英単語学習ラボ

calendar

/ˈkæl.ən.dər/(キャルゥンダァ)

第1音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/ə/ は曖昧母音で、力を抜いて軽く「ア」と発音するのがコツ。最後の /ɚ/ は、舌を丸めて喉の奥で響かせるイメージで発音すると、よりネイティブに近い音になります。日本語の「カレンダー」のように平板に発音しないように注意しましょう。

名詞

日付、曜日、祝日などが記載された、年間の時間的構造を示すもの。壁掛け、卓上、アプリなど様々な形態がある。

I quickly checked my calendar to see if I had any appointments next week.

来週の予定があるか、私はすぐにカレンダーを確認しました。

来週の予定をうっかり忘れないように、手帳やスマートフォンのカレンダーを急いで確認している場面です。「calendar」は、個人的な予定や約束を管理するためによく使われます。「check my calendar」は「カレンダーを確認する」という非常によく使うフレーズです。

Please mark the project deadline on the shared office calendar for everyone to see.

みんなが見られるように、共有のオフィスカレンダーにプロジェクトの締め切りを記入してください。

職場で、チームのメンバー全員が見る共有のカレンダーに、大切なプロジェクトの締め切りを書き込んでいる場面です。「calendar」は、職場などで複数の人が情報を共有するためにも使われます。「shared calendar」は「共有カレンダー」という意味で、ビジネスシーンでよく聞きます。

My daughter excitedly circled her birthday on the new wall calendar with a red pen.

娘は嬉しそうに、新しい壁掛けカレンダーの自分の誕生日を赤いペンで丸で囲みました。

新しいカレンダーを壁にかけたばかりで、お子さんが自分の誕生日を見つけて、嬉しそうに印をつけている、微笑ましい場面です。「calendar」は、誕生日や祝日など、特別な日を意識するためにも使われます。「circle ... on the calendar」は「カレンダーに…を丸で囲む」という意味で、大切な日を強調する際によく使われます。

名詞

予定表

日々の予定やイベントを書き込むためのもの。デジタルカレンダーアプリや手帳など、スケジュール管理に用いる。

I checked my calendar quickly to see my appointments for today.

今日の予定を確認するために、急いでカレンダーをチェックしました。

朝、家を出る前に今日の予定を忘れていないか、スマホや手帳の「予定表」をサッと確認している場面です。日常で自分のスケジュールを把握する際によく使う、ごく自然な表現です。

Let's find a good time for our meeting on the team calendar.

チームの予定表で、会議の良い時間を見つけましょう。

オフィスで同僚と「会議の予定をどこに入れようか?」と話しながら、共有の「予定表」(Googleカレンダーのようなもの)を見ている場面です。「team calendar」のように、誰の、何の予定表なのかを明確にすると、より伝わりやすくなります。

My calendar is completely full next week, so I can't meet you.

来週は私の予定表が完全にいっぱいで、あなたに会えません。

電話で友人に「来週会えない?」と聞かれて、自分の「予定表」を見て「ごめんなさい、もう埋まってるんです」と伝えている場面です。「My calendar is full.」は、予定がぎっしり詰まっていることを表す、とてもよく使われる表現です。

動詞

予定に入れる

イベントや会議などの予定をカレンダーに書き込む行為。'calendar a meeting' のように使う。

I need to calendar an important meeting with the client this week.

今週中に顧客との重要な会議を予定に入れなければなりません。

会社で大事な会議のスケジュールを立てる場面です。忙しいビジネスパーソンが、顧客との重要なアポイントメントを確実に『予定に入れる』様子が目に浮かびます。「calendar + O」で「Oを予定に入れる」という意味になります。「need to」は「〜する必要がある」というニュアンスです。

Let's calendar a dinner date next month, I really want to catch up!

来月、夕食の約束を入れようよ、本当に話したいことがあるんだ!

久しぶりに会いたい友人と、具体的な予定を立てようとしているワクワク感が伝わる場面です。カジュアルな会話で、友人との楽しい約束を『予定に入れる』ときに使えます。「Let's + 動詞の原形」は「〜しよう」という提案の表現です。

I always calendar my study time every evening to prepare for the exam.

