英単語学習ラボ

color

/ˈkʌlə/(カˈラァ)

第1音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。語尾の /ər/ は、アメリカ英語では舌を丸める(巻き舌)音です。日本語の『ラー』とは異なり、舌先がどこにも触れないように意識しましょう。イギリス英語では /ə/(曖昧母音)となります。

名詞

物体が光を反射・吸収する特性。赤、青、黄などの具体的な色合いを指す場合と、全体的な色彩、色使いを指す場合がある。比喩的に、人種や民族を指すこともある。

My daughter loves the bright red color of her new shoes.

私の娘は、新しい靴の鮮やかな赤色が大好きです。

【情景】幼い娘が、ピカピカの新しい靴を手に取り、その鮮やかな赤色に目を輝かせている様子。お気に入りの色を見つけた喜びが伝わります。 【ポイント】具体的な物の「色」を表現する際によく使われる形です。「the (形容詞) color of (名詞)」で「〜の(形容詞の)色」と特定して説明する典型的なパターンです。 【ヒント】「color」は数えられない名詞(不可算名詞)として使われることが多いですが、特定の色を指す場合は「a color」や「colors」と数えることもあります。

The artist used many different colors to paint the beautiful sunset.

その画家は、美しい夕日を描くためにたくさんの異なる色を使いました。

【情景】大きなキャンバスに向かい、パレットに並んだ絵の具の中から様々な色を混ぜ合わせ、夕焼け空のグラデーションを丁寧に描いている画家の姿が目に浮かびます。 【ポイント】芸術作品や自然の描写など、複数の色や多様な色合いを表現する際によく使われます。「many different colors」は「多種多様な色」という意味で、非常に自然な表現です。 【ヒント】「colors」と複数形にすることで、「様々な種類の色」を指します。絵の具のセットや色鉛筆のセットなど、複数の色があるものを指すときにも使えます。

What color is your new car? I want to see it!

あなたの新しい車、何色なの?見たいな!

【情景】友人が新しい車を買ったと聞いて、どんな車なのか興味津々で「何色なんだろう?」とワクワクしながら尋ねている、弾んだ会話の様子が目に浮かびます。 【ポイント】物の色を尋ねる際の最も基本的な疑問文です。「What color is (名詞)?」は、日常会話で頻繁に使われる非常に自然な質問の形です。 【ヒント】相手が持っているものや、特定のものについて色を尋ねる際に「What color is it?」や「What color is your bag?」のように使います。とてもシンプルで役立つ表現です。

動詞

色を塗る

絵の具やインクなどを使い、対象に色をつける行為。比喩的に、何かの印象や性質を(実際とは異なって)強調したり、変化させたりする意味でも使われる。

My little daughter loves to color her new picture book with crayons.

私の小さな娘は、新しい絵本にクレヨンで色を塗るのが大好きです。

この例文は、子供が絵本に夢中になって色を塗っている、日常的で微笑ましい情景を描いています。「color」は、このように「絵やイラストに色を塗る」という、最も基本的で中心的な使い方で頻繁に登場します。特に子供向けの活動でよく耳にする表現です。

The teacher told us to color this part of the map red.

先生は私たちに、地図のこの部分を赤く塗るように言いました。

この例文は、学校の授業で先生が指示を出している場面を想像させます。「color + 物 + 色」の形で「~を~色に塗る」という指示や作業の文脈でよく使われます。特定のものを指定された色に塗る、という具体的な行動が伝わります。

She decided to color her old black and white photo to make it look new.

彼女は、古い白黒写真に色を付けて新しく見せることにしました。

この例文は、古いものに手を加えて新しい価値を生み出す、という少しクリエイティブな場面を描いています。「color」は、白黒のもの(写真や映画など)に後から色を付ける、という意味でも使われます。目的を伝える「to make it look new(新しく見せるために)」という表現も自然です。

名詞

特色

特定の集団や場所、状況などが持つ、他とは異なる独自の性質や雰囲気。その本質や個性を表すニュアンスを含む。

Her bright smile always adds a special color to our team meetings.

彼女の明るい笑顔は、いつも私たちのチーム会議に特別な特色(彩り)を加えてくれます。

会議中に、誰かの笑顔が場の雰囲気をパッと明るくする様子が目に浮かびますね。ここでは「color」が、単なる色ではなく、その人が持つ「個性」や「魅力」、「良い影響」といった「特色」を表しています。特に 'add color to ~' は「~に彩りを添える」「~に活気を与える」というように、何かをより良く、面白くするという意味でよく使われます。

Having a hobby can add a lot of color to our daily lives.

