英単語学習ラボ

cellular

/ˈsɛljələr/(セェルィラァ)

第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口角を横に引いて発音します。/jə/ の部分は「ヤ」行に近い音ですが、曖昧母音なので力を入れずに軽く発音しましょう。最後の /ər/ は、口を軽く開けて舌を丸めるように発音します。日本語の「ラー」のように舌先を歯茎につけないように注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

細胞の

生物学における細胞、または携帯電話(cellular phone)など、細胞構造や細胞技術に関連することを示す。

My teacher explained that our bodies are made of tiny cellular units.

先生は、私たちの体は小さな細胞の塊でできていると説明してくれました。

生物の授業で、先生が私たちの体の不思議を教えてくれる情景が目に浮かびますね。「cellular units」は「細胞の単位」という意味で、私たちの体が細胞という小さなブロックでできていることをシンプルに表現しています。専門的な言葉を使いつつも、身近な体の話なのでイメージしやすいでしょう。

Mom explained that cellular regeneration helps our skin heal after a cut.

お母さんは、細胞の再生が切り傷の皮膚を治すのを助けるんだよ、と説明してくれました。

子どもが切り傷を作った時、お母さんが優しく体の仕組みを教えてくれる温かい場面です。「cellular regeneration」は「細胞の再生」という意味で、体が自然に治っていく驚くべきプロセスを指します。日常的な怪我の回復を通して、細胞の働きを理解できます。

Scientists are studying abnormal cellular behavior to find a cure for diseases.

科学者たちは、病気の治療法を見つけるために異常な細胞の振る舞いを研究しています。

研究室で、科学者たちが顕微鏡を覗き込んだり、データを分析したりしている真剣な様子が想像できます。「cellular behavior」は「細胞の振る舞い」という意味で、病気の原因を探る上で細胞の動きや反応を観察することが非常に重要であることを示しています。

形容詞

多孔質の

スポンジやハニカムのように、小さな空間や穴がたくさんある構造を表す。建築材料や工業製品の性質を説明する際に用いられる。

The sponge felt very cellular, soaking up the spilled water quickly.

そのスポンジはとても多孔質だと感じられ、こぼれた水をあっという間に吸い上げた。

この例文は、台所で何かをこぼしてしまい、スポンジで拭き取る瞬間の情景を描いています。「cellular」が、スポンジの「たくさんの小さな穴がある」という触感や吸水性の良さにつながる様子が伝わります。スポンジは「多孔質」の最も身近な例の一つです。「soaking up」は「(液体を)吸い上げる」という意味で、水がどんどん吸われていく様子が目に浮かびます。

The fresh bread had a soft, cellular texture, making it light and fluffy.

焼きたてのパンは柔らかく多孔質な食感で、軽くてフワフワしていた。

この例文は、焼きたてのパンをちぎった時、その断面にたくさんの気泡が見え、フワフワしているのを感じる瞬間を表しています。「cellular texture」という表現で、パンの内部にたくさんの小さな穴がある「多孔質」な状態が、その「軽さ」や「フワフワ感」と結びついているのが分かります。食べ物の構造を説明する際にも「cellular」が使われる典型的な例です。

Our bones have a cellular structure, which makes them light and strong.

私たちの骨は多孔質の構造をしており、それが軽さと強さを両立させている。

この例文は、人体や生物の構造を説明する場面で使われる「cellular」の例です。骨の内部がスカスカしているのに丈夫である、という事実に驚きを感じるような情景を想像できます。「cellular structure」は「細胞構造」や「多孔質構造」を意味し、骨が軽くて丈夫である理由を科学的に説明しています。学術的な文脈でも「cellular」が使われる典型的な例です。

