英単語学習ラボ

conversion

/kənˈvɜːrʒən/(カンˈヴァー(ル)ジュン)

強勢は「ヴァー」に置きます。母音/ɜː/は、日本語の「アー」よりも口を少し開け、喉の奥から出すイメージで発音します。/ʒ/は有声摩擦音で、日本語の「ジャ、ジュ、ジョ」の子音に近いですが、より唇を丸めて音を響かせるように意識すると良いでしょう。最後の/ən/は、曖昧母音(シュワー)なので、弱く短く発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

転換

ある状態・性質・形態から、別の状態・性質・形態への変化を指す。ビジネスにおける戦略転換、宗教における改宗、化学における物質の変換など、幅広い分野で使用される。単なる変化ではなく、明確な方向性や目的を持った変化を意味することが多い。

My neighbor finished the conversion of his old garage into a studio.

私の隣人は、古いガレージをアトリエに転換する作業を終えました。

この例文は、古い建物の用途を別のものに変える「転換」の様子を描いています。隣人が古いガレージを、絵を描いたり作業をしたりするアトリエに作り変えたイメージです。身近な場所が新しく生まれ変わる情景が目に浮かびますね。「conversion of A into B」で「AをBに転換すること」という形でよく使われます。

This app makes the conversion from dollars to yen very easy.

このアプリは、ドルから円への換算をとても簡単にします。

旅行前に、外国のお金を日本のお金に換算する場面を想像してみてください。この例文は、通貨のような「単位」を別の単位に「転換」する使い方を示しています。スマホアプリで瞬時に計算できる便利さが伝わります。「conversion from A to B」で「AからBへの転換」という形でよく使われます。

The conversion of sunlight into electricity helps our planet.

太陽光を電気に転換することは、私たちの地球を助けます。

この例文は、太陽の光という「エネルギー」が電気という別の「エネルギー」に変わる様子を表しています。太陽光発電のように、自然の力を利用して電気を作る「転換」は、環境に優しい行動として注目されています。少し科学的な文脈ですが、身近な話題として理解しやすいでしょう。

名詞

換算

異なる単位や基準で表された数値を、別の単位や基準での数値に置き換えること。通貨換算、単位換算、データ形式の変換などに用いられる。元の情報が持つ価値や意味を保持したまま、表現形式を変えるニュアンスがある。

I quickly did a mental conversion of the price from euros to yen.

私はすぐに、その値段をユーロから日本円に頭の中で換算しました。

海外旅行で買い物をするとき、現地の通貨の値段を自分の国の通貨に「換算」したい時に使う表現です。頭の中で計算する様子が伝わる「mental conversion」は、この状況でとても自然な言い方です。

The recipe needed a conversion from ounces to grams for baking.

そのレシピは、お菓子作りのためにオンスからグラムへの換算が必要でした。

料理で、特に海外のレシピを使う時、単位(例:オンス)が自分の使い慣れた単位(例:グラム)と違うことがあります。そんな時に「換算」が必要だ、という典型的な場面です。

He checked his phone for a quick conversion from miles to kilometers.

彼はマイルからキロメートルへの素早い換算のために、自分のスマホを確認しました。

海外で車を運転する時、道路標識の距離の単位(マイルとキロメートル)が違うことがあります。そんな時、スマホなどで素早く「換算」して確認する、現代的でよくある場面を描写しています。

名詞

改造

既存のものを改良したり、別の用途に使えるように作り変えること。自動車の改造、建物の改装、ソフトウェアのアップデートなどに用いられる。オリジナルの機能や構造を大きく変更し、新たな価値を生み出すニュアンスがある。

The old school building's conversion into a community center took a long time.

その古い校舎のコミュニティセンターへの改造には長い時間がかかりました。

使われなくなった古い学校が、地域の皆が使える新しい場所(コミュニティセンター)に変わる様子を表しています。大きな建物が用途を変えて「改造」される典型的な例です。「conversion into A」で「Aへの改造」という意味でよく使われます。

They are excited about the conversion of their van into a cozy camper.

彼らは自分たちのバンを居心地の良いキャンピングカーに改造することにワクワクしています。

普通のバンが、ベッドやキッチン付きの快適な「動く家」に変わる様子を描いています。自分たちの手で何かを「改造」する喜びや期待感が伝わります。「conversion of A into B」は「AをBに改造すること」という意味で、よく使われるパターンです。

My neighbor spent months on the conversion of his garage into a small art studio.

