英単語学習ラボ

bomber

/ˈbɑːmər/(バァーマァ)

第一音節に強勢があります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。最後の /ər/ は、口を軽く開けて舌を丸めるように発音します。「アー」と「ウー」の中間のような音を意識しましょう。日本語の『ー(長音)』で伸ばしすぎないように注意してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

爆撃機

爆弾を搭載し、目標地点に投下する軍用機。第二次世界大戦以降、航空戦力の中核を担う。派生して、攻撃的な戦略や行動を比喩的に指す場合もある。

We heard a loud sound as a bomber flew over the city.

都市の上を爆撃機が飛ぶとき、私たちは大きな音を聞いた。

この例文は、爆撃機が実際に空を飛ぶ様子と、その迫力ある音を想像させます。「loud sound」は、その存在感を強調し、少しの緊張感や驚きを伝えます。このように、音や動きを伴う描写は、単語をより鮮明に記憶に残します。

Many visitors stood quietly around the old bomber at the museum.

多くの訪問者が、博物館の古い爆撃機の周りに静かに立っていた。

この例文では、爆撃機が歴史的な展示物として存在している場面を描いています。「stood quietly」という表現から、人々がその機体に対して畏敬の念や、過去への思いを抱いている様子が伝わります。博物館という場所は、歴史的な事柄と結びつけて単語を覚えるのに役立ちます。

The powerful bomber was ready for its long flight across the ocean.

その強力な爆撃機は、海を越える長い飛行の準備ができていた。

この例文は、爆撃機がこれから重要な任務に就こうとしている様子を描写しています。「powerful」という形容詞は爆撃機の持つ力を、「ready for its long flight」は、その飛行の目的やスケール感を伝えます。このように、単語の特性や、これから起こる行動を具体的に描写すると、記憶に残りやすくなります。

名詞

爆弾魔

爆弾を仕掛けたり、爆破事件を起こす人物。テロリストや犯罪者を指すことが多い。比喩的に、破壊的な言動をする人を指す場合もある。

The police are searching for the bomber in the city.

警察は街中で爆弾魔を捜索しています。

この文は、ニュース報道などでよく聞かれる典型的な状況を描写しています。警察が危険な人物を追っている緊迫した場面が目に浮かびますね。`search for 〜` は「〜を探す」という意味で、何かを見つけようとするときによく使われます。

She warned us about a dangerous bomber hiding nearby.

彼女は近くに隠れている危険な爆弾魔について私たちに警告しました。

サスペンス映画や物語で、誰かが危険を知らせるような場面を想像できます。`warn A about B` は「AにBについて警告する」という形で使われ、危険や問題があることを伝えるときに役立つ表現です。

Security guards are watching to protect people from a bomber.

警備員は爆弾魔から人々を守るために見張っています。

この文は、空港や大きなイベント会場など、安全対策が強化されている場所の情景を思い浮かばせます。`protect A from B` は「BからAを守る」という意味で、安全を守る状況で非常によく使われます。

コロケーション

bomber jacket

ボンバージャケット、フライトジャケット

元々は軍用パイロットのために作られた、短めの丈で、リブ編みの袖口と裾が特徴のジャケット。カジュアルファッションの定番アイテムとして広く普及しており、様々な素材やデザインのものが存在する。特にMA-1型が有名。口語で非常によく使われる。

suicide bomber

自爆テロ犯

自らの身体に爆弾を仕掛け、自爆テロを行う人物を指す。非常に強い非難の意を込めて使われる言葉であり、報道や政治的な文脈で頻繁に登場する。倫理的、道徳的な問題と深く結びついている。

bomber command

爆撃機部隊

軍隊における爆撃機を運用する部隊を指す。特に第二次世界大戦中のイギリス空軍の爆撃機部隊である RAF Bomber Command が有名。歴史的な文脈や軍事関連の記事でよく見られる表現。

