英単語学習ラボ

cheaply

/ˈtʃiːpli/(チーープリィ)

強勢は最初の音節にあります。母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く発音します。/l/ の音は、舌先を上の前歯の裏側に軽く当てて発音し、日本語のラ行の発音とは異なります。最後の /i/ は、日本語の「イ」よりも弱く、口を少し開けて「ィ」と発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

副詞

安く

価格が低いこと。費用を抑えることを重視するニュアンス。品質が低いという意味合いを含む場合もある。

She bought the beautiful flowers very cheaply at the market.

彼女は市場で、その美しい花をとても安く買いました。

この例文は、市場で色とりどりの花を安く手に入れ、笑顔で持ち帰る女性の姿を思い浮かべさせます。「cheaply」は「(値段が)安く」という意味で、動詞「bought(買った)」を修飾し、買い物の値段が安かったことを伝えています。何かを「安く手に入れる」という、最も基本的で自然な使い方です。

You can travel very cheaply if you use a discount airline.

格安航空会社を使えば、とても安く旅行できますよ。

この例文は、旅行の計画を立てながら、賢くお金を節約する方法を見つけたときの喜びや、誰かにアドバイスをしている情景を連想させます。「travel cheaply」は「安く旅行する」という、非常によく使われる表現です。旅費を抑えるための具体的な方法(discount airline)と結びつけることで、よりリアルな場面が浮かびます。

He learned how to cook cheaply to save money for his dream.

彼は夢のためにお金を貯めるために、安く料理する方法を学びました。

この例文は、将来の夢に向かって、日々の生活の中で工夫し、節約を頑張っている人の姿を描いています。「cook cheaply」で「安く料理する」という行動を表し、「to save money for his dream(夢のためにお金を貯める)」という具体的な目的があることで、感情や動機が伝わる場面になっています。生活の中で「安く何かをする」という文脈でよく使われます。

副詞

ケチって

必要以上に費用を切り詰める様子。品質やサービスを犠牲にしてでも安さを追求するニュアンスを含む。

He bought a present cheaply, and it broke quickly.

彼はプレゼントをケチって買ったので、すぐに壊れてしまった。

友人の誕生日プレゼントを選ぶ際、値段ばかり気にして安物を選んでしまった場面です。「ケチって買った結果、質が悪くすぐに壊れた」という、よくある失敗談を表しています。cheaplyは「安く、ケチって」という買い方を表し、動詞 bought を修飾しています。

She tried to fix the broken pipe cheaply, but it leaked more.

彼女は壊れたパイプをケチって直そうとしたが、もっと水が漏れてしまった。

水漏れしたパイプを修理するのに、専門業者を呼ばずに自分で済ませようとした場面です。「費用をケチって自分でやろうとした結果、かえって事態が悪化した」という状況が鮮明に描かれています。try to do cheaply は「〜をケチってやろうとする」という意図と行動を示します。

We traveled cheaply and stayed at a very inconvenient hotel.

私たちはケチって旅行し、とても不便なホテルに泊まった。

旅行の計画で、宿泊費を最大限に抑えようとした結果、不便な思いをした場面です。「旅費をケチると、快適さや利便性を犠牲にすることになる」という、旅行あるあるの状況を表しています。travel cheaply で「費用をケチって旅行する」という行動全体を示し、その結果不便なホテルに泊まった、と続いています。

副詞

手軽に

費用や手間をかけずに、簡単に済ませる様子。DIYや自作など、工夫して安く済ませるニュアンス。

She likes to buy fresh vegetables cheaply at the local market.

彼女は地元の市場で新鮮な野菜を手軽に(安く)買うのが好きです。

活気ある市場で、新鮮な野菜をお得に手に入れている女性の姿が目に浮かびます。「cheaply」は、費用を抑えて何かをする際に使われる、とても典型的な例です。ここでは「安く」という費用的な意味合いが強いです。

I often cook dinner cheaply using simple ingredients on busy days.

忙しい日には、簡単な材料を使って手軽に(安く、簡単に)夕食を作ることがよくあります。

仕事で疲れて帰宅し、冷蔵庫にあるものでサッと夕食を作ろうとしている場面です。「cheaply」は、費用を抑えるだけでなく、時間や手間をかけずに「簡単に」「手軽に」何かをする場合にも使われます。忙しい日の工夫が伝わりますね。

We traveled cheaply by bus to see many places in the city.