コロケーション

cellular network

携帯電話網

「cellular」は「細胞の」という意味ですが、ここでは「セル(基地局)」が網の目のように配置された構造を指します。各セルがカバーする範囲内で携帯電話が通信を行い、移動に応じて別のセルへと接続が切り替わることで、広範囲での通信を可能にします。日常会話でもビジネスシーンでも頻繁に使われる、非常に一般的な表現です。技術的な背景を知っておくと、より理解が深まります。

cellular respiration

細胞呼吸

生物学の用語で、細胞が酸素を使ってエネルギー(ATP)を生成する過程を指します。グルコースなどの有機物を分解し、二酸化炭素と水を生成します。高校の生物の授業や、医学・薬学関連の文献でよく見られます。比喩的な意味合いはなく、文字通りの科学的な意味で使用されます。

cellular level

細胞レベルで

「cellular」を「レベル」という抽象名詞と組み合わせることで、「非常に細かい、基礎的な段階で」という意味合いになります。例えば、「病気の原因をcellular levelで解明する」のように使います。研究論文や科学的な議論でよく見られる表現で、口語ではあまり使いません。

cellular structure

細胞構造

生物学における細胞の内部構造、または建築や材料科学におけるセル状の構造を指します。生物学では細胞膜、核、細胞小器官などを含み、材料科学ではハニカム構造のようなものを指します。文脈によって意味合いが異なるため注意が必要です。学術的な文脈で用いられることが多いです。

cellular automaton

セル・オートマトン

数学や計算機科学の分野で、時間と空間が離散的な系におけるモデルの一種。単純な規則に従って状態が変化するセルの集合体で、複雑なパターンや現象をシミュレートするために用いられます。専門的な分野の用語であり、一般の会話で使われることはまずありません。ライフゲームなどが代表例として挙げられます。

cellular agriculture

細胞農業

動物細胞を培養して食肉やその他の農産物を生産する技術。従来の農業に代わる持続可能な食料生産方法として注目されています。比較的新しい概念であり、科学技術や環境問題に関する議論で用いられることが多いです。培養肉などがその一例です。

使用シーン

アカデミック

生物学、医学、工学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。「細胞構造」「細胞機能」「細胞レベル」といった具体的な対象や概念を説明する際に不可欠な語彙です。例:『細胞膜の選択的透過性は、細胞内外の環境維持に重要である。』

ビジネス

通信業界やバイオテクノロジー関連のビジネスシーンで比較的よく使われます。例:『当社の新しいcellular通信技術は、より高速で安定したデータ通信を可能にします。』また、多孔質材料を扱う企業では、その特性を説明する際に使用されることがあります。例:『このcellularコンクリートは、軽量でありながら高い強度を誇ります。』

日常会話

日常会話で「cellular」という単語を直接使うことは稀ですが、携帯電話(cellular phone)や細胞レベルでの健康に関する話題で間接的に触れることがあります。例:『最近のcellularモデルのスマートフォンはカメラの性能が格段に向上しているね。』または、『細胞レベルでアンチエイジング効果のあるサプリメントを試してみようかな。』

関連語

類義語

  • 生物学における細胞そのものを指す名詞。また、刑務所の独房や、修道院の個室などを指すこともある。より具体的な物体としての細胞を指す。 【ニュアンスの違い】"cellular"は形容詞であり、細胞『に関する』や細胞『で構成された』という意味合いを持つ。"cell"は名詞であり、細胞そのものを指す。"cellular phone"のように、細胞(基地局)のネットワークを利用したものを指す場合に使われる。 【混同しやすい点】"cell"は可算名詞であり、複数形は"cells"となる。"cellular"は形容詞なので、名詞を修飾する必要がある。"cellular"は単独で「細胞」という意味の名詞としては使えない。

  • 生物学における組織を指す名詞。細胞が集まって特定の機能を持つ構造体を形成したものを指す。筋肉組織、神経組織など。 【ニュアンスの違い】"cellular"は細胞レベルでの構造や機能に関連するのに対し、"tissue"は細胞が集まってできた組織全体を指す。"cellular level"のように、より細かいレベルでの議論に使われる。 【混同しやすい点】"tissue"は集合名詞として扱われることが多く、特定の組織の種類を指す場合は可算名詞として扱われる。"cellular"は組織全体を指すわけではない。

