英単語学習ラボ

doorman

/ˈdɔːrmən/(ドォーマン)

強勢は最初の音節にあります。/ɔː/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。『r』の発音は、舌を口の中で丸めるように意識するとよりネイティブに近い音になります。語尾の 'man' は、曖昧母音を意識して弱く発音すると自然です。

名詞

玄関番

ホテルや高級マンションの入り口に立ち、来客の対応や安全管理を行う人。ドアの開閉、案内、タクシーの手配など、様々なサービスを提供する。格式高い場所で、制服を着ていることが多い。

A friendly doorman greeted us at the hotel entrance with a warm smile.

親切な玄関番が、温かい笑顔でホテルの入り口で私たちを迎えてくれました。

【情景】大きなホテルの玄関に到着した時、制服を着た玄関番が笑顔でドアを開けてくれる場面です。【なぜ典型的か】ホテルでは、お客様を最初に出迎える玄関番が、そのホテルの印象を決める大切な役割を担っています。丁寧なサービスが期待される典型的な場面です。

My apartment building has a kind doorman who always helps with my packages.

私が住むマンションには親切な玄関番がいて、いつも私の荷物を手伝ってくれます。

【情景】自分の住むマンション(アパート)に帰ってきた時、玄関番が重い荷物を持ってくれるなど、日常的に助けてくれる場面です。【なぜ典型的か】高級マンションなどでは、玄関番が住人の安全管理や日常生活のサポートを行うことが多く、頼りになる存在です。「who always helps」は「いつも手伝ってくれる人」という意味で、関係代名詞ですが自然な会話でよく使われます。

I asked the doorman to call a taxi for me because it suddenly started raining.

急に雨が降り始めたので、私は玄関番にタクシーを呼んでもらいました。

【情景】建物から出ようとしたら急に雨が降り出し、自分でタクシーを捕まえるのが難しい時に、玄関番に助けを求める場面です。【なぜ典型的か】玄関番は、単にドアを開けるだけでなく、お客様の困りごとを解決したり、要望に応えたりするサービスを提供します。「ask someone to do something」は「(人)に~するように頼む」という、日常会話で非常によく使う表現です。

名詞

用心棒

クラブやバーなどの入り口で、客の入店を管理したり、トラブルを未然に防いだりする人。身分証明書の確認、服装規定のチェック、危険人物の排除などを行う。やや威圧的なイメージ。

A strong doorman carefully watched everyone entering the fancy restaurant.

屈強なドアマンが、高級レストランに入るすべての人を注意深く見ていた。

この例文は、高級な場所で不審な人物がいないか「注意深く見ている」ドアマンの姿を描写しています。「strong」という言葉と「watched carefully」という行動から、単にドアを開けるだけでなく、安全を守る「用心棒」のような役割も担っていることが伝わります。

The doorman checked my ID before letting me into the busy club.

混雑したクラブに入る前に、ドアマンが私の身分証明書を確認した。

ナイトクラブやバーの入り口で、ドアマンが年齢や身分を確認する様子はとても一般的です。これは、未成年者の入場を防いだり、トラブルを未然に防いだりする「用心棒」としての役割を強く示しています。

Our doorman always makes sure that only residents can enter the building at night.

私たちのドアマンは、夜間は住民だけが建物に入れるように常に確認している。

マンションやオフィスビルなどで、住人や関係者以外の立ち入りを制限するドアマンの役割を表しています。特に「at night(夜間)」という言葉は、セキュリティの重要性を強調し、建物の安全を守る「用心棒」の役割を鮮明にイメージさせます。