私たちは市内の多くの場所を見るために、バスで手軽に(安く)移動しました。

旅行先で、予算を抑えながらも市内の名所を巡るために、公共交通機関を上手に利用している場面です。「cheaply」は、交通費を節約して移動する際によく使われます。バスのように手軽に利用できる手段と結びつけることで、「手軽に」のニュアンスが強調されます。

コロケーション

cheaply made

粗悪な作りの、安価に作られた

製品の品質が低いことを指す、非常に一般的な形容。単に価格が安いだけでなく、耐久性や素材の質が低いことを示唆します。例えば、『This toy is cheaply made and will probably break soon.(このおもちゃは作りが粗末ですぐに壊れるでしょう)』のように使います。ビジネスシーンでは、コスト削減のために品質を犠牲にした製品を批判的に評価する際に用いられます。

live cheaply

質素な生活を送る、倹約して暮らす

贅沢をせず、必要最低限の出費で生活することを意味します。必ずしも貧困を意味するわけではなく、価値観やライフスタイルとして意図的に質素な生活を選ぶ場合にも使われます。例えば、『He chose to live cheaply so he could save money for his travels.(彼は旅行のためにお金を貯めるために質素な生活を選んだ)』のように使われます。また、副詞 'cheaply' が動詞 'live' を修飾する典型的な例です。

sell cheaply

安く売る、廉価で販売する

商品を低い価格で販売することを指します。緊急の資金調達や在庫処分など、様々な理由で使われます。ビジネスシーンでは、競合他社に対抗するために価格を下げる戦略として用いられることもあります。例えば、『They had to sell the merchandise cheaply to clear out the warehouse.(彼らは倉庫を空にするために商品を安く売らなければならなかった)』のように使われます。 'cheaply' が 'sell' の販売価格の程度を表しています。

get off cheaply

軽い処罰で済む、甘く見られる

本来受けるべき厳しい処罰を免れ、比較的軽い結果に終わることを意味します。法律や規則を破ったにもかかわらず、運良く軽い罰で済んだり、責任を問われなかったりする場合に使われます。例えば、『He got off cheaply with just a warning.(彼は警告だけで済んで甘く見られた)』のように使われます。しばしば、不公平感や不満を伴うニュアンスが含まれます。

buy cheaply

安く買う、廉価で購入する

商品を低い価格で購入することを指します。交渉やセール、アウトレットなどを利用して、通常よりも安い価格で手に入れる状況を表します。例えば、『She managed to buy the dress cheaply at the outlet store.(彼女はアウトレットストアでそのドレスを安く買うことができた)』のように使われます。 'cheaply' が 'buy' を修飾し、購入価格が安かったことを示します。

done cheaply

手抜きで作られた、安直に済まされた

仕事やプロジェクトなどが、コスト削減や時間短縮のために、必要な労力や資源をかけずに、ずさんに行われたことを意味します。しばしば、結果の品質が低いことを暗示します。例えば、『The renovations were done cheaply, and now the roof is leaking.(改修工事は手抜きで行われたため、今では屋根が漏れている)』のように使われます。受動態でよく用いられ、その行為の質の低さを強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、コスト効率や経済性を議論する際に使われることがあります。例えば、「資源をcheaplyに利用する方法」といった文脈で、研究の効率性を示す際に用いられることがあります。ただし、よりフォーマルな表現を好む傾向があるため、頻繁には見られません。

ビジネス

ビジネスシーンでは、コスト削減や効率化の文脈で使われます。「よりcheaplyに製造できる」や「cheaply調達できる」といった表現で、コストメリットを強調する際に用いられます。ただし、状況によっては「安価に」という意味合いが強すぎると捉えられる可能性があるため、注意が必要です。

日常会話

日常会話では、買い物の話や節約術について話す際に頻繁に使われます。「もっとcheaply手に入れる方法はないかな?」や「この商品はcheaply買えた」といった表現で、お得感や満足感を伝える際に用いられます。また、旅行の計画を立てる際に、交通手段や宿泊施設をcheaply済ませたいという希望を表現する際にも使われます。