  • 顕微鏡でしか見えないほど小さいことを意味する形容詞。細胞のように非常に小さいものを指す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"cellular"は細胞『に関する』という意味合いを含み、必ずしも小ささを意味しない。"microscopic"はサイズに焦点が当てられている。細胞構造を議論する際には"cellular"が適切。 【混同しやすい点】"microscopic"は可算名詞を修飾する形容詞であり、細胞そのものを指す名詞ではない。"cellular structure"のように、細胞構造という文脈で使われる。

  • 有機的な、有機体の、という意味を持つ形容詞。生物由来の物質や、組織化された構造を持つものを指す。 【ニュアンスの違い】"cellular"は細胞に直接関連するのに対し、"organic"はより広範な生物学的文脈で使用される。"organic compound"のように、特定の化学物質が細胞に含まれているかどうかは問わない。 【混同しやすい点】"organic"は食品の文脈では「有機栽培」を意味することが多い。"cellular"は食品の栽培方法とは無関係。

  • 生物学的な、生物に関する、という意味を持つ形容詞。生物学的なプロセスや現象全般を指す。 【ニュアンスの違い】"cellular"は細胞レベルでの現象に限定されるが、"biological"はより広範な生物学的現象をカバーする。例えば、生態系や進化など。 【混同しやすい点】"biological"は抽象的な概念(例:生物学的多様性)にも使われるが、"cellular"は具体的な細胞構造や機能に関連する。

  • structured

    構造化された、組織化された、という意味を持つ形容詞。明確な構造や組織を持つものを指す。 【ニュアンスの違い】"cellular"は細胞によって構成されていることを意味するが、"structured"は必ずしも細胞に限定されない。例えば、社会構造やデータ構造など。 【混同しやすい点】"structured"は人工的な構造物にも使われるが、"cellular"は基本的に生物学的な構造を指す。

派生語

  • unicellular

    『単細胞の』という意味の形容詞。『uni-(単一の)』+『cellular(細胞の)』という構成で、生物学の分野で、単細胞生物を説明する際などに使われます。cellularが示す『細胞』が単独である状態を表しています。学術論文や教育現場で頻繁に使用されます。

  • multicellular

    『多細胞の』という意味の形容詞。『multi-(多数の)』+『cellular(細胞の)』という構成で、unicellularとは対照的に、複数の細胞から構成される生物を指します。こちらも生物学分野で、動物や植物などを説明する際に不可欠な語彙です。学術論文や教育現場で頻繁に使用されます。

  • cellularity

    『細胞性』または『細胞密度』を意味する名詞。cellularに名詞化の接尾辞『-ity』がついたもので、組織内の細胞の量や状態を表す際に使用されます。医学・生物学の研究論文でよく見られ、細胞レベルでの分析や研究において重要な概念です。抽象度が高く、日常会話での使用頻度は低いですが、専門分野では不可欠です。

反意語

  • acellular

    『無細胞の』という意味の形容詞。接頭辞『a-(無〜)』+『cellular(細胞の)』という構成で、細胞構造を持たない状態を指します。ウイルスや、細胞外マトリックスなどの生物学的な構造を説明する際に用いられます。cellularが示す『細胞』の存在を否定する明確な対義語であり、学術的な文脈で特に重要です。

  • syncytial

    『合胞体の』という意味の形容詞。複数の細胞が融合してできた構造(合胞体)を指し、個々の細胞が区別できない状態を表します。cellularが細胞の個性を強調するのに対し、syncytialは細胞の融合・一体化を意味するため、対義語として捉えられます。医学・生物学分野で、筋肉組織や一部の感染症の病理を説明する際に使用されます。

語源

"cellular」は「細胞の」という意味ですが、その語源はラテン語の「cella(小さな部屋、貯蔵室)」に由来します。この「cella」は、さらに古いインド・ヨーロッパ祖語の「*kel-(覆う、隠す)」という語根に遡ります。接尾辞「-ular」は、「〜に関する」「〜のような」という意味合いを添えます。つまり、「cellular」は直訳すると「小さな部屋に関する」となり、生物学的な細胞の構造、あるいは多孔質の物質に見られる小さな空間のイメージを表現しています。身近な例としては、刑務所の独房(cell)や、修道院の個室(cell)なども同じ語源を持ちます。これらはすべて、小さく区切られた空間という共通の概念を表しています。私たちの身体を構成する基本的な単位である細胞、その名前の背後には、古代から続く「小さな部屋」というイメージが隠されているのです。