carpet bomber

絨毯爆撃機

広範囲に爆弾を投下する爆撃機、またはそれを行う戦術を指す。道徳的・倫理的な議論の対象となることが多い。現代の軍事用語では、精密誘導兵器の普及により、この戦術自体が減少傾向にある。

stealth bomber

ステルス爆撃機

レーダーに探知されにくいように設計された爆撃機。高度な技術が用いられており、軍事戦略上重要な役割を担う。B-2 スピリットなどが代表的。軍事技術や国際情勢に関する記事でよく見られる。

water bomber

消防飛行艇、消火爆撃機

山火事などの消火活動に使用される航空機。大量の水を積んで火災現場に投下する。自然災害や環境問題に関するニュースでよく登場する。

sneak through (like a bomber)

爆撃機のように音を立てて進む(皮肉)

本来ステルスであるはずの爆撃機が、実際には大きな音を立てて進む様子を皮肉った表現。比喩的に、隠密行動が全くできていない状況を表す。ユーモラスな文脈で用いられる。

使用シーン

アカデミック

学術論文においては、歴史学や軍事学の研究で「爆撃機」の意味で使用されることがあります。例えば、第二次世界大戦における爆撃機の役割を分析する論文などで見られます。また、比喩的な意味で「爆弾魔」のニュアンスで使用されることは非常に稀です。

ビジネス

ビジネスの文脈では、直接的に「爆撃機」や「爆弾魔」の意味で使用されることはまずありません。ただし、プロジェクトの遅延要因などを比喩的に表現する際に、ごく稀にネガティブな意味合いで使用される可能性があります。例えば、「この問題はプロジェクトを爆破する爆弾魔のようなものだ」といった表現です。しかし、誤解を招く可能性があるため、通常は避けるべき表現です。

日常会話

日常生活においては、ニュースや映画などで「爆撃機」や「爆弾魔」に関連する事件や話題に触れる際に耳にする程度です。例えば、「テロリストが爆弾魔として逮捕された」といったニュース記事を読むことがあります。ただし、日常会話で頻繁に使用される単語ではありません。

関連語

類義語

  • attacker

    『攻撃者』という意味で、物理的な攻撃だけでなく、批判的な攻撃や競争的な攻撃など、幅広い状況で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆撃機や爆弾を投下する人に限定されるのに対し、『attacker』はより広範な攻撃手段や方法を用いる人を指す。比喩的な意味合いでも使われる。 【混同しやすい点】『bomber』は爆弾を用いる攻撃者に限定されるが、『attacker』は必ずしも武器を使用するとは限らない。言葉による攻撃も含まれる点に注意。

  • raider

    『襲撃者』という意味で、主に軍事的な襲撃や、企業買収などの経済的な襲撃に使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆撃による攻撃に特化しているのに対し、『raider』はより広範な襲撃行為を指す。迅速かつ奇襲的な攻撃というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『bomber』は空からの攻撃を連想させるが、『raider』は地上からの襲撃や、経済的な攻撃も含む。文脈によって意味が大きく異なる点に注意。

  • assailant

    『暴行犯』という意味で、身体的な攻撃や暴力を振るう人を指す。法的な文脈やニュース記事でよく使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆弾を用いた攻撃者であるのに対し、『assailant』は直接的な身体的暴力を振るう人を指す。計画性や動機よりも、暴力行為そのものに焦点が当てられる。 【混同しやすい点】『bomber』は爆弾を使用するが、『assailant』は手や凶器など、様々な手段で暴力を振るう。また、『assailant』は多くの場合、被害者が存在する点に注意。

  • 『テロリスト』という意味で、政治的な目的を達成するために暴力や脅迫を用いる人を指す。社会的な混乱や恐怖を引き起こすことを目的とする。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆撃という行為に焦点を当てるのに対し、『terrorist』は政治的な動機やイデオロギーに基づいて行動する。より広範な組織やネットワークに属している場合が多い。 【混同しやすい点】『bomber』は必ずしも政治的な動機を持つとは限らないが、『terrorist』は政治的な目的を達成するために暴力を用いる。また、『terrorist』は社会全体に対する脅威とみなされる点に注意。