コロケーション

a burly doorman

屈強なドアマン

「burly」は、体格がよく、筋肉質な男性を指す形容詞です。ドアマンの仕事は、時に不審者や酔客の対応など、体力が必要となる場面もあるため、「屈強なドアマン」という表現は非常に自然です。見た目の威圧感によって、トラブルを未然に防ぐ効果も期待されます。映画や小説など、フィクションの世界でよく登場する描写です。

tip the doorman

ドアマンにチップを渡す

欧米のホテルや高級マンションでは、ドアマンにチップを渡す習慣があります。特に、荷物を運んでもらったり、タクシーを呼んでもらったりした場合に渡すのが一般的です。チップの金額は、サービスの質や地域によって異なりますが、数ドル程度が目安です。この習慣を知らないと、失礼にあたる場合もあるので注意が必要です。動詞「tip」と名詞「doorman」の組み合わせは非常に一般的です。

the doorman waved us a taxi

ドアマンが私たちにタクシーを呼んでくれた

ドアマンがタクシーを呼ぶという行為は、ホテルなどではごく一般的な光景です。「wave」は「(手などを)振って合図する」という意味で、ドアマンがタクシーを止める様子を表しています。「wave someone a taxi」という構文は、日常会話でもよく使われます。また、ドアマンのタクシー手配は、特に雨の日や荷物が多い場合に非常に助かります。

the doorman's watchful eye

ドアマンの見張り番の目

ドアマンは、建物の出入り口に立って、不審者や危険な人物がいないか警戒する役割も担っています。「watchful eye」は、「警戒の目」という意味で、ドアマンの重要な任務を表す表現です。比喩的に、セキュリティ体制が整っていることを強調する際にも用いられます。例えば、「The building is under the doorman's watchful eye.(建物はドアマンの監視下にあります。)」のように使います。

a liveried doorman

制服を着たドアマン

「liveried」は、「制服を着た」という意味の形容詞で、特にホテルや高級マンションなどで見られる、格式高いドアマンのスタイルを指します。制服のデザインは、その建物のイメージを象徴することが多く、格式の高さを演出する役割も担っています。格式を重んじる場所でよく見られる表現です。

the doorman on duty

勤務中のドアマン

"on duty"は「勤務中」という意味で、ドアマンが仕事をしている状態を表します。例えば、「The doorman on duty helped me with my luggage.(勤務中のドアマンが私の荷物を運んでくれました。)」のように使います。ドアマンの存在を強調する際に便利な表現です。シフト制で勤務していることを示唆するニュアンスも含まれます。

bribe the doorman

ドアマンに賄賂を贈る

「bribe」は「賄賂を贈る」という意味の動詞で、通常は不正な目的のために行われます。例えば、満室のホテルに無理やり宿泊させてもらったり、人気レストランの予約を優先的に取ってもらったりするために、ドアマンに賄賂を渡す、といった状況が考えられます。道徳的に問題のある行為ですが、映画や小説などでは、物語を面白くするために使われることがあります。あくまでフィクションの世界の話として理解してください。

使用シーン

アカデミック

社会学や都市研究の分野で、高級マンションやホテルのセキュリティ、社会的地位の象徴として言及されることがあります。例えば、「高級住宅におけるドーアマンの役割:セキュリティ、サービス、そして社会的境界」といった研究論文で見られる可能性があります。

ビジネス

ホテル業界や不動産業界の研修資料や報告書で、従業員の役割を説明する際に使われることがあります。例:「ドーアマンはお客様を最初に迎える重要な役割を担い、ホテルの印象を左右する」という文脈で使用されます。

日常会話

都市部の高級マンションやホテルに住んでいる人、または利用する人が、その施設やサービスについて話す際に使われることがあります。例えば、「あそこのマンションのドーアマンはいつも親切で助かるわ」のような会話で登場します。また、映画やドラマで高級ホテルやアパートメントのシーンで登場人物として描かれることもあります。

