英単語学習ラボ

generously

/ˈdʒɛnərəsli/(ヂェナラスリィ)

強勢は最初の 'dʒe' にあります。'dʒe' は『ジェ』よりも少し喉を使うイメージで発音するとネイティブに近くなります。'r' は舌を丸める音ですが、日本語の『ラ』行のように舌を歯茎に当てないように注意しましょう。最後の 'li' は、日本語の『リ』よりも曖昧母音に近い音で、軽く発音します。

副詞

気前よく

惜しみなく与える様子。お金や時間、資源などを快く提供する状況で使われる。相手への好意や寛大さを示すニュアンスを含む。

My friend generously offered me a big slice of her homemade cake.

友達は手作りのケーキを大きな一切れ、気前よく私にくれました。

この文は、友達が惜しみなく、たっぷり手作りのケーキを分けてくれた温かい場面を描いています。「generously」は、食べ物や飲み物を「たっぷり、惜しみなく」提供する際によく使われます。相手への親切な気持ちが伝わってきますね。

The company generously donated money to help the disaster victims.

その会社は、被災者を助けるためにお金を気前よく寄付しました。

この例文は、企業が社会貢献のために、困っている人々に惜しみなく資金を提供している状況を示しています。「generously」は、寄付や援助など、金銭的な支援を「気前よく、寛大に」行う際に頻繁に使われる典型的な場面です。ニュースやビジネスの文脈でもよく耳にする表現です。

My neighbor generously helped me carry my heavy boxes upstairs.

隣人が、私の重い箱を上の階まで気前よく運ぶのを手伝ってくれました。

この文は、重い荷物で困っている時に、隣人が「手伝うよ!」と快く力を貸してくれた親切な行動を描写しています。「generously」は、お金だけでなく、時間や労力、知識などを「惜しみなく、快く」提供する際にも使われます。誰かが困っているときに、率先して手助けする様子が目に浮かびます。

副詞

寛大に

相手の過ちや欠点を受け入れ、許す様子。批判や非難を控え、広い心で受け止める態度を表す。

The host generously served us a large amount of delicious food.

主催者は私たちに、おいしい料理をたっぷり気前よく出してくれました。

パーティーや集まりで、ホストがゲストのために惜しみなく料理や飲み物を提供する場面です。「generously served」は「気前よく給仕した」「たっぷり出した」という気持ちが伝わります。おもてなしの心が感じられる、温かいシーンですね。

She generously donated a lot of money to help the children in need.

彼女は困っている子どもたちを助けるために、多額のお金を惜しみなく寄付しました。

誰かが慈善活動などでお金を寄付する際に、「generously donated」は非常によく使われる表現です。金銭だけでなく、時間や労力を惜しみなく提供する際にも使われます。困っている人への深い思いやりが伝わってきますね。

My neighbor generously offered to help me move my heavy boxes.

近所の人が、私の重い箱を運ぶのを快く手伝ってくれました。

誰かが困っている時に、見返りを求めず、親切に手助けを申し出てくれる場面です。「generously offered to help」は、相手の親切心や寛大な気持ちが強く表れています。日常生活で「助けてくれてありがとう!」と感謝を伝える際にも役立つ表現です。

副詞

豊富に

必要なものを十分に満たす様子。量や程度が十分すぎるほどである状況を指す。必ずしも「与える」という意味合いではなく、状況が満たされていることを示す。

My grandma generously served me a large slice of cake.

祖母は私にケーキを一切れ、たっぷりと出してくれました。

温かいおばあちゃんが、あなたのことを思って、惜しみなく大きなケーキをくれた情景です。「generously」は、ただ量が多いだけでなく、相手への優しさや気前の良さが込められていることを伝えます。食べ物や飲み物を提供する際によく使われる表現です。

The company generously donated a lot of money to the local hospital.

その会社は地元の病院に多額のお金を寄付しました。

会社が地域社会のために、惜しみなく多額の寄付をする情景です。「generously」は、金銭や物資などを惜しみなく提供する「寛大さ」や「気前の良さ」を表します。寄付や支援の文脈で非常によく使われる典型的な表現です。

He generously poured milk into my coffee.

