英単語学習ラボ

barrel

/ˈbærəl/(バァロゥ)

第一音節にアクセントがあります。母音 /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。「r」は舌をどこにもつけずに、奥に引っ込めるようにして発音します。最後の /əl/ は曖昧母音なので、力を抜いて「ゥ」に近い音で終わるように意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

液体(ビール、ワイン、石油など)を貯蔵・輸送するための、通常は木製の円筒形の容器。転じて、樽一杯の量、または樽に入った製品を指す場合もある。

My grandfather keeps his homemade wine in a big wooden barrel.

私の祖父は、手作りのワインを大きな木製の樽に入れています。

この例文は、おじいさんが愛情を込めて作ったワインを、伝統的な大きな木製の樽で熟成させている情景を思い描かせます。樽は古くから液体、特にアルコール飲料を貯蔵するのに使われてきた、最も典型的な容器です。ここでは「in a barrel」で、液体が樽の中にある状態を表しています。

The old farmer filled the barrel with fresh water for his thirsty plants.

年老いた農夫は、喉の渇いた植物のために樽に新鮮な水を満たしました。

この例文は、農夫が植物のためにせっせと水を運ぶ、勤勉で心温まる場面を描いています。樽は、このように水や穀物など、量をまとめたものを貯蔵したり運んだりするのにも使われます。「fill A with B」は「AをBで満たす」という日常的によく使う表現です。

We found an empty barrel and used it as a small table in the garden.

私たちは空の樽を見つけ、庭の小さなテーブルとして使いました。

この例文は、古い樽が新しい役割を与えられ、庭の風景に溶け込んでいる様子を伝えます。使われなくなった樽を家具や装飾品として再利用するのはよくあることです。ここでは「use A as B」で「AをBとして使う」という、ものの用途を説明する際に便利な表現が使われています。

名詞

銃身

銃の弾丸が発射される筒状の部分。比喩的に、何かの中心となる部分、または力を発揮する部分を指すこともある。

The old hunter carefully cleaned the barrel of his rifle.

その老練な猟師は、慎重にライフルの銃身を磨いた。

長年連れ添った愛用のライフルを、次の狩りに備えて手入れしている老猟師の姿を想像してみてください。道具を大切にする気持ちが伝わる、静かで集中した場面です。「clean the barrel」は、銃身の手入れをする際のとても自然で典型的な表現です。

Smoke came out of the barrel after he fired the shot.

彼が発砲した後、銃身から煙が出た。

射撃場で、的を撃った後の瞬間を切り取ったシーンです。銃口から立ち上る白い煙が見え、臨場感があります。「come out of the barrel」は、銃身から何かが出てくる様子を表す、非常に一般的な言い方です。

The antique pistol had a surprisingly long barrel.

そのアンティークのピストルには、驚くほど長い銃身があった。

博物館や古い店で、珍しいアンティークの銃を見ている場面を想像してみましょう。その特徴的な長い銃身に目を奪われる、好奇心や発見の喜びが感じられるシーンです。「had a long/short barrel」のように、銃身の長さを説明する際によく使われる表現です。「surprisingly」は「意外にも」という気持ちを表します。

動詞

急ぐ

非常に速く移動する、または何かを急いで行うこと。しばしば、制御が難しいほどの速度を伴うニュアンスを含む。

He barreled down the stairs to catch the bus.

彼はバスに間に合うように、階段を勢いよく駆け下りた。

バスの出発時刻が迫り、焦って階段をドタドタと駆け下りる男性の姿が目に浮かびますね。「barrel」は、ただ急ぐのではなく、勢いやスピード感を持って突進するようなニュアンスがあります。ここでは「down the stairs」(階段を下りて)と組み合わせることで、その勢いがよく伝わります。

The car barreled through the tunnel at high speed.

その車は猛スピードでトンネルを駆け抜けた。

暗いトンネルの中を、光の筋を残しながら猛烈なスピードで走り去る車の迫力が伝わる例文です。「barrel」は車や列車などの乗り物が、勢いよく進む様子を表すのにも非常によく使われます。「through the tunnel」(トンネルを通り抜けて)のように、場所を表す前置詞とセットで使うことが多いです。

She barreled into the room, looking for her lost keys.