  • aviator

    『飛行家』という意味で、航空機を操縦する人を指す。パイロットや飛行士とも呼ばれる。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆撃機を操縦する人に限定されるのに対し、『aviator』はより広範な種類の航空機を操縦する人を指す。必ずしも軍事的な意味合いを持つとは限らない。 【混同しやすい点】『bomber』は爆撃という行為を行うが、『aviator』は航空機を操縦することが主な役割。文脈によっては、両方の意味合いを持つ場合もある点に注意。

  • destroyer

    『破壊者』という意味で、物理的な破壊だけでなく、計画や関係などを破壊する人を指す。比喩的な意味合いでも使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】『bomber』が爆弾による破壊に特化しているのに対し、『destroyer』はより広範な破壊行為を指す。意図的な破壊行為というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『bomber』は爆弾を用いるが、『destroyer』は様々な手段で破壊を行う。また、『destroyer』は抽象的な概念や関係を破壊する場合もある点に注意。

派生語

  • 『爆撃する』という意味の動詞。『bomb(爆弾)』に『-ard(激しい行為)』の接尾辞がつき、『爆弾を激しく浴びせる』というイメージ。比喩的に『質問攻めにする』などの意味でも使われ、報道や日常会話でも用いられる。

  • bombardier

    『爆撃手』を意味する名詞。元々は爆弾を投下する兵士を指し、『-ier(〜する人)』という接尾辞がつく。現代では、航空機の爆撃手だけでなく、特定の階級の兵士を指す場合もある。軍事関連の文脈で使われる。

  • bombshell

    『爆弾』から転じて『衝撃的なニュース』や『魅力的な女性』を指す名詞。文字通り爆弾のような衝撃を与えるイメージ。報道やゴシップ記事でよく見られる表現で、比喩的な意味合いが強い。

反意語

  • 『建設する』という意味の動詞。『bomber(爆撃機)』が破壊するのとは対照的に、何かを創造し、構築する行為を表す。文字通りの建築物だけでなく、組織や関係性を築く意味でも使われる。

  • 『修理する』という意味の動詞。『bomber(爆撃機)』によって破壊されたものを元に戻す行為。損害からの回復や復旧という点で、破壊とは対照的な意味を持つ。災害や事故に関する文脈で頻繁に使われる。

  • 『創造する』という意味の動詞。『bomber(爆撃機)』が破壊して無に帰すのとは逆に、新しいものを生み出す行為を指す。芸術、科学、ビジネスなど、幅広い分野で用いられる根源的な語彙。

語源

"bomber"は「爆弾を投げる人/物」を意味し、語源は動詞"bomb"(爆弾を投げる)に由来します。"bomb"自体は、古フランス語の"bombe"(音を立てる、ブーンという音)から来ており、さらに遡るとラテン語の"bombus"(低く響く音、ブーンという音)にたどり着きます。この"bombus"は、ギリシャ語の"bombos"(同様の音)に由来すると考えられています。つまり、"bomber"という単語は、爆弾が爆発する音、または何か大きなものが発する音という根本的なイメージに基づいていると言えます。日本語で例えるなら、「ドーン!」という擬音から「ドーンとやる人」のような意味合いが派生したようなイメージです。爆撃機の場合は「爆弾を投下する機械」、爆弾魔の場合は「爆弾を投げる人」という意味で使用されます。

暗記法

爆撃機—それは20世紀の戦争が生んだ悲劇の象徴。都市を焼き払い、人々の生活を根底から覆した戦略爆撃。B-17、Ju 88…各国の工業力と技術力の結晶であると同時に、戦争の残酷さを体現する存在。映画『博士の異常な愛情』では冷戦下の狂気を、小説『キャッチ=22』では戦争の不条理を映し出す。英雄か悪魔か—常に議論の的となる爆撃機は、無人爆撃機(ドローン)の登場で、その意味を更新し続けている。