彼は私のコーヒーにミルクをたっぷりと注いでくれました。

誰かがあなたの飲み物に、気を利かせて「たっぷり」と何かを注いでくれる情景です。「generously」は、液体などを惜しみなく、または気前よく加える様子を表します。相手への配慮や親切心が感じられる場面で使われます。

コロケーション

generously donate

寛大に寄付する

金銭、物品、時間などを惜しみなく提供することを指します。慈善活動や社会貢献の文脈で頻繁に使われ、金額や貢献度が大きい場合に特に適しています。例えば、「He generously donated a large sum to the local hospital.(彼は地元の病院に多額の寄付をした)」のように使われます。口語よりはフォーマルな場面で使われることが多いです。

generously offer

惜しみなく提供する

助け、時間、アドバイスなどを快く提供することを意味します。単に「offer」と言うよりも、相手に対する思いやりや誠意がより強く伝わるニュアンスがあります。「She generously offered her time to help the struggling student.(彼女は苦労している学生を助けるために惜しみなく時間を提供した)」のように使われます。ビジネスシーンでも、顧客に対して特別なサービスや割引を提供する際に使われることがあります。

generously seasoned

たっぷりと味付けされた

料理において、スパイスや調味料をふんだんに使用することを指します。料理の味を強調し、風味豊かに仕上げる意図が込められています。「The dish was generously seasoned with herbs and spices.(その料理はハーブとスパイスがたっぷりと味付けされていた)」のように使われます。料理のレシピやレビューなどでよく見られる表現です。

generously sized

ゆったりとした大きさの

物のサイズや量が通常よりも大きいことを意味します。部屋、衣服、食事など、様々なものに対して使用できます。「The hotel room was generously sized, providing plenty of space for relaxation.(そのホテルの部屋はゆったりとした大きさで、リラックスできる十分なスペースがあった)」のように使われます。特に、快適さや贅沢さを強調したい場合に適しています。

generously rewarded

手厚く報われる

努力や貢献が十分に評価され、それに見合った報酬や評価を受けることを意味します。金銭的な報酬だけでなく、昇進や名誉など、様々な形での報いを含みます。「His hard work and dedication were generously rewarded with a promotion.(彼の努力と献身は昇進という形で手厚く報われた)」のように使われます。ビジネスやキャリアの文脈でよく用いられる表現です。

generously spread

たっぷりと塗る、広げる

バター、ジャム、クリームなどをパンやクラッカーなどに惜しみなく塗る、または、液体や粉末などを広い範囲に均等に広げることを指します。物理的な行為だけでなく、「情報が広く行き渡る」といった比喩的な意味合いでも使われることがあります。「She generously spread butter on the toast.(彼女はトーストにバターをたっぷりと塗った)」のように使われます。日常的な場面でよく使われる表現です。

generously sprinkle

たっぷりと振りかける

塩、砂糖、パセリなどを料理やデザートに惜しみなく振りかけることを指します。見た目を美しくしたり、風味を加えたりする目的で使用されます。「Generously sprinkle parmesan cheese over the pasta.(パスタにパルメザンチーズをたっぷりと振りかけてください)」のように使われます。料理のレシピや説明でよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや結果を説明する際に使われます。例:「The data was generously provided by the research team.(データは研究チームから寛大に提供された)」のように、情報提供や資源の提供があったことを述べる際に用いられることがあります。文体はフォーマルで、客観的な記述が求められる場面で使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、特に寄付や投資、支援などに関して言及する際に使われます。例:「The company generously contributed to the charity.(会社は慈善団体に気前よく寄付した)」のように、企業の社会貢献活動をアピールする際に用いられることがあります。ややフォーマルな印象を与えるため、日常的な会話よりは書面での使用が適しています。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、感謝の気持ちを強調したい場合や、誰かの寛大な行為を説明する際に使われることがあります。例:「She generously offered me her help.(彼女は寛大にも私に助けを申し出てくれた)」のように、相手の行為を褒め称えるニュアンスが含まれます。ただし、やや硬い表現なので、よりカジュアルな場面では「kindly」や「nicely」などが好まれます。

関連語

類義語

  • liberally

    惜しみなく、気前よく、豊富に与えるさまを表す。物質的なものだけでなく、時間、労力、助言など、抽象的なものにも使える。フォーマルな文脈や書き言葉で好まれる傾向がある。 【ニュアンスの違い】"generously"と同様に、与える行為の寛大さを示すが、"liberally"は、量や程度が十分であることを強調する傾向がある。また、"generously"が人の性格や行動を評価するニュアンスを含むのに対し、"liberally"は単に与える行為の程度を示すことが多い。 【混同しやすい点】"liberally"は、比喩的に「自由に」「大いに」という意味でも使われる(例:liberally sprinkled with salt)。この意味合いは"generously"にはない。