彼女は失くした鍵を探して、部屋に勢いよく飛び込んできた。

鍵が見つからず、焦りながら部屋に飛び込み、慌てて探し始める女性の姿を想像してみてください。「barrel into...」は、誰かが勢いよく、時には乱暴に何かの場所に入ってくる様子を描写するのにぴったりです。感情が伴う行動にも使われる点がポイントです。

コロケーション

barrel roll

バレルロール(航空機の宙返り)

航空機の機動の一つで、機体がロールしながら前進する動きを指します。樽(バレル)が転がる様子に似ていることから名付けられました。軍事航空やエアショーなどでよく見られるアクロバット飛行の基本動作です。口語では、比喩的に『状況が大きく変化する』ことを表すこともあります。例えば、企業の経営戦略の大幅な転換を『a barrel roll in strategy』と表現することがあります。

bottom of the barrel

最低レベル、最も質の低いもの

樽の底に残った、品質の悪いものや残り物を指すことから、転じて『最も価値のないもの』や『最低ランク』を意味します。例えば、人材採用の場面で『We're scraping the bottom of the barrel』と言えば、『他に選択肢がなく、仕方なく質の低い人材を選んでいる』というニュアンスになります。ビジネスシーンや日常会話で、ネガティブな意味合いで使われることが多い表現です。

a barrel of laughs

とても面白い人、陽気な状況

文字通りには『笑いが詰まった樽』という意味で、転じて『非常に面白い人』や『とても楽しい状況』を表します。皮肉を込めて、全く面白くない人に対して使うこともあります。例えば、会議が退屈で全く面白くない場合に、 'This meeting is a barrel of laughs' と言うと、皮肉なニュアンスが伝わります。口語的な表現で、フォーマルな場面では避けるべきです。

over a barrel

窮地に立たされる、不利な立場に置かれる

元々は、溺れた人を樽に乗せて水を吐き出させる応急処置から来た表現。そこから転じて、『相手に完全に支配され、身動きが取れない状態』を指します。例えば、契約上の弱みを握られ、相手の言いなりにならざるを得ない状況を 'They have us over a barrel' と表現します。ビジネスや政治の世界でよく使われる比喩表現です。

shoot fish in a barrel

非常に簡単である、楽勝である

樽の中の魚を撃つのは非常に簡単なことから、『非常に容易なこと』や『楽勝』を意味します。スポーツの試合などで、実力差が圧倒的な場合に『It's like shooting fish in a barrel』と表現します。ただし、相手を侮辱するニュアンスを含むため、使う場面には注意が必要です。特にビジネスシーンでは、不用意に使うと相手に不快感を与える可能性があります。

pork barrel

(政府の)ばらまき政策、利益誘導

豚肉の入った樽から、人々が自由に肉を取っていく様子から生まれた表現で、政治家が自分の選挙区に利益を誘導する政策を指します。公共事業を特定の地域に集中させたり、特定の業界に有利な法律を制定したりする行為がこれに当たります。アメリカの政治用語で、批判的な意味合いで使われることが多いです。例えば、'The senator is known for his pork barrel spending' と言うと、『その上院議員は、自分の選挙区への利益誘導で知られている』という意味になります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、比喩表現として「〜の源泉」や「〜の集積」といった意味合いで使われることがあります。例えば、経済学の論文で「技術革新は経済成長のバレル(源泉)である」のように用いられたり、歴史学の研究で「古文書は当時の社会を知るためのバレル(集積)である」と表現されたりします。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、石油取引に関する文脈で最も頻繁に使われます。「原油価格は1バレルあたり〜ドル」といった報道や、エネルギー関連企業の報告書などで目にすることがあります。また、比喩的に「(問題などが)雪崩のように押し寄せる」という意味合いで、動詞として使われることもあります。例えば、「クレームがバレルように押し寄せた」のように使われます。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュースや映画などで「樽」や「銃身」の意味で登場することがあります。また、アメリカの古い映画や西部劇などで、ビール樽やウイスキー樽が登場するシーンを見かけることがあります。比喩表現としては、「笑いが止まらない」状態を'barrel of laughs'と表現することがありますが、やや古風な言い方です。