関連語

類義語

  • inexpensively

    値段が手頃であることを表す一般的な語。フォーマルな場面でも使用可能。コストパフォーマンスが良いニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"cheaply"よりも客観的で、品質が低いというネガティブな意味合いは薄い。価格が手頃であることを単純に伝えたい場合に適している。 【混同しやすい点】"cheaply"が副詞として動作を修飾するのに対し、"inexpensively"も同様だが、より上品な印象を与える。文脈によっては"cheaply"が「安物買いの銭失い」を連想させる場合がある。

  • 資源やお金を無駄にしない、効率的な方法で行うことを意味する。ビジネスや政策など、大規模な状況で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"cheaply"が単に価格が安いことを指すのに対し、"economically"はより計画的で合理的な節約を意味する。持続可能性や効率性を重視する文脈で用いられる。 【混同しやすい点】"cheaply"は個別の取引や購入に使われることが多いが、"economically"はシステム全体や組織的な取り組みに対して使われる傾向がある。例えば、「経済的に運営する」という場合に適している。

  • frugally

    質素倹約を心がけるという意味。個人的な生活や家計において、お金を大切に使う様子を表す。 【ニュアンスの違い】"cheaply"がしばしばケチな印象を与えるのに対し、"frugally"は賢くお金を使うという肯定的な意味合いが強い。無駄を省き、必要なものにのみお金を使うライフスタイルを指す。 【混同しやすい点】"cheaply"は必ずしも意識的な行動を伴わないが、"frugally"は意図的な節約行動を意味する。「倹約家」という言葉が近い。

  • 形容詞として使われ、「安い」という意味。名詞を修飾する。 【ニュアンスの違い】"cheaply"は副詞で、動詞や形容詞を修飾するのに対し、"cheap"は名詞を修飾する。品質が低い、価値がないといったネガティブなニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】"buy something cheaply"(安く何かを買う)のように副詞を使うべき場面で、誤って"buy something cheap"としてしまうことがある。"cheap"は名詞の前に置く(例:a cheap car)。

  • on the cheap

    「安く済ませる」というイディオム。しばしば、品質や安全性などを犠牲にして安く済ませるニュアンスを含む。 【ニュアンスの違い】"cheaply"よりも口語的で、やや軽蔑的な意味合いを持つことがある。手抜きや妥協を伴う場合に使われる。 【混同しやすい点】"do something on the cheap"のように、動詞句と組み合わせて使う必要がある。例えば、「旅行を安く済ませる」は"travel on the cheap"となる。

  • at a low price

    価格が低いことを客観的に表現するフレーズ。ビジネスシーンでも使用可能。 【ニュアンスの違い】"cheaply"が品質の低さやネガティブな印象を含む可能性があるのに対し、"at a low price"は単に価格が低いことを伝える。交渉や価格設定の場面でよく使われる。 【混同しやすい点】"cheaply"は副詞として文中で自由に配置できるが、"at a low price"は名詞句として特定の場所に置かれる必要がある(例:We sell it at a low price.)。

派生語

  • cheapen

    『安くする』『価値を下げる』という意味の動詞。文字通り価格を下げる意味でも、比喩的に名声や評判を貶める意味でも使われる。ビジネスシーンやニュース記事などで見られる。

  • cheapness

    『安さ』『低品質』という意味の名詞。価格の安さを指すことも、品質の低さを婉曲的に表現することもある。商品のレビューや市場分析などで用いられる。

  • cheapskate

    『けちんぼう』『しみったれ』という意味の名詞。やや軽蔑的なニュアンスを含む。日常会話で使われ、フォーマルな場面には不向き。

反意語

  • expensively

    『高価に』という意味の副詞。『cheaply』と直接的な対義語。商品の価格設定やサービスの質を比較する際に用いられる。ビジネス文書や広告などで見られる。

  • lavishly

    『気前よく』『惜しみなく』という意味の副詞。『cheaply』の『出し惜しむ』という意味合いに対する反対語。贅沢なライフスタイルやイベントの描写で使われる。文学作品や旅行記などで用いられる。

  • 『寛大に』『気前よく』という意味の副詞。『cheaply』の『ケチな』という意味合いに対する反対語。慈善活動や寄付など、金銭や資源を惜しみなく提供する行為を表現する際に用いられる。

