英単語学習ラボ

borrower

/ˈbɒrəʊər/(ボゥロゥアー)

第一音節にアクセントがあります。/ɒ/ は日本語の『オ』よりも口を大きく開けて発音します。二重母音 /əʊ/ は、意識して『オ』から『ウ』へスムーズに変化させましょう。語尾の /ər/ は、舌を丸める(または軽く持ち上げる)ようにして発音する巻き舌の音です。日本語の『アー』よりも曖昧な音で、口をあまり開けずに発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

借り手

お金や物を借りる人のこと。金融機関からの融資を受ける人や、図書館で本を借りる人などを指します。責任を持って返済・返却する必要があるというニュアンスを含みます。

The librarian smiled at the new borrower, ready to help find a book.

図書館員は新しい借り手(利用者)に微笑みかけ、本を探す手伝いをする準備ができていました。

この例文は、図書館で初めて本を借りる人が、司書に優しく迎えられている温かい場面を描写しています。「borrower」は図書館で本を借りる人を指すときによく使われます。この文のように、誰かが何かを借りる場所や状況がはっきりわかる文脈で使うと、イメージがしやすくなります。

A first-time borrower felt nervous about applying for a big loan.

初めてお金を借りる人は、大きなローンを申し込むことに緊張を感じていました。

この例文は、初めて高額なローンを申し込む人が、少し緊張している様子を伝えています。「borrower」は、銀行などの金融機関からお金を借りる人についても頻繁に使われます。「first-time borrower」のように「初めての借り手」と表現することで、その人の状況がより鮮明になります。

My brother is a good borrower; he always returns my tools quickly.

私の兄は良い借り手です。いつも私の道具をすぐに返してくれます。

この例文は、あなたの兄弟が、借りたものをいつもきちんと、素早く返してくれるので、信頼できる「借り手」だと話している場面です。「borrower」は、単に「借りる人」だけでなく、その人の「借り方」の評価(例:good borrower「良い借り手」、bad borrower「悪い借り手」)を表す際にも使われます。セミコロン(;)は、関連する二つの文をつなぐときに使われます。

名詞

採用国

(国際法)条約などを自国に適用するために批准・承認した国のこと。条約の権利と義務を負う主体となります。

The bank carefully checks if a new borrower can repay the loan on time.

銀行は、新しい借り手がローンを期日通りに返済できるか、慎重に確認します。

この例文は、銀行がお金を貸す際に「借り手(borrower)」を評価する、ビジネスの典型的なシーンです。銀行が安心してお金を貸すために、借り手の返済能力をチェックする様子が目に浮かびます。ここでは「お金を借りる人」という意味で使われています。

Any person with a valid library card can become a borrower of books.

有効な図書館カードを持っている人なら誰でも、本の借り手になることができます。

図書館で本を借りる際の、身近なシーンです。図書館のカウンターで、新しいカードを受け取って嬉しそうに本を選ぶ人の姿が想像できますね。ここでは「本を借りる人」という意味で使われています。'Any person with ~' は「~を持つ人なら誰でも」という定番の表現です。

A responsible borrower always returns borrowed items in good condition.

責任感のある借り手は、借りた物をいつも良い状態で返します。

友達や知り合いから何かを借りたときに、どのように振る舞うべきかを示す、日常的なシーンです。借りた物を大切に扱い、感謝の気持ちを持って返す人の姿が目に浮かびます。ここでは「物を借りる人」として、その責任感が語られています。

コロケーション

a high-risk borrower

貸し倒れのリスクが高い借り手

金融業界でよく使われる表現で、信用度が低く、返済が滞る可能性が高い借り手を指します。単に信用スコアが低いだけでなく、過去の借金返済履歴、収入の不安定さ、担保の有無などが複合的に判断されます。'subprime borrower'(サブプライム層の借り手)という表現も類似の意味合いで使用されますが、こちらはより社会経済的な背景を強調するニュアンスがあります。

a reluctant borrower

できるだけ借金をしたくない借り手

経済的な必要性から借り入れを検討しているものの、借金に対する抵抗感や不安感を持つ人を指します。文化的背景として、日本人は欧米人に比べて借金に対する心理的ハードルが高い傾向があるため、この表現は特に日本人学習者にとって共感しやすいでしょう。反対に、'eager borrower'という表現は、積極的に借金を活用しようとする人を指します。

the average borrower

平均的な借り手

統計データや市場調査などで、借り入れを行う人々の属性や傾向を示す際に用いられます。年齢、収入、借入額、借入目的などの平均値を分析することで、金融機関はリスク管理や商品開発に役立てます。例えば、『平均的な住宅ローン借り手』のような形で使われます。