混同しやすい単語

『bomber』と語尾が似ており、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすい。スペルも 'o' と 'u' の違いのみ。意味は『バンパー』で、自動車の部品を指す。意味の関連性は全くないため、文脈で判断する必要がある。

boomer

『bomber』と発音が非常に似ており、特にカタカナ英語に慣れていると区別が難しい。スペルも 'mb' と 'm' の違いのみ。意味は『ベビーブーマー世代の人』を指し、社会的な文脈で使われることが多い。発音記号を確認し、意識的に発音を区別することが重要。

『bomber』の語源となった単語であり、意味も『爆弾』と関連性が高い。ただし、『bomb』は名詞であり、『bomber』は名詞(爆撃機、爆弾を仕掛ける人)または形容詞(爆撃機)として使われる。品詞の違いに注意する必要がある。また、発音も『bomber』は二音節だが、『bomb』は一音節である。

boner

発音が似ており、特にネイティブの発音を聞き慣れていないと混同しやすい。スペルも非常に類似しているため、注意が必要。ただし、意味はスラングで下品な意味合いを持つため、誤用すると非常に恥ずかしい思いをする可能性がある。フォーマルな場面では絶対に使うべきではない。

語尾の '-mber' が共通しており、発音の響きが似ているため、注意が必要。スペルも 'b' と 'l' の違いのみ。意味は『木材』であり、全く異なる。語源的には、lumberは『役に立たないもの』という意味から派生しており、bomberとは関連性がない。

こちらも語尾が類似しており、発音の区別が難しい場合がある。スペルも 'b' と 'n' の違いのみ。意味は『数』であり、日常的によく使う単語であるため、混同しないように注意が必要。発音記号を確認し、母音と子音の発音を意識的に区別することが重要。

誤用例

✖ 誤用: The politician's speech was a real bomber; it completely destroyed his career.
✅ 正用: The politician's speech was a real bombshell; it completely destroyed his career.

『bomber』は文字通り爆撃機や爆弾を指し、比喩的に『破壊的な人』を意味することもありますが、この文脈では『爆弾発言』のような衝撃的な内容を表すため、『bombshell』がより適切です。日本人が『爆弾』という言葉から直接『bomber』を連想しがちですが、英語では名詞として『衝撃的なニュースや発言』を指す場合は『bombshell』が一般的です。日本語の『爆弾』が持つニュアンスをそのまま英語に置き換えるのではなく、文脈に応じた適切な単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He is a bomber of a salesman; he closes deals left and right.
✅ 正用: He is a dynamic/high-powered salesman; he closes deals left and right.

『bomber』を『やり手』や『敏腕』といった意味で使うのは不自然です。日本語では『爆弾男』のように、勢いのある人を指す表現がありますが、英語の『bomber』は文字通り爆弾を連想させ、ネガティブな印象を与えかねません。この文脈では『dynamic』や『high-powered』といった、積極的でエネルギッシュなイメージを与える単語が適切です。日本語の比喩表現をそのまま英語に直訳すると、意図しない誤解を生む可能性があるため、注意が必要です。

✖ 誤用: The comedian's jokes bombed so hard; the audience was silent.
✅ 正用: The comedian's jokes fell flat; the audience was silent.

『bomb』は動詞として『(パフォーマンスなどが)大失敗する』という意味を持ちますが、この用法はややインフォーマルです。『bombed so hard』のように強調すると、かえって不自然に聞こえることがあります。より自然な表現は『fell flat』で、これは『(ジョークなどが)すべる』という意味の一般的なイディオムです。日本人は『大失敗』という言葉から『bomb』を連想しがちですが、より適切なイディオムを覚えることで、より自然な英語表現が可能になります。また、フォーマルな場では、『The comedian's jokes were not well-received.』のように表現することもできます。

文化的背景

「bomber(爆撃機)」は、単なる兵器ではなく、20世紀の戦争の悲劇と技術革新の象徴です。その轟音は、空からの死と破壊をもたらす恐怖と、同時に、国家の威信と圧倒的な力の誇示を意味しました。