関連語

類義語

  • porter

    ホテルや駅などで、荷物を運んだり、ドアを開けたりする人のこと。フォーマルな場面や、やや古風な印象を与えることもある。 【ニュアンスの違い】"Doorman"よりも広い意味を持ち、必ずしもドアの前に立っているとは限らない。荷物運びなど、サービスを提供するイメージが強い。 【混同しやすい点】"Porter"は、駅や空港などで荷物を運ぶ人を指す場合もあるため、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • ホテルやマンションなどで、宿泊客や居住者の様々な要望に応える担当者。レストランの予約、観光案内、チケットの手配など、幅広いサービスを提供する。 【ニュアンスの違い】"Doorman"よりも上位の職務で、より専門的な知識やサービスを提供する。高級ホテルやマンションでよく見られる。 【混同しやすい点】"Concierge"は、単にドアを開けるだけでなく、様々なサービスを提供するという点で、"doorman"とは役割が大きく異なる。

  • security guard

    建物や施設などの安全を守る警備員。不審者の侵入を防いだり、異常事態に対応したりする。 【ニュアンスの違い】"Doorman"は、顧客サービスを提供する側面が強いのに対し、"security guard"は、安全確保を主な目的とする。 【混同しやすい点】"Security guard"は、制服を着用していることが多く、警備員としての役割が明確である。一方、"doorman"は、制服を着ている場合もあれば、そうでない場合もある。

  • 駐車場、トイレ、ガソリンスタンドなど、特定の場所でサービスを提供する人。幅広い意味を持つ。 【ニュアンスの違い】"Doorman"よりも一般的な言葉で、特定の場所で働く人を指す。ドアを開けることだけが仕事ではない。 【混同しやすい点】"Attendant"は、具体的な仕事内容が不明確な場合があるため、文脈によって意味を判断する必要がある。

  • gatekeeper

    文字通り、門番のこと。比喩的に、組織やコミュニティへの参加を制限する人を指すこともある。 【ニュアンスの違い】"Doorman"は、建物への出入りを管理する人を指すのに対し、"gatekeeper"は、より広い意味で、何らかのアクセスを管理する人を指す。 【混同しやすい点】"Gatekeeper"は、物理的な門番だけでなく、情報や資源へのアクセスを制限する人を指す場合もある。

  • commissionaire

    主にイギリス英語で、建物の入り口で訪問者を案内したり、軽作業を行ったりする人。退役軍人が務めることが多い。 【ニュアンスの違い】"Doorman"とほぼ同義だが、よりフォーマルで伝統的な印象を与える。イギリス英語圏で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"Commissionaire"は、アメリカ英語ではあまり一般的ではない。イギリス英語圏で使用されることを覚えておくと良い。

派生語

  • 『戸口』や『出入り口』を意味する名詞。『door(ドア)』と『way(道)』が組み合わさって、文字通り『ドアの道』、つまり出入りするための場所を指す。日常会話で家の構造を説明する際や、建築関連の文書で用いられる。

  • doorstop

    『ドアストッパー』を意味する名詞。『door(ドア)』と『stop(止める)』が組み合わさり、ドアが勝手に閉まったり、壁にぶつかったりするのを防ぐための道具を指す。家庭用品やDIY関連の話題でよく使われる。

  • doorbell

    『ドアベル』や『呼び鈴』を意味する名詞。『door(ドア)』と『bell(ベル)』が組み合わさり、訪問者が在宅を知らせるために鳴らすベルを指す。日常生活で頻繁に使われ、インターホンなどの現代的な呼び鈴も含む広い意味で用いられる。

反意語

  • 『客』や『顧客』を意味する。ドアマンは施設側の人間として客を迎える立場だが、カスタマーはサービスを受ける側であり、両者は役割が対照的である。ドアマンは施設や企業の代表として振る舞うが、カスタマーは個人のニーズや要望を持つ。この対比は、サービス業における役割分担を理解する上で重要。

  • 『侵入者』を意味する。ドアマンは許可された人々の出入りを管理する役割を担うが、侵入者は許可なく、または不正な手段で建物や敷地内に侵入しようとする。ドアマンの存在は、侵入者に対する抑止力となる。この対比は、セキュリティの概念を理解する上で役立つ。