趣味を持つことは、私たちの日常生活に多くの特色(面白み)を加えてくれます。

仕事や家事ばかりの毎日ではなく、趣味があることで生活が豊かになる。そんな情景が伝わりますか?「color」は、ここでは「面白み」や「活気」、「多様性」といった「特色」を意味します。'add a lot of color' は、単調なものに「豊かな彩り」や「多くの面白み」を加える、というポジティブなニュアンスで使われる典型的な例です。

The author uses strong verbs to give more color to her descriptions.

その作家は、力強い動詞を使って描写により豊かな特色(生き生きとした表現)を与えています。

作家が言葉を選び、読者が情景を鮮やかに想像できるように工夫している様子がわかります。ここでは「color」が、文章や話が持つ「表現の豊かさ」や「生き生きとした様子」といった「特色」を指します。'give color to ~' も 'add color to ~' と同様に、「~に活気を与える」「~に特色を付与する」という意味で、特に文章やスピーチをより魅力的にする文脈で使われます。

コロケーション

true colors

隠された本性、本当の姿

人の内面、特に普段隠されている性格や感情が表面化したときに使われる表現です。たとえば、困難な状況や裏切り行為を通じて、その人の『true colors』が見える、というように使います。絵画の顔料が時間経過で本来の色を表す様子に例えられ、比喩的に用いられるようになりました。ビジネスシーンでも、交渉の場などで相手の真意を見抜く際に使われることがあります。

with flying colors

見事に、華々しく

試験や任務などが非常に良い結果で終わったときに使われるイディオムです。元々は、勝利した船が港に凱旋する際に、すべての旗を掲げていた様子から来ています。そのため、単に成功するだけでなく、周囲に誇示できるほどの圧倒的な成功を意味合いに含みます。例えば、「He passed the exam with flying colors.(彼は試験に満点で合格した)」のように使います。フォーマルな場面からカジュアルな会話まで幅広く使えます。

a splash of color

ちょっとした彩り、アクセント

退屈なものや単調なものに、活気や面白さを加える要素を指します。文字通り、絵画に色を少し加えるイメージです。例えば、服装にスカーフで『a splash of color』を加える、部屋に花を飾って『a splash of color』を加える、といったように使います。ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料にグラフや図を加えて『a splash of color』を加える、というように使えます。

paint someone in a (certain) color

(特定の色で)人を描写する、特定の色合いで人を語る

誰かの性格や行動を、特定の角度から解釈・描写することを意味します。必ずしも文字通りの意味ではなく、比喩的に、ある人物を良くも悪くも特定の色合いで語る、という意味合いです。例えば、「The media painted him in a bad light.(メディアは彼を悪く報道した)」のように使われます。この場合の 'bad light' が 'color' の役割を果たしています。政治的な文脈や人物評などでよく用いられます。

off-color joke

下品なジョーク、わいせつな冗談

'Off-color' は、本来の色から外れている、つまり不適切であることを意味します。この表現は、性的なことや下品な内容を含んだジョークを指し、不快感を与える可能性があります。フォーマルな場や初対面の人との会話では避けるべきです。似た表現に 'blue joke' があります。

see something in a different color

違った視点から見る、新たな解釈をする

ある出来事や状況に対する認識が変わることを意味するイディオムです。例えば、新しい情報や経験を得たことで、以前とは異なる見方ができるようになった場合に使われます。「After hearing her side of the story, I saw things in a different color.(彼女の話を聞いて、私は物事を違った視点から見るようになった)」のように使います。状況や文脈によっては、より良い視点から見るという意味合いも含まれます。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術書で頻繁に使用されます。例えば、生物学の論文で植物の『色』の特性を分析したり、美術史の講義で特定の時代の絵画の『色彩』について議論したりする際に使われます。また、統計学の分野では、データの分布を『色分け』して表現するグラフの説明にも用いられます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションにおいて、グラフや図表で情報を『色分け』して視覚的に分かりやすく表現する際に使用されます。例えば、市場調査の結果を『色分け』された円グラフで示したり、プロジェクトの進捗状況を『色』で区分けされたガントチャートで説明したりします。また、ブランドイメージを表現する際に、企業が使用する『色』の戦略について議論することもあります。

日常会話

日常会話やSNSなどで、好きな『色』や服装の『色』について話したり、インテリアの『色』について相談したりする際に頻繁に使用されます。例えば、「この服の『色』、似合うかな?」や「部屋の壁を何『色』にしようか迷ってるんだ」といった会話が考えられます。また、料理のレシピで食材の『色』合いについて言及したり、風景の美しさを『色彩』豊かに表現したりすることもあります。