  • bountifully

    豊かに、惜しみなく与える様子を示す。特に収穫や恵みなど、自然が生み出す豊かさに対して使われることが多い。文学的な表現や、感謝の気持ちを表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"generously"が人の行為の寛大さを示すのに対し、"bountifully"は自然や神からの恵みの豊かさを強調する。また、"bountifully"は、与えられるものが具体的で、量が多いことを示唆する。 【混同しやすい点】"bountifully"は、人に対して直接使うことは稀である。自然の恵みや収穫など、無形の恩恵に対して用いられる点に注意。

  • lavishly

    贅沢に、ふんだんに、惜しみなく使う様子を表す。特に金銭や資源を贅沢に使う場面で使われる。しばしば、浪費や過剰な消費といった否定的なニュアンスを伴う。 【ニュアンスの違い】"generously"が与える側の寛大さを示すのに対し、"lavishly"は使う側の贅沢さを示す。また、"lavishly"は、度を越した消費や浪費といった否定的な意味合いを含むことがある。 【混同しやすい点】"lavishly"は、しばしば「lavish praise(惜しみない称賛)」のように、名詞を修飾する形で用いられる。この用法は"generously"にはない。

  • munificently

    非常に寛大に、気前よく与える様子を表す。フォーマルで、格式高い文脈で用いられる。寄付や慈善活動など、社会貢献的な行為に対して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"generously"よりもさらにフォーマルで、高尚な印象を与える。大規模な寄付や支援など、社会的に意義のある行為に対して使われる傾向がある。 【混同しやすい点】"munificently"は、日常会話ではほとんど使われない。格式高い文脈や書き言葉で用いられる点に注意。

  • openhandedly

    気前よく、惜しみなく与える様子を表す。直接的で、飾り気のない表現。親しい間柄でのやり取りや、日常的な場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"generously"よりもカジュアルで、親しみやすい印象を与える。また、"openhandedly"は、与える側の気さくさや、見返りを求めない姿勢を強調する。 【混同しやすい点】"openhandedly"は、やや口語的な表現であり、フォーマルな場面には適さない。

  • charitably

    慈善的に、思いやりをもって与える様子を表す。特に困っている人や恵まれない人に対して、同情心や共感の気持ちを持って与える場合に用いられる。 【ニュアンスの違い】"generously"が単に寛大さを示すのに対し、"charitably"は、与える側の思いやりや慈悲の気持ちを強調する。また、"charitably"は、しばしば「charitable organization(慈善団体)」のように、慈善活動に関連する文脈で用いられる。 【混同しやすい点】"charitably"は、しばしば人の行為を寛大に解釈するという意味でも使われる(例:to think charitably of someone's motives)。この意味合いは"generously"にはない。

派生語

  • 『寛大な』『気前の良い』という意味の形容詞。『generously』はこの形容詞に副詞の接尾辞『-ly』が付いた形。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用され、人柄や行為を評価する際に頻繁に登場します。

  • 『寛大さ』『気前の良さ』という意味の名詞。『generous』に名詞化の接尾辞『-ity』が付いた形。抽象的な概念を表し、人の性質や行動、寄付などを語る際に用いられます。ビジネスや慈善活動の文脈でもよく見られます。

  • 『一般的な』『全体の』という意味の形容詞。『generous』と同じ語源を持ち、元々は『同じ種類に属する』という意味合いから派生。そこから『全体』や『共通』といった意味に発展しました。日常会話、ビジネス、学術分野など、非常に広範な場面で使用されます。

反意語

  • stingily

    『けちけちと』『出し惜しみして』という意味の副詞。『generously』が惜しみなく与える様子を表すのに対し、こちらは極端に物を出し渋る様子を表します。金銭や資源の扱いに関する文脈で対比的に用いられます。

  • miserly

    『しみったれた』『ケチな』という意味の形容詞。『generously』が寛大さを表すのに対し、極端な節約や金銭への執着を表します。人の性格や行動を批判的に描写する際に用いられ、しばしば否定的なニュアンスを伴います。