語源

"Doorman"は、非常に直接的な成り立ちを持つ単語です。文字通り、"door"(ドア)と"man"(人)が組み合わさってできています。"Door"は、古英語の"duru"に由来し、これはゲルマン祖語の"*durz"から来ています。"Man"も同様に古英語の"mann"に由来し、これはゲルマン祖語の"*mann-"に遡ります。したがって、"doorman"は、文字通り「ドアのところにいる人」を意味し、その役割、つまり玄関に立って訪問者に対応する人を明確に表しています。複雑な語源を持つ単語が多い中で、この単語はシンプルでありながら機能的な言葉の組み合わせの好例と言えるでしょう。日本語で例えるなら、「門番(もんばん)」のような直接的な表現と同じ構造を持っています。

暗記法

ドアマンは単なる開閉係ではない。彼らは建物の顔として、そこに住まう人々の社会的地位を映し出す鏡だ。19世紀の貴族の邸宅から高層アパートメントへ、その役割は時代とともに変化してきた。文学や映画では、成功の象徴、社会階層の代弁者、そして秘密を握る人物として描かれる。現代においても、安心感、ステータス、洗練さの象徴として、都市生活に不可欠な文化的アイコンであり続けている。

混同しやすい単語

『doorman』とスペルが似ており、特に後半部分の 'rman' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『休眠中の』『活動を休止している』であり、人の職業を表す『doorman』とは全く異なる。発音もアクセント位置が異なるため注意が必要。

『doorman』と同じく、後半部分の 'man' が共通しているため、スペルを見たときに職業を表す単語だと誤解しやすい。意味は『作業長』『職長』であり、建設現場や工場などで作業員を監督する立場の人を指す。発音もアクセントの位置が異なる。接頭辞 'fore-' は『前』を意味し、集団の先頭に立つ人を表す。

『doorman』の最初の部分である『door』は、発音もスペルも似ているため、混同しやすい。意味は『ドア』そのものを指し、人の職業ではない。ただし、『doorman』は文字通り『ドアの人』、つまりドアの近くにいる人を指すことから、意味的な関連性は理解しやすい。

『doorman』とは発音が異なり、スペルも似ているとは言えないが、名詞であり、かつ『dr-』というスペルの始まりが共通しているため、単語帳などで並んでいると視覚的に紛らわしい可能性がある。『drawer』は『引き出し』を意味し、家具の一部を指す。発音は /drɔːr/ であり、最後の 'r' は発音しない(または弱く発音する)のが一般的。

Norman

『doorman』の '-man' の部分が共通しており、人名(特に男性名)だと誤解しやすい。Norman は歴史的な民族名、または男性の名前として使われる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。語源的には『北の人』を意味し、ヴァイキングに由来する。

tourman

架空の単語だが、tour(ツアー)という単語を知っていると、なんとなく『ツアー関係者』のような意味だと推測してしまう可能性がある。『doorman』は特定の場所(ホテルの入り口など)にいる人を指すのに対し、tourman は存在しない単語である。

誤用例

✖ 誤用: The doorman said, "Welcome to our humble abode."
✅ 正用: The doorman greeted me, "Welcome to the hotel."

日本語の『拙宅』のような謙譲語のニュアンスで "humble abode" を使うのは不自然です。ドアマンはホテルの代表として迎えているので、よりフォーマルで直接的な表現が適切です。日本人は謙譲の文化に慣れていますが、英語では場面によってストレートな表現が好まれます。また、ドアマンが個人的な家を紹介する状況は考えにくいです。

✖ 誤用: He works as a doorman, so he is a very helpful person.
✅ 正用: He works as a doorman, providing assistance to residents and guests.