試験に備えるため、私はいつも毎晩の勉強時間を予定に入れています。

試験に向けて、毎日決まった時間に勉強する習慣をつけようと計画的に取り組む姿が目に浮かびます。個人的な目標達成のために、決まった時間を『予定に入れる』という文脈で自然に使えます。「always」は「いつも、必ず」という習慣を表す言葉です。

コロケーション

packed calendar

予定がぎっしり詰まったカレンダー

物理的にカレンダーに予定が書き込まれて埋まっている様子、または比喩的に非常に忙しい状態を指します。ビジネスシーンや日常会話で、多忙さを伝える際に使われます。 'busy calendar'も同様の意味ですが、'packed'はより密度が高いイメージを与えます。例えば、'I have a packed calendar next week, so let's schedule a meeting for the following week.' のように使います。

clear one's calendar

予定を空ける、カレンダーを整理する

特定の用事のために、既存の予定をキャンセルしたり、調整したりして時間を作ることを意味します。ビジネスシーンで、重要な会議やイベントのために時間確保を伝える際に用いられます。 'Make time' と似た意味ですが、'clear one's calendar' は既存の予定を調整するニュアンスがより強く含まれます。例えば、'I need to clear my calendar for the board meeting.' のように使います。

consult a calendar

カレンダーを参照する、カレンダーを確認する

予定を確認するためにカレンダーを見る行為を指します。個人的な予定だけでなく、会議の日程調整などビジネスシーンでも頻繁に使われます。 'Check the calendar' とほぼ同義ですが、'consult' はよりフォーマルな印象を与えます。例えば、'Let's consult the calendar to find a suitable date for the next meeting.' のように使います。

mark something on the calendar

カレンダーに何かを書き込む、記録する

特定のイベントや予定をカレンダーに記入することを意味します。個人的な予定から、重要な締め切り、記念日など、様々な場面で使用されます。 'Write something on the calendar' とほぼ同義ですが、'mark' はより簡潔で一般的な表現です。例えば、'Don't forget to mark your birthday on the calendar!' のように使います。

ahead of schedule

予定より早く、スケジュールより前倒しで

計画された期日よりも早く物事が進んでいる状態を指します。プロジェクトの進捗状況などを報告する際によく使われます。 'On schedule' (予定通り)、'behind schedule' (予定より遅れている) と対比して覚えると効果的です。例えば、'The project is currently ahead of schedule.' のように使います。比喩的に「時代を先取りしている」という意味でも使われることがあります。

a social calendar

社交の予定表、交際スケジュール

パーティー、イベント、会食など、社交的な活動の予定をまとめたものを指します。特に、社交界や上流階級の人々の生活を語る際によく用いられます。 'Social life' (社交生活) と関連付けて考えると理解しやすいでしょう。例えば、'She has a very busy social calendar.' のように使います。

the lunar calendar

太陰暦、旧暦

月の満ち欠けに基づいて作られた暦のことを指します。西洋のグレゴリオ暦(太陽暦)とは異なり、アジアの伝統的な暦として用いられてきました。旧正月(Chinese New Year)などの行事は、太陰暦に基づいて決められます。'Solar calendar' (太陽暦) と対比して覚えると良いでしょう。例えば、'The Lunar New Year is celebrated according to the lunar calendar.' のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、日付や期間に関連する文脈で使用されます。例えば、実験期間を説明する際に "The data was collected according to the calendar year."(データは暦年に従って収集された)のように使われます。また、歴史学の研究で、特定の出来事が起きた日付を特定する際に言及されることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議のスケジュール調整、プロジェクトの締め切り設定、休暇申請など、予定管理に関するあらゆる場面で頻繁に使用されます。例えば、"Please check the calendar for available meeting times."(会議の空き時間を確認するためにカレンダーを確認してください)や、"The deadline is marked on the calendar."(締め切りはカレンダーにマークされています)のように使われます。また、会社の年間行事予定やイベント告知などでも目にすることが多いでしょう。

日常会話

日常生活では、個人の予定管理、家族のイベント、友人との約束など、様々な場面で日常的に使用されます。例えば、"I have a doctor's appointment marked on my calendar."(カレンダーに医者の予約が書いてある)や、"Let me check my calendar before committing to that."(それに同意する前にカレンダーを確認させて)のように使われます。スマートフォンのカレンダーアプリや紙のカレンダーなど、形を問わず生活に密着した単語です。

関連語

類義語

  • 予定、計画、日程表。活動やイベントの時間的な順序や計画を示す。ビジネス、プロジェクト管理、個人的な予定など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Calendar"は日付とイベントを記録する物理的またはデジタルなツールを指すのに対し、"schedule"は計画されたイベントのリストや時間割を指す。"Schedule"はより柔軟性があり、変更や調整が可能であることを示唆する場合がある。 【混同しやすい点】"Calendar"は名詞としてのみ使われるが、"schedule"は名詞としても動詞としても使われる点。動詞として使う場合、「予定する」という意味になる。