  • selfishly

    『利己的に』『自分勝手に』という意味の副詞。『generously』が他者への配慮を示すのに対し、こちらは自分の利益のみを優先する行動を表します。人間関係や社会的な相互作用において、対立する態度を示す際に用いられます。

語源

"Generously"は「気前よく」「寛大に」という意味ですが、その語源はラテン語の"generosus"に遡ります。"Generosus"は「高貴な生まれの」「気高い」という意味で、さらに遡ると"genus"(種族、種類、生まれ)に由来します。"Genus"は、英語の"gene"(遺伝子)や"gender"(性別)とも関連があります。つまり、もともとは「良い血統」や「生まれの良さ」を示す言葉だったのです。それが転じて、「生まれつき備わった美徳」や「気前の良さ」といった意味合いを持つようになりました。英語の"generous"は、この"generosus"に由来し、さらに副詞化する接尾辞"-ly"が付いて"generously"となりました。日本語で例えるなら、「育ちの良さ」が転じて「心の広さ」や「気前の良さ」を表すようになった、というイメージに近いかもしれません。

暗記法

「generously(寛大に)」は、中世騎士道の物語に登場する騎士の美徳であり、困窮者への施しは名誉の証でした。領主の寛大さは農民の忠誠心を育み、社会秩序を支えたのです。教会も寄付や施しを通じて信仰を深めました。現代では、時間や労力の提供、他者への受容も意味します。ただし、見返りを求めない無償の行為であるため、過度な寛大さは相手に警戒心を与える可能性も。状況を理解し、思いやりを持って行動することが重要です。

混同しやすい単語

『generously』は『generous(寛大な)』の副詞形であり、スペルも意味も非常に似ているため混同しやすい。品詞が異なり、generous は形容詞、generously は副詞である点に注意。generous は名詞を修飾し、generously は動詞や形容詞、副詞を修飾する。文中でどのように使われているかを見極める必要がある。

『generously』と『generally(一般的に)』は、スペルが似ており、特に語頭部分の 'gener-' が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も前半部分が似ているため、聞き間違いも起こりやすい。意味は大きく異なり、generously は『寛大に』、generally は『一般的に』である。文脈から判断することが重要。語源的には、'generous' は『高貴な生まれ』を意味するラテン語に由来し、'generally' は『種類』を意味するラテン語に由来する。

『generously』と『genuinely(心から、誠実に)』は、どちらも副詞であり、語頭の 'gen-' の部分と、末尾の '-ly' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も、特に曖昧母音の部分で聞き間違いやすい。意味は異なり、generously は『寛大に』、genuinely は『心から』である。文脈で判断する必要がある。

『enormously(非常に、莫大に)』は、『generously』と同様に副詞であり、語尾が '-ously' で終わるため、スペルが似ていると感じやすい。また、どちらも程度を表す副詞であるため、意味の面でも混同する可能性がある。ただし、意味は異なり、generously は『寛大に』、enormously は『非常に』である。enormously は、対象の大きさや程度が非常に大きいことを強調する際に用いられる。

generality

『generously』と『generality(一般論、概論)』は、語幹が 'gener-' で共通しているため、スペルが似ている。generously は副詞だが、generality は名詞であるという品詞の違いがある。意味も異なり、generously は『寛大に』、generality は『一般論』である。generality は抽象的な概念を指すことが多い。

zealously

語尾が「-ously」で終わる副詞であるため、スペルが似ていると感じやすい。発音も、母音の部分で曖昧になりやすく、聞き間違いやすい。意味は大きく異なり、generously は『寛大に』、zealously は『熱心に』である。zealously は、情熱を持って何かを行う様子を表す。

誤用例

✖ 誤用: He generously admitted his mistake, but I still don't trust him.
✅ 正用: He readily admitted his mistake, but I still don't trust him.

「generously」は『寛大に』という意味合いが強く、相手の非を許す文脈で使われることが多いです。単に『あっさりと認めた』という事実を述べる場合は、中立的な意味合いの「readily」が適切です。日本人は『寛大に認めた』という日本語に引きずられ、つい「generously」を使ってしまいがちですが、相手への疑念が残る文脈では不自然に聞こえます。英語では、行動の描写と感情の描写は分けて考えることが重要です。

✖ 誤用: She generously gave advice to me, even though I didn't ask.
✅ 正用: She freely gave advice to me, even though I didn't ask.