関連語

類義語

  • cask

    液体(特にアルコール飲料)を貯蔵・輸送するための、中央が膨らんだ木製の樽。古くから使われてきた伝統的な容器。 【ニュアンスの違い】"barrel"よりも古風で、より高品質なアルコール飲料(ウィスキー、ワインなど)の貯蔵に使われるイメージが強い。文学作品や歴史的な文脈でよく見られる。 【混同しやすい点】"cask"は特定の種類の木材(オークなど)で作られた樽を指すことが多い一方、"barrel"はより一般的な樽を指す。また、"cask strength"のように、アルコール度数の高い酒を指す専門用語としても使われる。

  • 液体や粉末などの工業製品を貯蔵・輸送するための、金属製またはプラスチック製の円筒形の容器。工業的な場面で広く使用される。 【ニュアンスの違い】"barrel"が木製であるのに対し、"drum"は通常、金属製かプラスチック製。より現代的で、工業的な用途に限定される。 【混同しやすい点】"barrel"は食品や飲料の貯蔵にも使われるが、"drum"は主に工業用途。また、"drum"は楽器のドラムも意味するため、文脈に注意が必要。

  • vat

    液体を大量に貯蔵するための、大型の開放型または密閉型の容器。主に醸造所や化学工場などで使用される。 【ニュアンスの違い】"barrel"よりもはるかに大型で、工業的な規模での貯蔵を目的とする。家庭用や小規模な用途には適さない。 【混同しやすい点】"vat"は通常、反応や混合を伴うプロセスで使用されることが多い一方、"barrel"は単純な貯蔵・輸送が目的であることが多い。また、"vat"は発酵槽など、特定の用途を指す場合もある。

  • 液体や固体を一時的に入れておくための、浅くて丸い容器。洗濯や入浴など、家庭用によく使われる。 【ニュアンスの違い】"barrel"が大型で貯蔵・輸送を目的とするのに対し、"tub"は比較的小型で、一時的な使用を目的とする。より日常的な場面で使用される。 【混同しやすい点】"tub"は浴槽(bathtub)を意味することもあるため、文脈によって意味が異なる。また、アイスクリームの容器など、特定の用途を指す場合もある。

  • 物を入れるための一般的な容器。様々な形状、大きさ、材質のものがある。最も広義な言葉。 【ニュアンスの違い】"barrel"は特定の形状と用途を持つ容器であるのに対し、"container"はより一般的な概念。具体的な容器の種類を特定する必要がない場合に用いられる。 【混同しやすい点】"container"は非常に一般的な言葉であるため、具体的なイメージが湧きにくい場合がある。"barrel"のように特定の形状や用途を持つ言葉の方が、より具体的な状況を表現できる。

派生語

  • 『弾幕』『集中砲火』を意味する名詞または動詞。古フランス語で『柵』を意味する『barrer』に由来し、樽を並べて防御壁を作ったことに遡る。比喩的に『質問の集中砲火』のように使われ、報道や議論の文脈で頻出する。

  • 『障壁』『柵』を意味する名詞。『barrer(柵で閉じる)』から派生。物理的な障壁だけでなく、抽象的な『言葉の壁』『文化の壁』としても用いられる。政治、経済、社会など幅広い分野で使用される。

  • 『困惑させる』『当惑させる』という意味の動詞。元々は『柵で囲む』という意味で、身動きが取れない状態から転じて、心理的に追い詰められた状態を表すようになった。日常会話で頻繁に使われる。

反意語

  • emptiness

    『空虚』『空っぽ』を意味する名詞。樽が『満たされている』状態の反対として、『空である』状態を表す。物理的な空虚だけでなく、感情的な空虚さも表す比喩表現としても使われる。