  • 会議やイベントで議論または実行される項目のリスト。会議の目的や進行方向を示す。 【ニュアンスの違い】"Calendar"は日付に基づいたイベントの全体的なビューを提供するが、"agenda"は特定の会議やイベントに焦点を当て、そこで議論されるべき特定のトピックやタスクを強調する。 【混同しやすい点】"Agenda"は複数の項目を含むリストを指すため、単一のイベントを指す場合は不適切。また、"agenda"はしばしば変更される可能性がある。隠された目的や意図(hidden agenda)を指す場合もある。

  • 特に学校、交通機関、またはその他の組織化された活動における、イベントまたは活動のスケジュールを示す表。時間と活動の具体的な割り当てに重点を置く。 【ニュアンスの違い】"Calendar"はより一般的なイベントの記録に使用されるのに対し、"timetable"は特定の時間枠で発生する定期的な活動のスケジュールに特化している。"Timetable"は通常、非常に厳格で、変更が少ない。 【混同しやすい点】"Timetable"は、主に教育機関や公共交通機関など、特定の分野で使用される。個人的な予定やビジネス関連のイベントにはあまり適さない。

  • 個人的な予定、タスク、目標を整理するための手帳またはデジタルツール。自己管理や時間管理に役立つ。 【ニュアンスの違い】"Calendar"は日付とイベントの全体的なビューを提供するが、"planner"はより詳細なレベルで、タスクの優先順位付け、目標設定、および進捗状況の追跡を可能にする。 【混同しやすい点】"Planner"は通常、個人的な使用を目的としており、ビジネス環境や公式な文脈ではあまり使用されない。また、"planner"は個人の裁量でカスタマイズされることが多い。

  • 個人の経験、観察、または考えを記録するために使用される手帳。日々の出来事や感情を記録するのに役立つ。 【ニュアンスの違い】"Calendar"はイベントのスケジュールを示すのに対し、"diary"は個人的な記録や反省に重点を置く。"Diary"はより個人的で、感情的な内容を含むことが多い。 【混同しやすい点】"Diary"は個人的な記録を目的としているため、ビジネスや公式なイベントのスケジュール管理には適さない。また、"diary"はしばしば秘密にされる。

  • 旅行やツアーの計画されたルートまたはスケジュール。訪問する場所、交通手段、宿泊施設などの詳細が含まれる。 【ニュアンスの違い】"Calendar"は一般的なイベントのスケジュールを示すのに対し、"itinerary"は特定の旅行または旅程に焦点を当てている。"Itinerary"は通常、旅行の具体的な詳細を網羅している。 【混同しやすい点】"Itinerary"は旅行に特化した用語であり、他の種類のイベントのスケジュール管理には適さない。また、"itinerary"は通常、詳細な計画を伴う。

派生語

  • calendrical

    『暦の』、『暦に関する』という意味の形容詞。学術的な文脈や、天文学、歴史学などで使用される。例えば、『calendrical calculations(暦の計算)』のように使われる。calendarに形容詞化の接尾辞 -ical が付加され、専門性が高まったことを示す。

  • calendarize

    『暦に記載する』、『予定をカレンダーに入れる』という意味の動詞。日常会話やビジネスシーンで、スケジュール管理に関連して使用される。例:『calendarize the meeting(会議をカレンダーに登録する)』。-ize は動詞化の接尾辞。

  • almanac

    『暦』、『年鑑』という意味の名詞。語源的にはアラビア語の『al-manakh(気候)』に由来し、暦とともに気象情報を含むことからこの名がついた。calendarよりも、天候や統計情報を含んだ、より詳細な情報を提供する暦を指すことが多い。

反意語

  • extemporaneous

    『即席の』、『即興の』という意味の形容詞。計画された calendar (予定)とは対照的に、事前の準備や計画なしに行われることを指す。例えば、『extemporaneous speech(即興のスピーチ)』のように使われる。calendar が綿密な計画を暗示するのに対し、extemporaneous はその対極にある。

  • impromptu

    『即興の』、『準備なしの』という意味の形容詞または副詞。extemporaneous と同様に、計画された calendar と対比される。音楽、演劇、スピーチなど、芸術的な文脈でよく用いられる。例:『impromptu performance(即興演奏)』。

  • unscheduled

    『予定されていない』という意味の形容詞。明確に calendar に記載された予定がない状態を表す。ビジネスや日常会話で、計画外の出来事や活動を指す際に使用される。例:『unscheduled maintenance(予定外のメンテナンス)』。