私の隣人は、彼のガレージを小さなアートスタジオに改造するのに何か月も費やしました。

使われなくなったガレージが、創造的な活動のための特別な空間へと生まれ変わる様子です。個人の趣味や仕事のために空間を「改造」する例として自然です。「spend time on/doing something」で「〜に時間を費やす」という意味になります。

コロケーション

conversion rate

転換率(コンバージョン率)

ウェブサイトや広告の効果測定で用いられる指標で、サイト訪問者のうち、購入や会員登録など、目標とする行動を起こした人の割合を指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、マーケティング戦略の成否を判断する上で非常に重要です。例えば、ECサイトで『conversion rate』が高いほど、商品が売れていることを意味します。広告の最適化やランディングページの改善など、具体的な施策に繋がる数値として分析されます。

religious conversion

宗教的改宗

ある宗教から別の宗教へと信仰を変えることを指します。単なる信仰の変化だけでなく、人生観や価値観の大きな変革を伴うことが多いです。歴史的、社会的な文脈でよく用いられ、個人の内面的な葛藤や共同体との関係の変化など、多角的な視点から議論されるテーマです。例えば、歴史の教科書やドキュメンタリーなどで使われることが多い表現です。

energy conversion

エネルギー変換

ある種類のエネルギーを別の種類のエネルギーに変換すること。物理学や工学の分野で用いられ、太陽光発電や火力発電など、様々なエネルギー源から電気エネルギーを得るプロセスを指します。技術的な文脈で使われることが多く、効率や損失などの概念が重要になります。例えば、太陽光パネルにおける『energy conversion』効率の向上が、研究開発の重要なテーマとなっています。

data conversion

データ変換

ある形式のデータを別の形式に変換すること。情報技術(IT)の分野で頻繁に用いられ、異なるシステム間でデータをやり取りする際に必要となる処理です。例えば、古いデータベースから新しいデータベースへデータを移行する際に、『data conversion』が不可欠となります。プログラミングやシステム開発の現場で日常的に使われる用語です。

tax conversion

税制上の転換、税の種類変更

税制において、ある税の種類を別の種類に変更すること。例えば、所得税を消費税に転換するなど。経済政策や財政政策の議論で用いられ、税負担の公平性や経済への影響などが考慮されます。新聞記事や経済ニュースなどで見かける表現で、専門的な知識が必要となる場面が多いです。政治的な議論を伴うこともあります。

conversion therapy

転向療法

性的指向や性自認を変えようとする、科学的根拠のない、有害な行為を指します。倫理的な問題や人権侵害の観点から強く非難されており、多くの国や地域で禁止されています。社会問題や法律に関する議論で用いられ、LGBTQ+コミュニティの権利擁護の文脈で語られることが多いです。ニュース記事や人権団体の声明などで目にすることがあります。

convertible bond

転換社債

一定の条件で株式に転換できる社債のこと。金融市場で用いられ、投資家にとっては株式市場の変動リスクを抑えつつ、株式の値上がり益を期待できる金融商品です。企業の資金調達手段としても利用されます。経済ニュースや金融に関する書籍などで用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。データの単位換算(例:メートルからフィートへの変換)や、ある概念から別の概念への転換(例:エネルギーの変換、理論の転換)を説明する際に使われる。例えば、経済学の論文で「GDPの成長率への影響」を分析する際に、投資から消費へのconversionについて議論される。

ビジネス

ビジネス文書、会議、プレゼンテーションなどで使用される。ウェブサイトの訪問者から顧客への転換(コンバージョン率)、通貨換算、事業構造の転換などを指すことが多い。例えば、マーケティング会議で「広告キャンペーンからのコンバージョン率を改善する必要がある」と議論される。

日常会話

日常会話ではあまり使われないが、特定の状況下で登場する。例えば、海外旅行での通貨換算や、趣味のDIYで古い家具を改造する際に「conversion」という言葉を使うことがある。ニュース記事で「住宅をオフィスに転換する」といった文脈で見かけることもある。

関連語

類義語

  • あるものが根本的に姿や性質を変えること。生物学、化学、文学、自己啓発など幅広い分野で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が特定の目的や機能の変化を指すことが多いのに対し、『transformation』はより大規模で本質的な変化を意味する。精神的な成長や社会構造の変化などにも用いられる。 【混同しやすい点】『conversion』は可算名詞として具体的な事例を指すことが多いが、『transformation』は不可算名詞として抽象的な変化を指すことが多い。ビジネスシーンでは、組織やプロセスの大規模な変更を『transformation』と呼ぶことが多い。