  • 『中身』『内容』を意味する名詞。樽が『満たされている』状態を指し、特に容器の中身や文書の内容について言及する際に用いられる。また『満足している』という意味の形容詞としても使われる。

  • 『空虚』『無効』を意味する名詞または形容詞。樽が『満たされている』状態と対照的に、完全に何もない状態を示す。法律用語としても使われ、『契約の無効』のように用いられる。

語源

"barrel"の語源は中世ラテン語の"barillus"(樽)に遡ります。これはさらに遡ると、ガリア語(古代フランス地域で話されていたケルト語)の"baril"(棒、柵)に由来すると考えられています。元々は樽を作る際に使われる棒を指していたのでしょう。そこから、棒を組み合わせて作られる容器、つまり樽そのものを指すようになりました。英語に入ってからは、文字通り樽の意味に加え、樽に似た形状のもの、例えば銃身(gun barrel)や、比喩的に急ぐ様子を表すようになりました。樽の棒組み構造が、その語源を物語っていると言えるでしょう。

暗記法

「バレル」は単なる容器ではない。中世以来、食料を安全に貯蔵し、人々の生活を支えた。ビールやウイスキー樽は風味を深める魔法の箱だ。大航海時代には、探検家の命綱となり、新世界の発見を支えた。文学では『宝島』のラム酒樽が物語の鍵を握る。現代では「笑いの樽」のように、ユーモアを象徴する。樽は、生活、文化、冒険を彩る象徴なのだ。

混同しやすい単語

『barrel』と発音が似ており、特にアメリカ英語では母音が同じように聞こえやすい。スペルも 'barr' の部分が共通しているため、視覚的にも混同しやすい。『不毛の』という意味で、土地や女性の体について使われることが多い。注意点としては、文脈から意味を判断すること。語源的には、古フランス語の『baren』(無価値な)に由来し、価値がない状態から不毛の意味に繋がった。

『barrel』とはスペルは全く異なるが、音節構造が似ており、特に発音練習の際に混同しやすい。意味は『埋葬』であり、名詞として使われる。動詞の『bury』(埋める)と合わせて覚えると良い。語源的には、古英語の『byrgels』(墓)に由来する。

barbell

スペルが似ており、'bar' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『バーベル』は重量挙げなどに使う棒状の器具を指す。発音も似ているため、注意が必要。語源的には、'bar' (棒) に由来し、その棒に重りをつけたものを指す。

『barrel』と発音がやや似ており、特に語尾の '-el' の部分が共通しているため、混同しやすい。『大麦』という意味で、穀物の一種。スペルも 'bar' の部分が共通しているため、注意が必要。語源的には、古英語の『bærelic』に由来する。

baral

比較的珍しい単語だが、綴りが似ており、特に 'bar' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『バラル』はヒマラヤ地方に生息する青羊の一種。動物の名前なので、文脈から判断できる場合が多い。

beryl

『barrel』とはスペルは異なるものの、最初の2文字が同じ 'be' で始まるため、視覚的に混同しやすい。発音も母音の音が似ているため、注意が必要。『緑柱石』という意味で、宝石の一種。語源的には、ギリシャ語の『beryllos』に由来する。

誤用例

✖ 誤用: The company is a barrel of money.
✅ 正用: The company has deep pockets.

『barrel of money』を直訳すると『お金の樽』となり、お金がたくさんあることを伝えようとする意図は理解できます。しかし、英語では『deep pockets』という表現がより一般的で、財力があることを意味します。『barrel of money』は、直接的すぎてやや不自然な印象を与えます。日本人が陥りやすい『日本語→英語』変換の癖として、具体的なイメージをそのまま英語にしようとしすぎることが挙げられます。英語では、より抽象的で洗練された表現が好まれる場合があります。

✖ 誤用: He drank a barrel of wine last night.
✅ 正用: He drank a lot of wine last night.