関連語

類義語

  • hue

    特定の色相を指す言葉で、色合い、色調という意味合いが強い。美術、デザイン、色彩学などの専門分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を指すのに対し、"hue"は色の種類、特にスペクトル上の位置を示すニュアンスがある。感情や雰囲気よりも、色の物理的な特性に焦点を当てる。 【混同しやすい点】日常会話では"color"が優先される。"hue"は、より専門的で詳細な色の議論で用いられることを理解しておく必要がある。例えば、絵の具の種類の話などで使われることが多い。

  • ある色の濃淡、陰影を指す。光の当たり具合や、他の色との混合によって生まれる色の変化を表す際に用いられる。絵画やデザイン、また日焼けの度合いなど、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を表すのに対し、"shade"はある特定の色における暗さの度合いを示す。したがって、"a shade of blue"のように、特定の色を修飾する形で使われることが多い。 【混同しやすい点】"shade"は名詞として「日陰」という意味も持つため、文脈によって意味を正しく判断する必要がある。また、"color"が漠然とした色を指すのに対し、より具体的な色の変化を指すことを意識する。

  • tint

    ある色に白を混ぜて明るくした色合いを指す。パステルカラーのような淡い色調を表現する際に用いられる。主に美術、デザイン、美容などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を示すのに対し、"tint"は白を加えた明るい色合いに特化している。"shade"が暗さを表すのに対し、"tint"は明るさを表すという点で対照的。 【混同しやすい点】"tint"は、ある色を薄める、または染めるという意味の動詞としても使われる。名詞と動詞の両方の用法があることを覚えておく必要がある。また、"color"よりも専門的な語彙である。

  • 色の濃さ、鮮やかさ、または全体的な色調を指す。美術、写真、デザインなど、色の専門的な議論でよく用いられる。雰囲気や感情を表現する際にも使われる。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を指すのに対し、"tone"は色の持つ雰囲気や印象、感情的な効果に焦点を当てる。例えば、「温かいトーン」「冷たいトーン」のように、感情的な形容詞と組み合わせて使われることが多い。 【混同しやすい点】"tone"は、色だけでなく、音色や声の調子など、幅広い意味を持つ多義語である。文脈によって意味を正しく判断する必要がある。また、"color"よりも抽象的な概念を表すことが多い。

  • 絵の具やインクなどの材料となる、色を与える粉末状の物質を指す。化学、美術、印刷などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を表すのに対し、"pigment"は色の源となる物質そのものを指す。色の材料、成分に焦点を当てた専門的な語彙である。 【混同しやすい点】"color"が抽象的な概念であるのに対し、"pigment"は具体的な物質を指すという点が大きな違い。日常会話よりも、専門的な文脈で使用されることが多い。例えば、化粧品の成分表示などで目にする機会がある。

  • 人の顔色や肌の色つやを指す。健康状態や感情を表す際に用いられる。主に美容、医学、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"color"が一般的な色を指すのに対し、"complexion"は人の顔色に限定される。健康状態や感情が顔色にどのように現れるかというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"complexion"は、肌の質感や状態を含むため、単なる「色」以上の意味合いを持つ。例えば、「彼女は健康的な顔色をしている」のように、顔色を通して健康状態を表現する際に用いられる。"color"を置き換えて使える場面は限られる。

派生語

  • 『色彩豊かな』という意味の形容詞。『color』に接尾辞『-ful(〜に満ちた)』が付加され、文字通り色が多い状態や、比喩的に『活気のある』『面白い』といった意味合いも持ちます。日常会話から、旅行記、商品の説明文など、幅広い場面で使用されます。

  • colorize

    『〜を着色する』という意味の動詞。『color』に接尾辞『-ize(〜にする)』が付加され、白黒写真や映像に色を付ける際に用いられます。技術的な文脈や、芸術作品の修復など、特定の分野で使われます。

  • discolor

    『変色させる』という意味の動詞。『color』に接頭辞『dis-(分離、否定)』が付加され、本来の色から離れる、つまり変色することを指します。物質の劣化や、食品の変質などを説明する際に用いられます。科学的な記述や、品質管理の文脈でよく見られます。

  • coloration

    『着色』『色彩』という意味の名詞。『color』から派生し、接尾辞『-ation』が付くことで、プロセスや結果としての色彩を指す抽象名詞になります。生物学における動物の保護色や、美術における色彩技法など、専門的な文脈で用いられることが多いです。

反意語

  • achromatic

    『無色の』という意味の形容詞。接頭辞『a-(〜がない)』と『chromatic(有色の)』が組み合わさったもので、厳密には『色がない』状態を指します。光学、物理学、美術などの分野で、色の存在しない状態を客観的に表現する際に用いられます。日常会話よりも、学術的な文脈で使われることが多いです。