「generously」は金銭や物資の提供、または時間や労力の提供に対して使われることが一般的です。アドバイスのように、無形のものを無償で提供する場合には、「freely」の方が自然です。日本人は『惜しみなくアドバイスをくれた』というニュアンスで「generously」を選びがちですが、英語では少し大げさに聞こえることがあります。英語では、アドバイスは『与える』というよりも『分かち合う』という感覚に近いため、「freely」が適しています。

✖ 誤用: The company generously decided to give everyone a bonus.
✅ 正用: The company decided to generously give everyone a bonus.

「generously」は、動詞を修飾するよりも、行為の主体(この場合は会社)がどれだけ寛大であるかを強調する際に、文末に置かれるか、動詞を修飾する場合は「generously give」のように使われることが多いです。日本人は「寛大にも〜した」という日本語の語順に引きずられ、「generously decided」としてしまいがちですが、英語では少し不自然です。英語では、副詞の位置によって意味合いが変わることがあるため、注意が必要です。

文化的背景

「generously(寛大に)」は、単に物を与える行為を超え、相手への敬意や共感、そして社会的なつながりを強化する行為を象徴します。歴史的に見ると、寛大さはリーダーシップの重要な資質であり、共同体の結束を促す美徳とされてきました。

中世ヨーロッパの騎士道物語では、寛大さは騎士の重要な徳目の一つでした。騎士は、勇気や忠誠心と同様に、困窮者や弱者に対して惜しみなく施しを行うことが求められました。これは単なる慈善行為ではなく、騎士の地位と名誉を示すものでもありました。領主が農民に寛大であれば、農民は領主への忠誠心を高め、領主の支配は安定しました。このように、寛大さは社会秩序を維持するための重要な要素だったのです。また、教会も寛大さを奨励し、寄付や施しを通じて信者の信仰心を深めようとしました。聖職者が貧しい人々に食事や衣服を与えたり、病人を看護したりする姿は、神の愛を体現するものとして人々に感銘を与えました。

現代社会においても、「generously」は単なる金銭的な支援だけでなく、時間や労力を惜しみなく提供する行為、他者の意見や感情を受け入れる心の広さなど、より広い意味合いを持つようになりました。例えば、ボランティア活動や地域貢献活動は、時間という貴重な資源を「generously」提供する行為と言えます。また、異なる文化や価値観を持つ人々に対して寛容な態度を示すことも、「generously」の一つの形です。企業が社会貢献活動に積極的に取り組む姿勢は、企業の社会的責任(CSR)の一環として評価され、企業イメージの向上にもつながります。このように、寛大さは個人的な美徳であると同時に、社会全体の幸福にも貢献する重要な要素なのです。

ただし、「generously」には、見返りを期待しない無償の行為というニュアンスが含まれるため、過度な寛大さは相手に負担をかけたり、不信感を抱かせたりする可能性もあります。例えば、過剰な贈り物や親切は、相手に「何か裏があるのではないか」と思わせるかもしれません。また、寛大さを示す相手や状況を選ぶことも重要です。相手が本当に困っているのか、自分の寛大さが相手の自立を妨げないかなどを考慮する必要があります。寛大さは、相手への思いやりと社会的な状況に対する理解に基づいて行われるべきなのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で出題頻度高め。特に長文読解で意味を問われる。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化など幅広いテーマで、人の行動や態度を表す文脈で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞であること、類義語 (e.g., liberally, bountifully) とのニュアンスの違いを理解することが重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: Part 5, 7 で比較的頻出。特にビジネスシーンに関する長文で登場。

3. 文脈・例題の特徴: 寄付、慈善活動、顧客へのサービスなど、企業や個人の寛大な行為を表す文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈における「寛大さ」の意味合い(例:寛大な返品ポリシー)を理解しておく。類義語 (e.g., generously, considerably) の使い分けも重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の読解問題で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 研究資金の提供、資源の分配、ボランティア活動など、学術的な文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「寛大さ」の意味を正確に把握する必要がある。抽象的な概念を説明する文章でよく用いられる。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。文脈理解を問われることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文化、科学など、幅広いテーマで登場する。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。類義語との比較や、反意語(stingily)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。