『barrel』は確かに樽を意味しますが、日常会話でワインの量を表現する際に使うと、大げさで不自然に聞こえます。通常、『a lot of』や『much』など、より一般的な量を示す表現が適切です。日本人は、具体的な単位を挙げることが正確さを表すと考える傾向がありますが、英語では文脈や相手に合わせた自然な表現を選ぶことが重要です。また、『barrel』は古風な印象も与えるため、現代的な会話にはそぐわない場合があります。

✖ 誤用: The politician spoke a barrel of nonsense.
✅ 正用: The politician spouted a load of nonsense.

『barrel of nonsense』という表現は、直訳すると『ナンセンスの樽』となり、意味は通じますが、ネイティブスピーカーは通常使いません。より自然な表現は『a load of nonsense』です。日本人が『barrel』を比喩的に使う場合、その語源である『容器』のイメージから、何かを大量に含むというニュアンスを伝えようとする意図が見られますが、英語ではより一般的な比喩表現を選ぶ方が適切です。この場合、『load』は『重荷』や『大量』といった意味合いを持ち、より口語的で響きも自然です。

文化的背景

「barrel(バレル)」は、単なる容器を超え、豊穣、貯蔵、そして冒険の象徴として文化に深く根ざしています。中世ヨーロッパ以来、食料や飲料を安全に保存し、運搬する手段として重宝され、人々の生活と密接に結びついてきました。特にビールやウイスキーの熟成に使用される樽は、単なる入れ物ではなく、風味を深め、価値を高める魔法の箱として、特別な意味合いを持つようになりました。

樽は、その起源からして人々の生活を支える存在でした。中世の村々では、収穫した穀物やワイン、ビールなどを樽に詰めて保存し、飢饉や不作の際に備えました。樽職人は村の重要な一員であり、彼らの技術は生活の安定に不可欠でした。また、樽は交易の道具としても活躍しました。ワインやビールを遠隔地に運ぶことで、地域間の交流を促進し、経済発展に貢献しました。大航海時代には、水や食料を積んだ樽が探検家たちの命綱となり、新世界の発見を支えました。樽は、人々の生活、経済、そして冒険を支える、まさに「縁の下の力持ち」だったのです。

文学や映画においても、樽はしばしば象徴的な意味合いを持って登場します。例えば、ロバート・ルイス・スティーブンソンの『宝島』では、ラム酒を詰めた樽が海賊たちの隠れ家を示す手がかりとなり、物語の重要な要素として機能します。また、映画『パイレーツ・オブ・カリビアン』シリーズでは、樽に乗って海を漂流するシーンが、主人公の窮地や冒険心を象徴的に表現しています。これらの作品において、樽は単なる道具ではなく、物語を彩る重要な小道具として、人々の記憶に深く刻まれています。

現代においても、樽は比喩的な表現として用いられます。「barrel of laughs(笑いの樽)」という表現は、非常に面白いことや人を指し、ユーモアと楽しさを象徴します。また、「scraping the bottom of the barrel(樽の底をさらう)」という表現は、残された資源や選択肢がほとんどない状況を表し、窮乏や苦境を意味します。これらの表現は、樽が人々の生活に深く根ざし、そのイメージが文化的な象徴として定着していることを示しています。樽は、時代を超えて、人々の生活、文化、そして想像力を豊かにする存在として、その役割を果たし続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。 2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、科学など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「樽」の意味だけでなく、「大量の~」「急速な~」といった比喩的な意味も押さえること。動詞としての用法(樽に入れる)はまれ。

TOEIC

1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に穴埋め問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: 700点以上を目指すなら必須。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事、報告書などで、石油や資源の輸送、生産量などの話題で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「原油価格のバレル当たり価格」のように、単位として使われる場合がある。ビジネス英語特有の言い回しに注意。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 高頻度ではないが、専門的なテーマの文章で登場する可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 環境科学、経済学、歴史学など、アカデミックな文脈で使われる。資源、エネルギー、歴史的な物資輸送に関する記述で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。比喩表現や抽象的な用法に注意。アカデミックな文章に慣れておくこと。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で出題される可能性がある。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、経済など、幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。名詞としての基本的な意味(樽)に加え、比喩的な意味も理解しておくこと。他の多義語と同様に、文脈に応じた適切な意味を判断できるようにする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。