  • 『青白い』『血の気がない』という意味の形容詞。顔色などが悪く、生気がない様子を表します。比喩的に『活気のない』『精彩を欠く』という意味でも使われます。色の鮮やかさや豊かさを持つ『color』とは対照的に、生命力やエネルギーの欠如を示す言葉です。文学作品や、医学的な記述でよく見られます。

  • black and white

    『白黒の』という意味の形容詞句。『color』が持つ色彩の豊かさとは対照的に、色の情報が全くない状態を表します。また、比喩的に『単純明快な』『善悪がはっきりしている』という意味でも使われます。議論や倫理的な問題について言及する際に、物事を二分化して捉える視点を表すことがあります。

語源

"color(色)"の語源は、ラテン語の"color(色、外観)"に由来します。これはさらに古いラテン語の"celare(隠す、覆う)"という動詞と関連があります。"celare"は、ものが光を反射したり吸収したりすることで、その本質を「覆い隠す」ように見えることから、「色」を表す言葉として使われるようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「顔色(かおいろ)」という言葉が、感情や体調を「隠す」ように、表面に現れる状態を表すのと似たニュアンスです。つまり、"color"は、単に視覚的な特性を表すだけでなく、ものの本質を覆い隠す、表面的な特徴という側面も語源的に含んでいると言えるでしょう。

暗記法

「色」は単なる視覚情報ではない。古代ギリシャでは哲学的な意味を持ち、中世では宗教的象徴として教会を彩った。ルネサンス期には科学的な研究対象となり、近代には社会階級や政治的イデオロギーと結びついた。現代では、個人のアイデンティティや文化を表現する手段として、LGBTQ+のレインボーフラッグや企業のブランドイメージにも深く関わる。色は歴史、文化、社会を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『color』と発音が非常に似ており、特に母音部分と語尾の 'l' と 'r' の区別が難しい日本人学習者にとっては混同しやすい。意味は『襟』であり、服飾関係の文脈で登場する。スペルも一文字違いであるため、注意が必要。英語の collar はラテン語の collum(首)に由来し、首周りのものを指す。

colour

『color』のイギリス英語のスペルであり、意味は全く同じ。アメリカ英語では 'color'、イギリス英語では 'colour' を使うという違いを理解しておく必要がある。どちらのスペルも正しく、文脈によって使い分ける。

発音記号は異なりますが、カタカナ英語で発音すると『カラー』に近くなるため、文脈によっては混同される可能性がある。意味は『電話をかけてきた人』や『(オークションなどの)呼び込み』など。『call』(電話する、呼ぶ) の派生語であることを意識すると覚えやすい。

最初の音と最後の 'l' の音が共通しているため、発音を聞き間違える可能性がある。意味は『珊瑚』であり、海洋生物や宝石に関連する文脈で使われる。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。語源はギリシャ語の korallion に遡り、美しい海の生物を指す。

最初の二音節が似ており、特に早口で発音されると聞き分けが難しい。意味は『コロン (:)』という句読点、または『結腸』という医学用語。文脈が全く異なるため、混同することは少ないかもしれないが、スペルが似ているため注意が必要。句読点のコロンは、ギリシャ語の 'kolon'(手足)に由来し、文を区切る役割から命名された。

『color』の語尾に '-er' が付いた形であるため、スペルが似ている。意味は『冷やすもの』、例えば『クーラーボックス』や『水筒』など。発音も似ているため、文脈から判断する必要がある。『cool』(冷たい) の比較級であることを意識すると覚えやすい。

誤用例

✖ 誤用: I want a color coffee.
✅ 正用: I want a cup of coffee with milk.

日本語の『色をつける』という発想から直訳すると、不自然な英語になる典型例です。英語でコーヒーにミルクやクリームを入れる場合は、'add milk/cream' や 'with milk/cream' と表現するのが自然です。 'color' は、ここでは動詞として不適切で、名詞としてもコーヒーに入れるものが『色』であるという解釈になり、意味が通じません。日本人が無意識に『何かを加える』=『色をつける』と捉えがちな点に注意が必要です。コーヒーにミルクを加える行為は、英語圏では一般的な習慣であり、それを表現する定型句を覚えることが重要です。

✖ 誤用: His story has many colors.
✅ 正用: His story has many layers.