  • 何かが異なる状態になること。最も一般的で広範な語であり、あらゆる種類の変化を指す。日常会話、ビジネス、学術などあらゆる場面で使用される。名詞・動詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が特定の目的や機能の変化に焦点を当てるのに対し、『change』はより一般的で中立的な表現。変化の方向性や性質は文脈によって決まる。 【混同しやすい点】『conversion』は通常、より具体的なプロセスや結果を伴う変化を指すが、『change』は単に状態が変わることを意味する。例えば、「気分が変わった」は『change』だが、「通貨を両替する」は『conversion』。

  • 環境や状況に合わせて変化すること。生物学、社会学、ビジネスなど、特定の環境への適応を強調する文脈で使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が必ずしも適応を意味しないのに対し、『adaptation』は生存や成功のために必要な変化を意味する。進化論における生物の適応や、新しい市場へのビジネスモデルの適応などが典型的な例。 【混同しやすい点】『conversion』は単に形や機能が変わることを指す場合があるが、『adaptation』は常に何らかの目的(通常は生存や成功)を伴う。気候変動に対する都市の適応策などは『adaptation』が適切。

  • 位置、方向、または焦点がわずかに変わること。政治、経済、社会、文化など、広い範囲で使われる。名詞・動詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が比較的大きな変化や完全な変更を指すのに対し、『shift』はより小さな、段階的な変化を表す。例えば、人々の意識の変化や、市場のトレンドの変化など。 【混同しやすい点】『conversion』は通常、ある状態から別の状態への明確な移行を指すが、『shift』は段階的で連続的な変化を示す。政治的な支持の変化は『shift』、エネルギー源の転換は『conversion』が適している。

  • 何かを部分的に変えること、特に外観や構造を修正すること。衣服の仕立て、建物の改築、契約書の修正など、具体的な対象に対する変更によく用いられる。名詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が機能や目的の変化を伴うことが多いのに対し、『alteration』は外観や構造の部分的な変更を意味する。衣服のサイズ調整や、家のリフォームなどが典型的な例。 【混同しやすい点】『conversion』はより根本的な変化を指すのに対し、『alteration』は比較的軽微な変更を示す。例えば、建物の用途変更は『conversion』、壁の色を変えるのは『alteration』。

  • 元の形や性質を部分的に変更すること。科学技術、ソフトウェア開発、自動車改造など、特定の目的のために調整を加える場合に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『conversion』が全体的な変化や転換を意味するのに対し、『modification』は特定の機能や性能を向上させるための部分的な変更を指す。ソフトウェアのアップデートや、車のカスタムなどが典型的な例。 【混同しやすい点】『conversion』はしばしば、ある形式から別の形式への完全な変更を伴うが、『modification』は既存のものを改善または調整することを意味する。例えば、ウェブサイトのデザイン変更は『modification』、顧客をファンに変えることは『conversion』。

派生語

  • 『転換する』『改造する』という意味の動詞。元々は『共に回る』という意味のラテン語に由来し、『ある状態から別の状態へ向きを変える』というイメージ。日常会話からビジネス、技術的な文脈まで幅広く使用されます。名詞のconversionは、この動詞の行為や結果を表します。

  • 『転換可能な』『改造できる』という意味の形容詞。動詞convertに『~できる』という意味の接尾辞-ibleがついた形。例えば『convertible bond(転換社債)』のように、ビジネスや金融の分野でよく使われます。また、『convertible car(オープンカー)』のように、形状が変化するものを指すこともあります。

  • converter

    『転換器』『変換器』という意味の名詞。動詞convertに『~するもの』という意味の接尾辞-erがついた形。電気製品の電圧変換器や、自動車の触媒コンバーターなど、特定の機能を持つ装置を指すことが多いです。技術的な文脈で頻繁に使用されます。

反意語

  • 『保全』『維持』という意味の名詞。conversionが『変化』を意味するのに対し、conservationは『現状を維持する』という対立的な意味を持ちます。環境保護や文化遺産の保護など、資源や価値を維持する文脈でよく使われます。学術的な論文や政策文書でも頻繁に登場します。