暗記法

「cellular」は、生命の最小単位である細胞から、社会を繋ぐネットワークを想起させる言葉へ。携帯電話の普及は、場所や時間に縛られない自由なコミュニケーションを可能にし、ビジネスや人間関係を劇的に変えました。個人は独立性を高め、情報発信者として独自のコミュニティを形成する一方、情報過多や孤立という新たな課題も。「cellular」は、技術革新がもたらす光と影を映し出す鏡なのです。

混同しやすい単語

『cellular』とスペルが似ており、特に語尾の -lar と -ler は混同しやすい。発音も /sɛlər/ と /sɛljələr/ で母音の数が異なるものの、曖昧母音を含むため聞き分けが難しい場合がある。『seller』は『売り手』という意味で、品詞は名詞。注意点としては、ビジネスシーンで頻繁に使われるため、誤用すると相手に誤解を与える可能性がある。

『cellular』と発音が非常に似ており、特にアメリカ英語では区別がつきにくい場合がある。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。『cellar』は『地下室』という意味の名詞。注意点として、日本語の『セラー』はワインセラーを指すことが多いが、英語の『cellar』はより一般的な地下室を指すことを覚えておく必要がある。

『cellular』とスペルが似ており、特に語尾の -lar の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も /sɜːrkjələr/ と /sɛljələr/ で、音節数と母音の種類が異なるものの、どちらも複数の音節を含むため、全体的な響きが似ていると感じられることがある。『circular』は『円形の』という意味の形容詞、または『回覧』という意味の名詞。注意点としては、形容詞として使われる場合、形状を表すため、誤用すると意味が通じなくなる可能性がある。

『cellular』とはスペルも発音も大きく異なるが、なんとなく語感が似ていると感じる人がいるかもしれない。『saliva』は『唾液』という意味の名詞。語源的にはラテン語の『saliva』に由来し、生物学的な文脈で使われることがある。注意点としては、医学や生物学系の文章を読む際に、『cellular』と『saliva』を混同しないように注意する必要がある。

cellulose

『cellular』とスペルが似ており、特に語頭の『cell-』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。発音も /sɛljʊloʊs/ と /sɛljələr/ で、音節数と母音の種類が異なるものの、どちらも複数の音節を含むため、全体的な響きが似ていると感じられることがある。『cellulose』は『セルロース』という意味で、植物細胞の細胞壁の主成分。注意点としては、科学や工学系の文章を読む際に、『cellular』と『cellulose』を混同しないように注意する必要がある。

chandelier

スペルは全く異なるものの、音の響きが似ており、特に語尾の -lier の部分が曖昧母音で発音されるため、日本語話者には聞き取りにくい場合がある。『chandelier』は『シャンデリア』という意味の名詞。語源的にはフランス語に由来し、豪華な照明器具を指す。注意点としては、高級な場所やイベントに関する話題で登場することが多いため、文脈から意味を判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The cellular company's pricing policy is very democratic.
✅ 正用: The cellular company's pricing policy is very accessible/consumer-friendly.

日本人が『民主的』という言葉を『公平で誰もが参加しやすい』という意味で捉えがちなため、この誤用が起こりやすいです。しかし、英語の『democratic』は政治体制や組織運営に使われ、価格設定のようなビジネス文脈には不自然です。より適切なのは『accessible(利用しやすい)』や『consumer-friendly(消費者に優しい)』といった表現です。日本語の『民主的』のニュアンスをそのまま英語に当てはめようとせず、文脈に合った言葉を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He showed a cellular phone to me.
✅ 正用: He showed me a cell phone.