日本語で『彼の話は色々な側面がある』と言うのを直訳すると、不自然な英語になります。『color』は文字通りの色合いや、比喩的に『特徴』を表すこともありますが、物語の複雑さや多面性を表すには 'layers' (層)を使う方が適切です。日本人は『色とりどり』という言葉から、多様性を表現する際に安易に『color』を使ってしまいがちですが、英語では文脈によって適切な表現を選ぶ必要があります。物語や人格の複雑さを表現する際には、'layers' や 'dimensions' がより自然です。また、'nuances'(ニュアンス)も適切な場合があります。

✖ 誤用: The company's color is very important for branding.
✅ 正用: The company's image is very important for branding.

この場合の『color』は、企業が打ち出すイメージや印象を指したい意図が考えられますが、英語では 'image' を使う方が適切です。 'color' は、企業のロゴやテーマカラーなど、具体的な色自体を指す場合に適切です。日本人が『企業カラー』という言葉を直訳しがちな点に注意が必要です。英語圏では、企業が顧客に与えたい印象やブランド戦略全体を 'image' という言葉で表現します。企業が大切にしている価値観や理念を伝える上では、'image' を用いることで、より包括的で洗練された印象を与えることができます。

文化的背景

「color(色)」は単なる視覚情報ではなく、文化、感情、そして社会的な意味合いを深く内包する言葉です。西洋文化において、色は時代を超えて人々のアイデンティティ、感情、そして世界観を表現する強力な手段として用いられてきました。

古代ギリシャでは、色は哲学的な意味合いを持っていました。プラトンは、色が光と影の混合によって生じると考え、その組み合わせが美しさや調和を生み出すとしました。アリストテレスは、色を四元素(火、水、空気、土)と結びつけ、それぞれの色が特定の性質を持つとしました。中世ヨーロッパでは、色は宗教的な象徴として重要な役割を果たしました。例えば、赤はキリストの血と情熱、白は純潔と神聖さ、青は聖母マリアの象徴とされました。これらの色の象徴性は、教会建築、絵画、そして礼拝服に深く根付いています。ルネサンス期には、レオナルド・ダ・ヴィンチが色彩の科学的な研究を行い、遠近法における色の変化を観察しました。彼の研究は、絵画におけるリアリズムの追求に大きく貢献しました。

近代に入ると、色の意味合いは社会的な階級や政治的なイデオロギーと結びつくようになりました。例えば、フランス革命では、赤、白、青の三色が自由、平等、博愛の象徴として用いられました。また、産業革命以降、合成染料の発明により、色の選択肢が広がり、ファッションやデザインにおける色の表現が多様化しました。20世紀以降、色は心理学的な研究対象としても注目されるようになりました。色彩心理学は、色が人間の感情や行動に与える影響を研究し、広告やマーケティングに応用されています。

現代社会では、色は多様な意味合いを持ち、個人のアイデンティティや文化的な背景を表現する手段として用いられています。例えば、LGBTQ+コミュニティのレインボーフラッグは、多様性と包容性の象徴として世界中で認知されています。また、特定のブランドや企業は、特定の色の組み合わせをブランドイメージとして確立し、消費者の心理に訴えかけています。このように、「color」は単なる視覚情報にとどまらず、歴史、文化、そして社会的な意味合いを深く内包する言葉として、私たちの生活に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(記述問題)、リスニング。 2. 頻度と級・パート: 2級以上で頻出。特に準1級、1級の長文読解、ライティングで重要。 3. 文脈・例題の特徴: 一般的な話題からアカデミックな話題まで幅広く登場。ライティングでは意見論述で比喩表現として使われることも。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての基本的な意味に加え、動詞としての「色を塗る」「染める」の意味も押さえる。派生語(colorful, colorlessなど)も重要。比喩的な用法(e.g., 'give color to the story')も理解しておくと高得点に繋がる。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。 2. 頻度と級・パート: 全パートで登場する可能性があるが、Part 5, 6での出題頻度が高い。 3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(マーケティング、デザイン、オフィス環境など)に関連する文脈で登場しやすい。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味に加え、形容詞(e.g., 'color scheme')や動詞としての用法(e.g., 'color the perception')も理解しておく。類義語(hue, shade, tint)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

TOEFL

1. 出題形式: リーディング、ライティング。 2. 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容で扱われる。 3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、アカデミックなテーマに関連する文脈で登場しやすい。抽象的な概念を説明するために比喩的に用いられることもある。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての基本的な意味に加え、動詞としての用法(e.g., 'color the interpretation')も理解しておく。学術的な文章における比喩的な用法に慣れておくことが重要。collocation(語の組み合わせ)にも注意。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、英作文。 2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。 3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化、歴史など、幅広いテーマで登場。抽象的な概念を説明するために比喩的に用いられることも多い。 4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての基本的な意味に加え、動詞としての用法、比喩的な用法も理解しておく。文脈から意味を推測する能力が重要。類義語とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。