  • stasis

    『停滞』『静止』という意味の名詞。conversionが『変化』や『転換』を意味するのに対し、stasisは変化がない状態を指します。医学用語としては『血液や体液の停滞』を意味し、政治学では『社会の停滞』を指すことがあります。日常会話よりは、学術的な文脈や専門分野で使用されることが多いです。

  • 『保存』『維持』という意味の名詞。conversionが『変化』を表すのに対し、preservationは『現状を維持し、劣化を防ぐ』という意味合いが強いです。食品の保存、文化財の保存、生態系の保護など、様々な分野で使用されます。conservationと同様に、学術的な文脈や政策的な議論でよく用いられます。

語源

"Conversion"は、ラテン語の"conversio"(回転、転換)に由来します。これは"convertere"(方向を変える、転換する)という動詞から派生しており、さらに遡ると、"com-"(共に、完全に)と"vertere"(回る、向ける)という要素に分解できます。つまり、元々は「完全に回す」「方向を完全に変える」といった意味合いを持っていました。日本語で例えるなら、「心変わり」や「方針転換」といった言葉が近いかもしれません。ビジネスシーンで「コンバージョン率」という言葉を使うように、ある状態から別の状態へ「転換」するという意味合いが、現代英語でも強く残っています。この単語の成り立ちを知ることで、単に「転換」と覚えるだけでなく、その根底にある「方向性の変化」というイメージを捉えやすくなるでしょう。

暗記法

「conversion」は、聖パウロの回心のように、人生を根底から覆す劇的な転換を意味します。宗教的文脈では魂の救済、政治・経済では体制や組織の変革を指し、社会主義から資本主義への移行、企業のDXもその一例です。心理学では依存症からの回復など、内面的な成長を促す概念としても重要。信仰、社会、個人の深層における根本的な変化、それが「conversion」です。

混同しやすい単語

『conversion』とスペルが非常に似ており、特に手書きやタイプミスで混同しやすい。意味は『会話』であり、『転換、変化』を意味する『conversion』とは全く異なる。日本人学習者は、文脈をよく見て、どちらの単語が適切かを判断する必要がある。また、語源的に、'converse'(話す)という動詞と関連があることを覚えておくと、『conversation』の意味を覚えやすい。

conservatism

スペルの一部が共通しており、特に『con-』の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『保守主義』であり、『conversion』の持つ変化や転換のニュアンスとは対照的である。政治や社会に関する話題でよく登場する単語なので、意味の違いを明確に理解しておくことが重要。

convection

『con-』で始まるスペルと、末尾の『-tion』が共通しているため、混同しやすい。意味は『対流』であり、物理学や気象学の分野でよく使われる。日常生活ではあまり使われない単語だが、科学系の文章を読む際には注意が必要。語源的には、『運び去る』という意味のラテン語 'convehere' に由来し、熱や物質が移動する様子を表す。

末尾の『-sion』が共通しており、発音も似ているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。意味は『版、型』であり、『conversion』が変化の結果を指すのに対し、『version』は特定の状態を示す。ソフトウェアのバージョンや映画の異なるバージョンなど、様々な文脈で使用される。

『conversion』とスペルが似ており、特に接頭辞『in-』と『con-』の違いを見落としやすい。意味は『逆転、倒置』であり、『conversion』が順方向の変化を指すのに対し、『inversion』は逆方向の変化を意味する。気象学における気温の逆転や、音楽におけるコードの転回など、専門的な分野で使われることが多い。

スペルの一部が共通しており、特に『-version』の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『気晴らし、わき道』であり、『conversion』が目的を持った変化を指すのに対し、『diversion』は注意をそらす、逸脱するというニュアンスを持つ。道路工事の際の迂回路や、娯楽としての気晴らしなど、様々な文脈で使用される。

誤用例

✖ 誤用: The conversion rate of yen to dollar is very bad now.
✅ 正用: The exchange rate between yen and dollar is very unfavorable at the moment.

『Conversion』は『変換』という意味で、単位やデータ形式の変換に使われます。通貨の交換レートには『exchange rate』を使うのが適切です。日本人は『変換』という言葉に引きずられ、安易に『conversion』を使ってしまいがちですが、金融の文脈ではより専門的な語彙を選ぶ必要があります。また、現在のレートが『悪い』というニュアンスを伝えるには、単に『bad』ではなく『unfavorable』を使う方が、大人の会話として適切です。

✖ 誤用: After the conversion, he became a totally new person.
✅ 正用: After his religious conversion, he became a totally new person.