a responsible borrower

責任感のある借り手、きちんと返済する借り手

金融機関が理想とする借り手の姿を指します。期日を守って返済することはもちろん、借り入れ前に返済計画を立て、無理のない範囲で借り入れることも含まれます。'creditworthy borrower'(信用に足る借り手)という表現も類似していますが、こちらはより客観的な信用評価に基づいた表現です。

a first-time borrower

初めてお金を借りる人

住宅ローンや自動車ローンなど、まとまった金額を初めて借りる人を指します。金融機関は、初めての借り手に対して、丁寧に説明を行い、返済計画をサポートすることが求められます。特に若年層や新社会人が該当することが多く、金融教育の対象となることもあります。

become a borrower

借り手になる

これは状態の変化を表す表現です。今まで借り入れをしたことがなかった人が、新たに借り手になる状況を表します。例えば、「就職を機に、彼は自動車ローンの借り手になった」のように使われます。類似の表現として、「take out a loan」があります。

protect the borrower

借り手を保護する

消費者金融や住宅ローンなどの分野において、弱い立場にある借り手を不当な契約や高金利から守ることを意味します。政府や消費者団体が中心となって、法律や規制を整備し、借り手の権利を保護します。例えば、「消費者保護法は、借り手を保護するために制定された」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

経済学や法学の論文で、資金の借り手や著作権の利用者を指す際に使用されます。例:『本研究では、中小企業の借り手の信用リスクを分析する』。また、図書館学の分野では、図書の貸し出し状況を説明する際に『貸出者』という意味で使用されることがあります。

ビジネス

金融機関の契約書や融資関連の書類で、融資を受ける側を指すフォーマルな表現として使われます。例:『契約書において、借り手は年次報告書を提出する義務を負う』。日常的なビジネス会話では 'borrowing party' や 'client' など、より口語的な表現が好まれます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、図書館の利用規約や、友人間の貸し借りのルールを説明する際に稀に用いられることがあります。例:『図書館の利用規約では、借り手は返却期限を守る必要がある』。よりくだけた場面では 'the person who borrowed it' のように言い換えるのが自然です。

関連語

類義語

  • 債務者。お金や物を借りていて、返済義務を負っている人を指す。法的な文脈や経済的な議論でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"borrower"は借りる行為に焦点を当てるのに対し、"debtor"は返済義務を強調する。"debtor"の方がフォーマルな響きを持つ。 【混同しやすい点】"borrower"は日常会話でも使われるが、"debtor"はより専門的な文脈で使用されることが多い。また、"borrower"は一時的な借り入れを指す場合もあるが、"debtor"は長期的な債務を抱えている場合が多い。

  • 受取人、受領者。何かを受け取る人を指す。お金、物、情報など、受け取るものは多岐にわたる。ビジネスや公式な場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"borrower"はお金を借りることに限定されるが、"recipient"はより広範な意味で「受け取る人」を指す。"recipient"は必ずしも返済義務を伴わない。 【混同しやすい点】"borrower"は返済義務があるが、"recipient"は返済義務がない場合がある。例えば、プレゼントの受取人は"recipient"だが、"borrower"ではない。

  • 利用者。サービスや製品を利用する人を指す。図書館の利用者、ソフトウェアの利用者など、幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"borrower"はお金を借りることに限定されるが、"user"はより広範な意味で「利用する人」を指す。"user"は必ずしも返済義務を伴わない。 【混同しやすい点】"borrower"は返済義務があるが、"user"はサービスや製品を利用するだけで、必ずしも返済義務があるわけではない。図書館の本を借りる人は"borrower"であり、"user"でもあるが、図書館の閲覧席を使う人は"user"だが、"borrower"ではない。

  • 賃借人。不動産や設備などを賃貸契約に基づいて借りる人を指す。法的な文脈や不動産業界でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"borrower"はお金を借りることに限定されるが、"lessee"は不動産や設備などを借りる人を指す。"lessee"は賃貸契約に基づいて賃料を支払う義務を負う。 【混同しやすい点】"borrower"は一般的に金銭の貸し借りを指すが、"lessee"は不動産や設備などの賃貸借を指す。例えば、アパートを借りる人は"lessee"だが、銀行からお金を借りる人は"borrower"である。

  • 受け取る人、奪う人。何かを受け取る、または奪う人を指す。文脈によって意味合いが大きく異なる。 【ニュアンスの違い】"borrower"は借りるという行為に重点がある一方、"taker"は受け取る行為そのものに重点がある。"taker"はしばしばネガティブな意味合いで使用される。 【混同しやすい点】"borrower"は借りたものを返す意思があるが、"taker"は返す意思がない場合や、強引に奪い取る場合がある。例えば、「give and taker」という表現は、与える人と受け取る人を意味するが、"taker"が一方的に受け取るというニュアンスを含む場合がある。