形容詞としての『cellular』は、技術的な説明や、例えば『cellular network』のように、名詞を修飾する際に使われることが多いです。日常会話で『携帯電話』を指す場合は、より口語的な『cell phone』が自然です。これは、日本語で『携帯電話』を省略して『携帯』と言うのと同じように、英語でも短縮形が好まれる傾向があるためです。また、英語では所有を示す場合、所有されるものを後に置くことが一般的です。

✖ 誤用: The cellular structure of the government is very complex.
✅ 正用: The organizational structure of the government is very complex.

『cellular』は生物学的な細胞構造を指すか、携帯電話のような無線通信ネットワークの構造を指すことが多いです。政府や組織の構造を説明する場合には、『organizational structure』や『structure』といったより一般的な表現が適切です。日本人が『組織』を『細胞』のように捉えがちなため、この誤用が起こりやすいと考えられますが、英語では組織の構造を細胞レベルで捉えることは一般的ではありません。比喩表現を使う場合でも、文化的な背景を考慮する必要があります。

文化的背景

「cellular」は、生命の最小単位である細胞に由来し、現代社会においては、個々の存在がネットワークで連結され、全体を構成する様子を象徴する言葉として用いられます。特に、携帯電話(cellular phone)という形で、個人間のコミュニケーションを劇的に変化させた技術革新を想起させ、社会構造や人間関係に深く影響を与えた概念です。

19世紀に細胞説が確立されて以降、「cellular」は生物学の基礎概念として定着しました。しかし、20世紀後半になると、携帯電話の普及によって、その意味合いは大きく広がります。それまで固定電話が主流だった時代には、人々は物理的な場所に縛られていましたが、携帯電話の登場によって、場所や時間に制約されずにコミュニケーションを取ることが可能になりました。この変化は、個人が社会との繋がりを維持しながら、より自由に行動できる社会の到来を告げるものでした。例えば、ビジネスシーンでは、場所を選ばずに情報収集や意思決定が可能になり、効率性が飛躍的に向上しました。また、個人的な繋がりにおいても、遠隔地に住む友人や家族とのコミュニケーションが容易になり、地理的な距離による疎外感を軽減する役割を果たしました。

「cellular」が持つもう一つの重要な側面は、社会における個人の役割の変化を示唆している点です。かつては、組織やコミュニティの一員として、一定の役割を担うことが求められていましたが、携帯電話の普及によって、個人はより独立した存在として、社会と関わることができるようになりました。ソーシャルメディアの登場は、この傾向をさらに加速させ、個人が情報の発信者となり、独自のコミュニティを形成することを可能にしました。このような変化は、社会全体の多様性を高める一方で、個人が過剰な情報に晒されたり、孤立感を深めたりするリスクも生み出しています。

現代社会において、「cellular」は単なる生物学的な用語ではなく、社会構造や人間関係の変化を象徴する言葉として、多角的な意味を持つようになりました。携帯電話を通じて、私たちは世界と繋がり、情報にアクセスし、自己表現を行うことができます。しかし、その一方で、情報過多やプライバシーの問題など、新たな課題も生じています。「cellular」という言葉は、テクノロジーの進化がもたらす恩恵と課題の両方を、私たちに問いかける存在なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 科学、医学系の長文で「細胞の~」という意味で登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 「細胞の」という意味の他に、「携帯電話の」という意味もあることを知っておく。文脈で判断が必要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: Part 7でまれに出題

- 文脈・例題の特徴: 医療関連の記事、技術革新に関する記事で登場する可能性がある

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈では「携帯電話の」という意味で使用されることは少ない。アカデミックな意味合いで捉えるのが基本。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: 生物学、医学、環境科学などのアカデミックな文章で登場する

- 学習者への注意点・アドバイス: 専門用語と組み合わせて使われることが多い。類義語や関連語(e.g., cell, tissue, organism)との区別が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題されることがある

- 文脈・例題の特徴: 科学系のテーマ(生物、医学)の文章で登場することが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が求められる。単語単体ではなく、文章全体の内容を把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。