『Conversion』は抽象的な変化全般を指すこともありますが、人の変化を表す場合は、特に宗教的な改宗・転向を意味することが一般的です。単に『変化』を伝えたい場合は、『transformation』や『change』を使う方が自然です。日本人は『転換』という言葉から、人生の転換期のようなニュアンスで『conversion』を使いたくなるかもしれませんが、英語では宗教的な意味合いが強いことを意識する必要があります。文脈を明確にするために、religious conversionと具体的に示すと誤解を避けられます。

✖ 誤用: I'm doing a conversion of my old house to a modern style.
✅ 正用: I'm renovating my old house to a modern style.

『Conversion』は、建物の用途変更(例:倉庫から住宅への変更)を指すことが多いです。内装や外観を現代風に変える場合は、『renovate』や『remodel』が適切です。日本人は『改造』や『改築』といった言葉から、漠然と『conversion』を使いたくなるかもしれませんが、英語では用途変更という具体的な意味合いが強いことを理解する必要があります。また、大規模な改修ではなく、単に内装を新しくする程度であれば、"updating"という表現も適切です。

文化的背景

「conversion」は、単なる変化ではなく、信仰、価値観、あるいはシステム全体における根本的な転換を意味し、個人の内面から社会全体まで、様々なレベルで劇的な変化をもたらす象徴として用いられてきました。特に宗教的な文脈では、魂の救済や新たな人生の始まりを意味する重要な概念です。

キリスト教の歴史において、「conversion」は聖パウロの回心が典型的な例として挙げられます。迫害者であったパウロが、ダマスコ途上でイエス・キリストの啓示を受け、キリスト教徒に転向した物語は、罪からの解放と信仰による新生を象徴するものとして、多くの芸術作品や文学作品に描かれてきました。この出来事は、単なる信仰の変更ではなく、人生の方向性、価値観、そして人間関係の全てを根底から覆すような、劇的な変化の典型例として捉えられています。同様に、アウグスティヌスの『告白』もまた、個人の内面における罪と葛藤からの解放、そして神への信仰へと至る魂の遍歴を描いた作品として、「conversion」の深遠な意味を伝えています。

近現代においては、「conversion」は宗教的な意味合いに加えて、政治的、経済的な文脈でも用いられるようになりました。例えば、社会主義国家から資本主義国家への体制転換は、経済システム、政治構造、そして人々の価値観の全てにおける「conversion」を意味します。また、企業におけるデジタルトランスフォーメーション(DX)も、業務プロセス、組織文化、そしてビジネスモデルの全てをデジタル技術に適応させる「conversion」の一形態と捉えることができます。これらの例からもわかるように、「conversion」は単なる表面的な変化ではなく、組織や社会全体の構造や価値観を根本から変革するような、深く、広範な変化を意味する言葉として用いられています。

さらに、「conversion」は心理学的な文脈においても重要な概念です。例えば、依存症からの回復やトラウマからの解放は、個人の思考パターン、行動様式、そして感情の全てにおける「conversion」を必要とします。セラピーやカウンセリングを通じて、過去の経験や感情と向き合い、新たな自己認識や価値観を形成することで、人はより健全な生き方を手に入れることができます。このように、「conversion」は個人の内面的な成長や変化を促す力強い概念として、心理学においても重要な役割を果たしています。総じて、「conversion」は、信仰、社会、組織、そして個人の内面における根本的な変化を意味する、多層的な文化的背景を持つ言葉であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済、科学技術など幅広い分野のアカデミックな文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「変換」「転換」の意味に加え、動詞形convertの用法も確認。類義語であるtransformation, changeとのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

- 出題形式: Part 5, 6 (語彙・文法問題), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の文章で登場

- 文脈・例題の特徴: マーケティング、財務、IT関連などビジネスシーンでの利用が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「転換」「換算」の意味で使われることが多い。通貨の換算(currency conversion)や、データの変換(data conversion)など、具体的な例を覚えておくと役立つ。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 頻出単語。アカデミックな内容でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、学術的な文章。抽象的な概念の変換や変化を表す

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念の「転換」や「変化」の意味で使われることが多い。名詞形だけでなく、動詞形convertの用法も重要。文章全体から意味を推測する練習が必要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで出題。評論や説明文が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から適切な意味を判断する必要がある。派生語(convert, convertible)も合わせて覚える。類義語との識別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。