第二次世界大戦中、爆撃機は戦略爆撃という形で都市を焼き払い、人々の生活を根底から覆しました。連合国側のB-17やB-29、ドイツのJu 88など、それぞれの爆撃機は、その国の工業力と技術力の象徴であり、同時に、戦争の残酷さを象徴する存在でもありました。映画『博士の異常な愛情』では、ソ連への核攻撃を命じられたB-52爆撃機の乗組員の姿が、冷戦下の狂気を象徴的に描き出しています。爆撃機は、単なる機械ではなく、政治的なメッセージを運ぶ道具であり、人々の心に深い傷跡を残したのです。

また、爆撃機のパイロットは、勇敢さの象徴とされる一方で、大量破壊の担い手として、倫理的な葛藤に苦しむ存在でもありました。ジョセフ・ヘラーの小説『キャッチ=22』では、爆撃任務を終えるための飛行回数を増やすという理不尽な命令に翻弄されるパイロットたちの姿が描かれ、戦争の不条理さを浮き彫りにしています。爆撃機は、英雄と悪魔という二つの顔を持ち、その存在は常に議論の的となってきたのです。

現代においては、無人爆撃機(ドローン)が登場し、爆撃の概念はさらに複雑化しています。遠隔操作による爆撃は、兵士の犠牲を減らす一方で、倫理的な問題や誤爆のリスクを高めています。「bomber」という言葉は、単に過去の遺物ではなく、現代の戦争のあり方を問いかける存在として、その意味を更新し続けているのです。

試験傾向

英検

この単語は、英検では準1級以上で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解で、文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ語彙問題として出題されます。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級の長文読解パートで比較的まれに見られます。3. **文脈・例題の特徴:** 歴史、社会問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で、比喩的な意味合いで使用されることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 直接的な「爆撃機」の意味だけでなく、「攻撃的な人」や「速い人」といった比喩的な意味も理解しておきましょう。また、bombとの関連性を意識して語彙を増やしていくと効果的です。

TOEIC

この単語は、TOEICでは比較的まれな単語です。1. **出題形式:** 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測する形で出題される可能性があります。2. **頻度と級・パート:** TOEIC全体で見て、出題頻度は低めです。もし出題されるとすれば、Part 7の長文読解の中でしょう。3. **文脈・例題の特徴:** ビジネスニュースや航空関連の記事で使われる可能性があります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** TOEIC対策としては優先度は低いですが、語彙力を高める上で覚えておくと良いでしょう。特に、航空業界や軍事関連のニュース記事を読む際に役立つかもしれません。

TOEFL

この単語は、TOEFLのアカデミックな文章で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測する問題として出題されます。2. **頻度と級・パート:** TOEFLのリーディングセクションで、中程度の頻度で出現する可能性があります。3. **文脈・例題の特徴:** 歴史、政治、社会学などの分野で、比喩的な意味合いで使用されることがあります。例えば、政策や戦略を「bomber」と表現することがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 直接的な「爆撃機」の意味だけでなく、比喩的な意味も理解しておくことが重要です。特に、攻撃的な戦略や政策を指す場合に注意しましょう。また、関連語のbombard(攻撃する)なども一緒に覚えておくと理解が深まります。

大学受験

この単語は、大学受験の長文読解で出題される可能性があります。1. **出題形式:** 主に長文読解問題で、文脈から意味を推測する問題や、同意語・類義語を選ぶ語彙問題として出題されます。2. **頻度と級・パート:** 難関大学の入試問題で、比較的まれに見られます。3. **文脈・例題の特徴:** 歴史、国際関係、社会問題など、幅広いテーマの文章で、比喩的な意味合いで使用されることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 直接的な「爆撃機」の意味だけでなく、「攻撃的な人」や「速い人」といった比喩的な意味も理解しておきましょう。文脈から適切な意味を判断できるように、多くの英文に触れることが大切です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。