語源

"Cheaply"は、「安く」「手軽に」という意味を持つ副詞です。その語源は、古英語の「ceap」(取引、家畜、財産)に遡ります。元々は「取引」や「商品」を意味し、そこから「値段」や「価値」といった概念が派生しました。中英語になると「chepe」となり、「安い」という意味合いが強まります。接尾辞の「-ly」は、形容詞を副詞化する働きがあり、「cheap」(安い)に付くことで「安く~する」という意味の「cheaply」が形成されました。つまり、元々は「取引」に関わる言葉が、市場での価値判断を経て「安さ」を表すようになり、最終的に「安価に」という副詞として定着したのです。現代英語では、単に値段が安いだけでなく、「質が低い」「ケチくさい」といったニュアンスを含むこともあります。

暗記法

「安く」は単なる低価格ではない。産業革命以降、粗悪な大量生産品への軽蔑、労働者の搾取、倫理的消費の問題と結びついてきた。ディケンズの小説には、その非人道的な現実が描かれている。現代では、ファストファッションの環境問題、安易な解決策、安っぽい愛情など、倫理観や感情、社会全体への影響も暗示する。安さの裏にある代償を意識することが重要だ。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、副詞(cheaply)と形容詞(cheap)の区別が曖昧になりがちです。'cheap' は『安い』という形容詞で、名詞を修飾します。'cheaply' は『安く』という副詞で、動詞を修飾します。例えば、'a cheap car'(安い車)と 'buy it cheaply'(それを安く買う)のように使い分けます。日本人学習者は、文中で修飾する対象が名詞か動詞かを見極める必要があります。

chiefly

スペルが似ており、特に 'ie' と 'ea' の部分が混乱しやすいです。'chiefly' は『主に』という意味の副詞で、頻度や重要度を表す際に使われます。例えば、'chiefly because...'(主に〜という理由で…)のように使います。'cheaply' と意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。

語尾の '-ly' が共通しているため、スペルミスしやすいです。'deeply' は『深く』という意味の副詞で、感情や状態の程度を表す際に使われます。'deeply moved'(深く感動した)のように使います。'cheaply' とは意味が大きく異なるため、文脈を理解することが大切です。

発音は似ていますが、'cheaply' が二重母音であるのに対し、'sheep' は長母音である点が異なります。'sheep' は『羊』という意味の名詞です。発音記号を確認し、母音の長さを意識して発音練習をすることが重要です。

steeply

スペルが似ており、'eep' の部分が共通しているため混同しやすいです。'steeply' は『急に、険しく』という意味の副詞で、傾斜や変化の度合いを表す際に使われます。'a steeply sloped road'(急な坂道)のように使います。'cheaply' とは意味が異なるため、文脈から判断する必要があります。

'ch'の音が共通するため、語感が似ていると感じるかもしれません。'clip'は『(書類などを)留める』『(映像などを)切り抜く』といった意味の動詞、または『クリップ』『切り抜き』といった意味の名詞です。品詞も意味も異なるため、文脈から判断することが重要です。 'cheap'の語源は古英語の'ceap'(取引、商品)に由来し、元々は「安い」という意味だけでなく「商品」全般を指していました。一方、'clip'は、何かを挟む、切り取るという動作に由来しています。

誤用例

✖ 誤用: The company cheaply invested in new technology.
✅ 正用: The company invested prudently in new technology.

日本語の『安易に』というニュアンスで "cheaply" を使ってしまう誤用です。英語の "cheaply" は価格が安いことを指し、投資のような文脈では不適切です。本来は "prudently(賢明に)" や "economically(経済的に)" など、投資の質や方法を表す言葉を選ぶべきです。日本人がつい『安く済ませる』という発想で "cheaply" を選びがちですが、英語では投資においては『賢く、効果的に』という視点が重要になります。

✖ 誤用: He cheaply offered his apologies after the incident.
✅ 正用: He offered a perfunctory apology after the incident.

この誤用は、日本語の『安易に謝る』というニュアンスを "cheaply" で表現しようとした結果です。英語の "cheaply" は、物の値段が安いという意味合いが強く、謝罪のような抽象的な行為には適していません。ここでは、"perfunctory(形式的な)" や "insincere(誠意のない)" のように、謝罪の質を表す言葉を使うのが適切です。日本人は謝罪の場面で『簡単に済ませようとする』という意図を "cheaply" で表現しようとしがちですが、英語では謝罪の真摯さが重要視されます。

✖ 誤用: The politician cheaply manipulated public opinion.
✅ 正用: The politician unscrupulously manipulated public opinion.