ドアマンの仕事は『親切な人』という人格特性を直接示すものではありません。ドアマンは職務として住人や客をサポートするので、仕事内容を具体的に説明する方が適切です。日本人は職業と人格を結びつけがちですが、英語では役割と行動を分けて考える傾向があります。 "helpful" という言葉自体は正しいですが、文脈によってはステレオタイプな印象を与える可能性があります。

✖ 誤用: I gave a big tip to the doorman because he was so handsome.
✅ 正用: I tipped the doorman generously for promptly hailing a taxi.

容姿への言及は、セクハラと捉えられるリスクがあり、現代社会では避けるべきです。チップはサービスへの対価として支払われるべきであり、ドアマンがタクシーをすぐに呼んでくれたことに対する感謝の気持ちとして表現する方が適切です。日本人は褒め言葉のつもりで容姿に触れることがありますが、欧米ではデリケートな問題として扱われることが多いです。特にサービス業においては、プロフェッショナルな仕事ぶりを評価することが重要です。

文化的背景

ドアマンは、単にドアを開ける人ではなく、その建物やそこに住む人々の社会的地位、安全、そしてある種の洗練さを象徴する存在です。特に高級ホテルやアパートメントにおけるドアマンは、一種の門番であり、外部の世界と内部の特別な空間を隔てる役割を担ってきました。

ドアマンの歴史は、19世紀のヨーロッパに遡ります。当時、貴族や富豪の邸宅では、使用人が訪問客の応対や荷物の運搬を行っていました。これが発展し、20世紀初頭のアメリカの都市部で、高層アパートメントやホテルが建設されるようになると、専門のドアマンが雇われるようになったのです。彼らは、単にドアを開けるだけでなく、タクシーの手配、郵便物の受け取り、時には住人の子供たちの見守りまで、幅広いサービスを提供しました。ドアマンの存在は、その建物が提供するサービスの質を示す指標となり、住人にとっては一種のステータスシンボルでもありました。

文学や映画におけるドアマンの描写も、彼らの文化的役割を反映しています。例えば、多くの映画では、ドアマンは主人公が成功を収める過程で出会う人物として描かれます。彼らは、主人公の社会的地位の変化を象徴する存在であり、同時に、社会の階層構造を垣間見せる役割も担っています。また、ドアマンは、しばしば秘密を知る人物として描かれることもあります。彼らは、建物の住人たちの生活を間近で観察し、その人間関係や秘密を把握しているため、物語の展開において重要な役割を果たすことがあるのです。

現代においては、ドアマンの役割は変化しつつあります。セキュリティ技術の発展や、コンシェルジュサービスの普及により、ドアマンの業務はより専門化され、多様化しています。しかし、彼らが象徴する「安心感」「ステータス」「洗練さ」といったイメージは、今もなお色褪せていません。ドアマンは、単なる職業ではなく、都市生活における独特の文化的アイコンとして、その存在感を示し続けているのです。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる頻度は低いですが、建物の説明や職業に関する長文読解で間接的に出てくる可能性があります。特に準1級以上の級では、背景知識として知っておくと役立つでしょう。リスニングでホテルの状況説明などで使われる可能性もわずかにあります。

TOEIC

TOEICでは、ホテルの宿泊施設やサービスに関する問題で、受付係などの関連語彙とともに登場する可能性があります。Part 3, 4 (リスニング) や Part 7 (長文読解) で、状況を把握するための語彙として知っておくと有利です。直接的な語彙問題(Part 5)での出題頻度は高くありません。

TOEFL

TOEFLでは、直接的な語彙問題として「doorman」が出題される可能性は低いですが、都市開発やサービス業に関する長文読解の中で、間接的に登場する可能性があります。文脈から意味を推測する能力が重要になります。

大学受験

大学受験では、難関大学の長文読解問題で、都市生活や職業に関するテーマの中で、背景知識として登場する可能性があります。直接的な語彙問題としての出題は少ないと考えられますが、文脈理解を深めるために覚えておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。