  • loanee

    貸付先、融資先。お金を貸し付けられた人を指す。金融業界で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"borrower"とほぼ同義だが、"loanee"はよりフォーマルで、金融機関が貸付先を指す場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】"borrower"は一般的な言葉だが、"loanee"は金融業界でよく使われる専門用語である。日常会話では"borrower"を使う方が自然である。

派生語

  • 『借りる』という動詞。「borrower」の直接の語源であり、日常会話で頻繁に使われる。元々は『担保を取る』という意味合いがあり、そこから『借りる』という意味に発展した。

  • borrowing

    『借りること』または『借金』を意味する名詞。「borrow」に進行形を作る接尾辞『-ing』が付いた形だが、名詞として独立した意味を持つ。金融業界や経済ニュースでよく使われる。

  • borrowable

    『借りることができる』という意味の形容詞。「borrow」に『〜できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。図書館の蔵書リストなどで見かける。

反意語

  • 『貸し手』という意味。お金や物を貸す側の人物を指し、『borrower(借り手)』と対になる。金融取引や契約書などで頻繁に使用される。

  • 『債権者』という意味。お金を貸している側、つまり『borrower』に対する貸し手。ビジネスや法律の文脈で使われ、『lender』よりもフォーマルな響きを持つ。

  • 『投資家』という意味。お金を企業やプロジェクトに投資する人を指し、見返りを期待する点が『borrower』との対比となる。投資の世界では重要な役割を担う。

語源

「borrower」は「borrow(借りる)」に、名詞を作る接尾辞「-er」が付いた形です。「borrow」自体の語源は古英語の「borgian(借りる、保証する)」に遡ります。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*borgōną」という「保証、誓約」といった意味の言葉にたどり着きます。つまり、元々は何かを借りる際に「保証」や「誓約」を伴う行為だったことがわかります。現代日本語で例えるなら、「質入れ」に近いニュアンスを含んでいたかもしれません。借りる際には、何かを担保にする、あるいは約束をする、という行為が根底にあったのです。「borrower」は、その「borrow」という行為をする人、つまり「借りる人」を指すようになったのです。

暗記法

「借り手(borrower)」は単なる経済的役割を超え、社会の縮図を映す鏡。中世の農民からディケンズ作品の登場人物まで、経済的弱者としてのイメージを背負ってきた。しかし、創造の源泉となることも。芸術家や科学者はアイデアを「借り」、新たな価値を生む。現代では住宅ローンを抱える人々もまたborrower。経済不安の中、その言葉はリスクと隣り合わせだ。Borrowerという言葉の裏には、歴史、人間心理、社会構造が潜む。

混同しやすい単語

『borrower』の動詞形であり、意味は『借りる』。スペルも発音も非常に似ているため、品詞を意識しないと混同しやすい。'borrower'は『借りる人』という名詞である。

burrow

発音が似ており、特に語尾の 'ow' の部分が曖昧になりやすい。意味は『(動物が掘る)巣穴』または『穴を掘る』という動詞。スペルも似ているため、注意が必要。語源的には、古英語の 'beorgan'(避難所を提供する)に由来し、安全を求める場所というイメージ。

最初の2文字 'bor' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい。意味は『境界』や『国境』。『borrower』とは全く異なる意味で使用される。境界線を表すイメージから、区切りや限界といった意味合いを持つ。

発音記号は異なりますが、日本語話者には母音部分の響きが似て聞こえる可能性がある。意味は『悲しみ』であり、スペルも一部共通しているため、注意が必要。感情を表す語彙であり、文脈が大きく異なる。

brewer

語尾の '-er' が共通しているため、職業を表す名詞だと誤解しやすい。『brewer』は『ビール醸造者』を意味する。スペルも発音も一部似ているため、文脈で判断する必要がある。

発音とスペルが似ており、特に非ネイティブスピーカーには区別が難しい場合がある。『browser』は『(インターネット)ブラウザ』を意味する。現代的なIT用語であり、『借りる人』とは全く異なる文脈で使用される。

誤用例

✖ 誤用: He is a borrower, so he always asks for money.
✅ 正用: He is often in debt, so he always asks for money.

