠くとみなされることも。文化と社会が織りなす感情の機微、それが「excitedly」です。

混同しやすい単語

『excitedly』と『excited』は、どちらも「興奮した」という意味に関連しますが、品詞が異なります。『excited』は形容詞で、名詞を修飾します。一方、『excitedly』は副詞で、動詞を修飾します。例えば、『He was excited.』と『He spoke excitedly.』のように使い分けます。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを意識する必要があります。

『excitedly』と『explicitly』は、スペルが似ており、特に語尾の '-ly' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『explicitly』は「明示的に」という意味で、意味も大きく異なります。発音も異なりますが、早口で話されると聞き間違える可能性があります。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、スペルを正確に覚える必要があります。

expediently

『expediently』は「都合よく、手っ取り早く」という意味の副詞で、発音もスペルも『excitedly』と似ている部分があり、混同される可能性があります。特に、接頭辞 'ex-' が共通しているため、視覚的な類似性が高いです。意味も全く異なるため、文脈をよく理解し、単語の正確な意味を覚えることが重要です。

『evidently』は「明らかに、明白に」という意味の副詞で、『excitedly』と語尾が '-ly' で共通しており、スペルが似ているため、混同される可能性があります。発音も一部似ていますが、意味は大きく異なります。日本人学習者は、スペルと意味を区別して覚える必要があります。

exited

『excitedly』と『exited』は、スペルが似ており、特に接頭辞 'ex-' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『exited』は「退出した」という意味で、動詞 exit の過去形または過去分詞です。発音も似ているため、文脈から意味を判断する必要があります。日本人学習者は、過去形・過去分詞と副詞の区別を意識することが重要です。

『anxiously』は「心配そうに、不安そうに」という意味の副詞で、発音のリズムが『excitedly』と似ているため、特にリスニング時に混同される可能性があります。スペルも語尾が '-ly' で共通しているため、視覚的な類似性もあります。意味は全く異なるため、文脈をよく理解し、単語の正確な意味を覚えることが重要です。

誤用例

✖ 誤用: He excitedly apologized for his mistake during the presentation.
✅ 正用: He was quick to apologize for his mistake during the presentation.

「excitedly」は日本語の「興奮して」という直訳から、早口でまくしたてるように謝罪するイメージを与えがちですが、英語では謝罪の文脈では不自然です。謝罪は通常、真摯で落ち着いた態度で行われるべきであり、「excitedly」のような感情的な表現は場違いになります。代わりに、謝罪の早さや誠意を示す表現(e.g., "He was quick to apologize", "He sincerely apologized")を用いる方が適切です。日本人が謝罪の言葉をとりあえず早く言おうとする心理が、不適切な語選択につながっていると考えられます。

✖ 誤用: The company excitedly announced the budget cuts.
✅ 正用: The company reluctantly announced the budget cuts.

「excitedly」はポジティブな感情を表す言葉であり、予算削減のようなネガティブなニュースを伝える際には不適切です。日本語の「嬉々として」というニュアンスで誤用されることがありますが、英語では文脈に合った感情を表す言葉を選ぶ必要があります。このような場合、発表者の感情(e.g., "reluctantly", "with regret")や、発表の形式(e.g., "The company officially announced...")を示す言葉を用いる方が適切です。日本語では皮肉を込めて「嬉々として」と言うことがありますが、英語ではストレートな表現が好まれるため、誤解を招く可能性があります。

✖ 誤用: She excitedly accepted his resignation.
✅ 正用: She accepted his resignation with barely concealed glee.

「excitedly」は一般的にポジティブな出来事に対する喜びを表しますが、他者の辞任を喜ぶことは、状況によっては無神経または不適切と見なされます。もし本当に喜びを表したい場合は、皮肉やユーモアを込めた表現(e.g., "with barely concealed glee", "with thinly veiled enthusiasm")を使う必要があります。ただし、これらの表現も相手や状況によっては避けるべきです。日本人は「辞任」という言葉に形式的なイメージを持ちやすく、感情表現を伴わないと考えがちですが、英語では感情の込め方や表現方法に注意が必要です。また、英語の社会では、ある程度のポライトネスや感情の抑制が求められます。

文化的背景

「Excitedly(興奮して)」は、単なる感情の高ぶりを表す言葉ではなく、西洋文化においてはしばしば、期待感、熱狂、そして時には制御不能なエネルギーの発露を象徴します。特に、個人の感情表現が重視される現代社会においては、自己肯定感や積極性といった価値観と密接に結びついて使われることが多い言葉です。

19世紀のロマン主義文学において、「excitedly」は、自然の驚異や未知の世界に対する人間の内なる情熱を描写する際によく用いられました。例えば、ワーズワースの詩においては、湖水地方の壮大な景色を目にした時の詩人の感動が「excitedly」という言葉を通して表現され、読者に強い印象を与えます。これは、理性よりも感情を重視するロマン主義の思想と、「excitedly」が持つ感情的なニュアンスが合致したためと考えられます。また、ヴィクトリア朝時代においては、産業革命による社会の変化や科学技術の進歩に対する人々の期待と不安が入り混じった感情を表現する際にも、この言葉が頻繁に用いられました。

現代においては、「excitedly」は、ビジネスシーンやスポーツイベントなど、さまざまな場面で使用されます。特に、スタートアップ企業や革新的なプロジェクトにおいては、従業員のモチベーションを高め、チーム全体の熱意を表現するために、「excitedly」という言葉が積極的に用いられます。これは、現代社会が、変化を恐れず、積極的に新しいことに挑戦する姿勢を重視する傾向があるためと考えられます。また、スポーツイベントにおいては、選手や観客の興奮や熱狂を表現するために、「excitedly」が実況や報道で頻繁に使用され、イベント全体の盛り上がりを演出する役割を果たします。

ただし、「excitedly」は、文脈によっては、過剰な興奮や軽率さを意味することもあります。特に、フォーマルな場面や重要な意思決定の場においては、「excitedly」という言葉の使用は避けられる傾向があります。これは、冷静さや客観性が求められる場面においては、感情的な表現が不適切と判断されることがあるためです。このように、「excitedly」は、単なる感情表現の言葉ではなく、その背後にある文化的背景や社会的文脈を理解することで、より適切に使いこなすことができる言葉と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話や物語文で感情を表す場面。4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞であること、感情を表す動詞を修飾することが多い点を意識。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題) で稀に出題される可能性あり。2. 頻度と級・パート: TOEIC全体で見て出題頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンよりも、イベントや顧客対応など、感情が表出しやすい文脈。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文法的に副詞の役割を理解し、動詞を修飾しているか確認。類似の形容詞 (excited) との区別。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで、文章全体の感情や筆者の意図を理解する際に役立つ。2. 頻度と級・パート: TOEFL iBT では、アカデミックな文章が中心のため、直接的な感情表現は少なめ。出題頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: 講義や研究に関する文章で、間接的に感情が示唆される場合に登場する可能性。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から感情を読み取る練習。類義語とのニュアンスの違い (eagerly, enthusiastically) を理解。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で、登場人物の感情や状況を把握する際に重要となる。2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 物語や評論文で、感情が重要な要素となる場面。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習。感情を表す他の語彙 (happily, sadly など) と合わせて学習。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。