ここでの "cheaply" の誤用は、日本語の『姑息な手段で』というニュアンスを表現しようとしたものです。英語の "cheaply" は、文字通り価格が安いことを意味し、手段や方法を表す場合には不適切です。ここでは、"unscrupulously(良心の呵責なく)" や "deviously(策略的に)" のように、手段の倫理的な側面を表す言葉を選ぶべきです。日本人は『手軽に』『簡単に』というニュアンスで "cheaply" を使ってしまうことがありますが、英語では手段の性質をより具体的に表現することが求められます。

文化的背景

「cheaply(安く)」という言葉は、単に価格が低いことを示すだけでなく、しばしば価値の軽視や粗雑さを伴う行為を暗示します。それは、倫理観、品質、または人間性のいずれかを犠牲にして「安さ」を追求する姿勢に対する批判的な視点を含んでいるのです。

歴史的に見ると、「cheaply」は産業革命以降、大量生産と消費社会の到来とともにその意味合いを複雑化させてきました。かつては手仕事による丁寧な製品が高く評価され、それに対して粗悪な大量生産品が「安物」として軽蔑される傾向がありました。この文脈において、「cheaply」は単なる価格の低さだけでなく、職人の技術や素材の品質を軽視する姿勢を象徴していたのです。例えば、19世紀のイギリスの小説には、労働者の搾取によって「安く」作られた製品が登場し、その背後にある非人道的な現実を浮き彫りにしています。ディケンズの作品などを紐解くと、当時の社会における「安さ」の倫理的な問題が垣間見えます。

現代社会においては、「cheaply」はグローバルなサプライチェーンにおける労働問題や環境問題と結びついて語られることも少なくありません。ファストファッションの台頭は、「安く」服を手に入れることができる一方で、発展途上国における劣悪な労働環境や環境汚染を引き起こしているという批判があります。このように、「cheaply」は単なる経済的な取引を超えて、倫理的な消費や持続可能性といった現代社会の重要なテーマと深く関わっているのです。例えば、企業が「安く」製品を作るために環境基準を無視したり、労働者を搾取したりする場合、「cheaply」は非倫理的な行為の代名詞として使われます。

また、「cheaply」は人間の感情や価値観にも影響を与えます。例えば、「安っぽい愛情」や「安易な解決策」といった表現は、表面的な感情や安易な方法を軽蔑するニュアンスを含んでいます。人が何かを「cheaply」行うとき、それはしばしば誠実さや真剣さの欠如を意味し、結果として信頼を失う可能性があります。このように、「cheaply」は単なる価格の低さを示すだけでなく、人間の感情や価値観、そして社会全体の倫理観と深く結びついた、複雑な意味を持つ言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、環境問題や経済に関する文章でよく見られる。例文としては「The company tried to produce the goods cheaply to increase profits.(会社は利益を増やすために、商品を安く生産しようとした。)」など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「cheap」との品詞の違いを意識すること。副詞として文を修飾する場合もある。また、「inexpensively」との意味の違い(「cheaply」は品質が低いニュアンスを含む場合がある)に注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5では語彙問題として直接問われることが多い

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文脈で頻繁に使用される。例:「We need to source materials cheaply to remain competitive.(競争力を維持するためには、材料を安く調達する必要がある。)」

- 学習者への注意点・アドバイス: コスト削減、価格設定、サプライチェーンなど、ビジネス特有の語彙と組み合わせて覚えること。「cost-effectively」などの類似表現との使い分けも重要。文脈によってはネガティブな意味合い(安かろう悪かろう)を含む場合がある点に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。アカデミックな内容の文章でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: 経済学、環境学、社会学などの分野で、コスト削減や効率化に関する議論の中で使われることが多い。例:「The resource was obtained cheaply, but at a high environmental cost.(その資源は安価に入手できたが、環境への代償は高かった。)」

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈では、単に「安い」という意味だけでなく、「効率的に」「費用対効果が高い」といったニュアンスを含む場合がある。文脈から正確な意味を判断することが重要。類義語との微妙なニュアンスの違いも理解しておくこと。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、経済、科学技術など幅広いテーマで出題される可能性がある。比喩的な意味合いで使用されることもあるため、文脈を正確に把握することが重要。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「cheaply」がどのような意味合いで使用されているかを正確に把握する練習をすること。前後の文との関係性から意味を推測する能力が求められる。また、他の語彙と組み合わせて、文章全体のテーマを理解する練習も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。