『borrower』は単に『借りる人』を指しますが、日本語の『借金体質』のようなニュアンスはありません。常に金銭を要求する状態を表すには、『in debt(借金がある)』や『spendsthrift(浪費家)』といった表現が適切です。日本人は、状態を表す言葉を安易に名詞化してしまいがちですが、英語では状態を表す形容詞や句動詞を用いる方が自然です。

✖ 誤用: I'm a borrower of your idea.
✅ 正用: I'm drawing inspiration from your idea.

『borrower』は通常、金銭や物品を借りる際に使われます。アイデアや概念を『借りる』場合、より適切な表現は『draw inspiration from(〜からインスピレーションを得る)』や『take a cue from(〜からヒントを得る)』です。日本人は『借りる』という言葉を比喩的に多用しがちですが、英語では具体的な行為に合わせた表現を選ぶ必要があります。比喩表現の選択には、文化的背景やニュアンスの理解が不可欠です。

✖ 誤用: The borrower is very appreciate of your kindness.
✅ 正用: The borrower is very grateful for your kindness.

『appreciate』は動詞として『感謝する』という意味で使われますが、形容詞として人を修飾する場合は不自然です。『grateful(感謝している)』がより適切な表現です。また、フォーマルな文脈では、『The borrower appreciates your kindness.』のように動詞で感謝の意を伝える方が適切です。日本人は、丁寧な気持ちを伝えようとするあまり、不自然な語彙選択をしてしまうことがあります。英語では、文脈に応じた自然な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「borrower(借り手)」という言葉は、単にお金を借りる人を示すだけでなく、しばしば経済的な依存や責任、さらには社会的な弱さを象徴します。特に、貸し手(lender)との関係性において、borrowerはしばしば劣位に置かれ、その関係性は歴史的、文化的に複雑な意味合いを帯びてきました。

中世ヨーロッパにおいては、土地を担保に借金をする農民が、領主や商人に対して「borrower」となる構図が一般的でした。この場合、単なる金銭の貸し借りではなく、土地を失うリスク、ひいては生活基盤を脅かされる可能性を孕んでいました。文学作品においても、例えばディケンズの小説には、貧困にあえぐ人々が借金に苦しみ、その結果として道徳的な葛藤や人間関係の崩壊を招く様子が描かれています。このような描写は、「borrower」という言葉に、経済的な苦境とそれに伴う精神的な重圧という文化的イメージを付与しました。

また、「borrower」は、時に創造性や革新の源泉ともなりえます。たとえば、芸術家や科学者が他者のアイデアや技術を「借りて(borrow)」、それを発展させることで新たな価値を生み出すことがあります。この場合、「borrower」は単なる模倣者ではなく、既存のものを再解釈し、新たな視点を加える創造的な存在として捉えられます。ただし、著作権や知的財産権が確立された現代においては、無断で他者の作品を「borrow」することは法的に禁じられており、倫理的な問題を引き起こす可能性もあります。

現代社会においては、住宅ローンや教育ローンなど、多くの人々が「borrower」として生活しています。しかし、グローバル経済の不安定化や格差の拡大により、返済困難に陥る「borrower」も増加しており、社会問題となっています。この状況は、「borrower」という言葉に、経済的なリスクや不確実性という新たな意味合いを加えています。したがって、「borrower」という言葉を理解することは、単なる経済用語の学習にとどまらず、社会構造や人間の心理、そして歴史的な文脈を理解することにも繋がると言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解問題。稀に語彙問題でも出題される可能性あり。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で、長文読解問題でまれに見られる程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容や、社会問題に関する長文で、間接的に意味を推測させる形で登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な意味を問われることは少ないが、文章全体の意味を理解する上で重要になる場合がある。'lend'や'loan'など、貸し借りに関する他の単語との区別を明確にしておくこと。

TOEIC

- 出題形式: Part 7(長文読解)で、契約書やビジネスレターなどの文脈で登場する可能性がある。

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、Part 7で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 融資、ローン、契約など、金融関連のビジネス文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 'borrow'(借りる)という動詞との関連性を理解し、文脈から意味を推測できるようにしておくこと。'lender'(貸し手)との対義語として認識しておくことも有効。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションのアカデミックな文章で登場する可能性あり。

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、経済学や社会学関連の文章で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 経済学、金融、社会学などのアカデミックな文脈で使われ、研究論文や学術記事に登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは直接的な意味を問われるよりも、文章全体の論理構成を理解する上で重要になる場合がある。文脈から意味を推測する練習をしておくこと。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で、社会科学系のテーマの文章で出題される可能性がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に見られる程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 経済、社会、法律など、やや専門的なテーマの文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。'borrow'(借りる)という動詞の意味をしっかりと理解し、関連語句と合わせて覚えておくこと。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。