語源

「calendar」の語源はラテン語の「calendae(カレンダエ)」に由来します。これは古代ローマ暦における月の最初の日、つまり「朔日(さくじつ)」を意味します。ローマでは、この日に債務の支払いや重要な告知が行われていました。「calendae」は動詞「calare(カラレ)」、「宣言する、呼び出す」と関連しており、神官が新月を宣言したことに由来すると考えられています。つまり、「calendar」は元々「宣言される日」を意味していたのです。時を経て、この言葉は月の満ち欠けに基づく暦全体、そしてさらに予定を書き込むための「予定表」へと意味を広げていきました。日本の「カレンダー」も、このラテン語のルーツを直接受け継いでいるのです。

暗記法

カレンダーは、単なる日付の羅列にあらず。古代ローマでは政治家が暦を操り権力を誇示。キリスト教世界では聖人暦が生活に宗教的リズムを刻み込みました。現代のビジネスシーンでも、週末の概念や祝祭日には、宗教や文化の遺産が息づいています。カレンダーは、過去と現在を繋ぎ、社会の秩序や信仰、生活様式を映し出す、静かで力強い文化的象徴なのです。

混同しやすい単語

発音が似ており、特にアクセントの位置が calendar の最初の音節と calculate の最初の音節で共通するため、混同しやすいです。calculate は『計算する』という動詞で、calendar は『暦』という名詞です。calculate には時間的な意味合いは直接的にはありません。日本人学習者は、発音の練習をする際に、アクセントの位置と母音の音色を意識すると良いでしょう。語源的には、calculate はラテン語の calculus(小石、計算に使う石)に由来し、calendar は calendae(月の最初の日)に由来します。

collier

calendarとcollierは、どちらも二音節の単語で、最初の音節の音が似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすいことがあります。collierは『炭鉱夫』や『石炭船』を意味する名詞で、calendarとは意味が全く異なります。スペルも似ていますが、語源も異なり、collierは石炭(coal)に由来します。発音をしっかり区別し、文脈から判断することが重要です。

celery

最初の音節の発音が似ており、どちらも短い母音で始まるため、混同しやすいです。celery は『セロリ』という野菜の名前で、calendar とは全く意味が異なります。スペリングも似ていますが、celery は植物の名前であり、calendar は時間に関する概念です。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味と品詞を意識することで、混同を避けることができます。

最初の音節の音が似ており、特に曖昧母音の /ə/ が共通するため、発音の際に混同しやすいことがあります。cylinder は『円柱』や『シリンダー』を意味する名詞で、calendar とは意味が全く異なります。スペルも似ていますが、語源も異なり、cylinder はギリシャ語の kylindros(巻くもの)に由来します。単語の持つイメージが全く異なるため、文脈から判断することが重要です。

発音が似ており、特に最初の音節が共通するため、聞き取りの際に混同しやすいことがあります。caller は『電話をかけてきた人』や『訪問者』を意味する名詞で、calendar とは意味が全く異なります。スペルも似ていますが、caller は call(呼ぶ)という動詞に由来する単語です。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味と品詞、そして語源を意識することで、混同を避けることができます。

colour

スペリングが似ており、特に最後の 'ar' の部分が共通するため、視覚的に混同しやすいことがあります。colour は『色』を意味する名詞で、calendar とは意味が全く異なります。発音も異なりますが、スペルの類似性から誤読しやすいことがあります。これは特にイギリス英語のスペルであることに注意が必要です(アメリカ英語では color)。

誤用例

✖ 誤用: According to the calendar, the project is due next week.
✅ 正用: According to the schedule, the project is due next week.

日本語の『カレンダー』は、予定表・スケジュール帳といった意味合いでも使われますが、英語の『calendar』は、日付、曜日、月を表示する暦そのものを指します。プロジェクトの締め切りを伝える文脈では、具体的な予定や計画を意味する『schedule』を使うのが適切です。日本人が『カレンダー』を広義に捉えがちなのは、手帳型のカレンダーが普及している影響も考えられます。英語では、壁掛けや卓上の『暦』としてのカレンダーと、予定を書き込む『手帳』としてのスケジュール帳は明確に区別されます。

✖ 誤用: I will calendar you for a meeting next week.
✅ 正用: I will schedule a meeting with you for next week.

動詞として『calendar』を使うことは稀ではありませんが、これは主に『(予定を)カレンダーに書き込む』という意味合いです。人を目的語にして『calendar you』とすると不自然で、相手をカレンダーに書き込むような印象を与えてしまいます。より自然な表現は、『schedule a meeting with you』です。日本語の『カレンダーに入れる』という表現を直訳しようとする際に陥りやすい誤りです。英語では、予定を立てる行為は『schedule』という動詞で表現するのが一般的です。また、ビジネスシーンでは、より丁寧な表現として 'I'd like to schedule a meeting with you' が好まれます。

✖ 誤用: My calendar is full of public holidays. Therefore, I can't take a day off.
✅ 正用: My schedule is packed with meetings. Therefore, I can't take a day off.

『calendar』は暦を指すため、暦に祝日が表示されていること自体は、休暇が取れない理由にはなりません。休暇が取れない理由は、予定が詰まっていることなので、『schedule』を使うのが適切です。日本人は『calendar』から連想される『予定』というニュアンスに引きずられがちですが、英語では、物理的な暦と個人の予定表は明確に区別されます。休暇を取りたいのに取れない状況を表現する際は、個人の予定が詰まっていることを示す『schedule』を使うことで、より意図が伝わりやすくなります。

文化的背景

カレンダーは単なる日付の記録ではなく、社会の秩序、宗教的儀式、そして人々の生活リズムを形作る文化的象徴です。古代から現代に至るまで、カレンダーは権力、信仰、そして人間と自然との関係を反映してきました。

古代ローマの暦は、政治と密接に結びついていました。元々は10ヶ月しかなく、冬の期間は日付が定められていませんでした。政治家たちはしばしば暦を操作し、自分たちの任期を長くしたり、敵の任期を短くしたりするために、勝手に月を加えたり、日数を調整したりしていました。この混乱を正すために、ユリウス・カエサルがエジプトの天文学者ソシゲネスの助けを借りてユリウス暦を導入しましたが、それでもなお、政治的な思惑や解釈の違いが残りました。このように、カレンダーは単なる時間の記録ではなく、権力闘争の舞台でもあったのです。

キリスト教の普及とともに、カレンダーは宗教的な意味合いを強めました。グレゴリオ暦は、イエス・キリストの誕生を基準とした紀年法を採用し、復活祭などの重要な宗教的祝祭日を決定するために用いられました。中世の写本には、聖人暦が描かれ、各日に聖人が割り当てられました。これは、人々の日常生活に宗教的なリズムを刻み込む役割を果たしました。また、カレンダーは農作業の時期を示すものでもあり、聖人の祝日と農作業を結びつけることで、信仰と生活が一体化していました。

現代社会では、カレンダーはビジネスや個人のスケジュール管理に不可欠なツールです。しかし、その背後には、古代からの文化的、宗教的な遺産が息づいています。例えば、週末という概念は、ユダヤ教の安息日とキリスト教の日曜礼拝に由来します。また、祝祭日は、その国の歴史や文化、宗教を反映しています。カレンダーを見ることは、単に日付を確認するだけでなく、私たちが受け継いできた文化的な背景を意識する機会でもあるのです。カレンダーは、過去と現在をつなぎ、私たちの生活を形作る、静かで強力な文化的アイコンなのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に2級以上では語彙問題で問われる可能性が高く、長文読解やリスニングでも文脈理解を問う形で登場。

- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題からビジネス、アカデミックな内容まで幅広く出題される。予定の確認、イベント告知、歴史的な出来事の記述など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「カレンダー」の意味だけでなく、「予定を組む」「日程に入れる」といった動詞としての用法も覚えておくこと。また、関連語句(date, schedule, appointmentなど)との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 6 (長文穴埋め問題), Part 7 (読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で比較的頻繁に出題される。特にビジネスシーンを想定した文章で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 会議の予定、出張の日程、イベントの告知など、ビジネスに関連する文脈で使われることが多い。カレンダーアプリやスケジュール管理ツールに関する話題も考えられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「calendar」の使い方を理解しておくことが重要。例えば、「check the calendar」で「カレンダーを確認する」といった表現を覚えておくと役立つ。類義語の「schedule」とのニュアンスの違いも意識すること。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで出題される可能性あり。アカデミックな内容の文章で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、文化、科学など、幅広い分野の文章で使われる可能性がある。イベントの歴史的背景や、特定の期間における社会現象を説明する際に登場することも。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での「calendar」の使い方を理解しておくこと。例えば、暦法や年代記といった意味合いで使われる場合もある。長文読解では、文脈から意味を推測する能力が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。社会問題、文化、歴史など、幅広いテーマの文章で登場する。

- 文脈・例題の特徴: 歴史的な出来事、文化的なイベント、社会的な行事など、時間的な流れや期間を扱う文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「calendar」の意味を正確に把握することが重要。特に、抽象的な内容の文章では、比喩的な意味で使われることもあるため、注意が必要。関連語句(era, period, epochなど)との使い分けも意識すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。