英単語学習ラボ

autopoiesis

/ˌɔːtoʊpɔɪˈiːsɪs/
名詞

自己創出

システムが自律的に自己を組織化し、維持する能力を指す。生物学、社会学、組織論などで、システムが外部からの指示なしに構造と機能を維持・再生産するプロセスを表す。

A living cell shows amazing autopoiesis, constantly remaking itself.

生きた細胞は驚くべき自己創出を示し、絶えず自らを再構築しています。

この例文は、細胞が自ら分裂し、新しい細胞を生み出し続ける様子を描写しています。これは「autopoiesis(自己創出)」の最も典型的で基本的な例の一つです。顕微鏡を覗いて、細胞が生き生きと動いている様子を想像してみてください。「remaking itself」で、自分で自分を作り直す、という具体的な動作が伝わります。

Some complex systems have autopoiesis, meaning they can organize themselves.

いくつかの複雑なシステムは自己創出を持ち、それは自らを組織できることを意味します。

この例文では、会社やチーム、あるいはインターネット上のコミュニティなど、誰かの指示なしに自らルールを作り、問題を解決していくような「システム」をイメージしています。「autopoiesis」は、生物だけでなく、このように自律的に動くシステムについても使われます。「meaning they can organize themselves」のように、前の文の内容をさらに詳しく説明する表現はとても便利です。

A healthy mind has a kind of autopoiesis, always growing new ideas.

健康な心は一種の自己創出を持ち、常に新しいアイデアを生み出します。

この例文は、私たちの心が新しい考えやアイデアを次々と生み出し、発展させていく様子を表現しています。頭の中で新しいひらめきが湧いてくる、そんな瞬間を想像してみましょう。「autopoiesis」は、このように抽象的な概念にも拡張して使われることがあります。「a kind of 〜」は「〜の一種」という意味で、概念を柔らかく説明したいときに役立ちます。

名詞

自己組織化

システムが内部の相互作用によって、秩序ある構造やパターンを自然発生的に形成する現象。生命現象や社会現象を理解する上で重要な概念。

Look! This tiny cell keeps growing and dividing, showing its amazing autopoiesis.

見て!この小さな細胞は成長し、分裂し続けて、その驚くべき自己組織化を示している。

🔬 情景:顕微鏡を覗いているあなたが、小さな細胞が自ら増えていく様子に感動している場面です。この例文は、生命体が外部からの指示なしに自らを維持・再生する、この単語の最も基本的で視覚的な意味を捉えています。 💡 ヒント:「keeps growing and dividing」で「成長し、分裂し続ける」と、細胞が能動的に活動している様子が伝わります。

Scientists study how living organisms achieve autopoiesis to maintain themselves.

科学者たちは、生物がどのように自己組織化を達成して自身を維持しているかを研究している。

👩‍🔬 情景:白衣を着た科学者たちが、研究室で生命の神秘や仕組みを解明しようと真剣に取り組んでいる場面です。この単語が主に生物学やシステム論の分野で、生命体の自己維持のメカニズムを説明する際に使われる、典型的な文脈です。 💡 ヒント:「how SV」は「どのように~するか」という間接疑問文で、研究の対象を説明する際によく使われます。「to maintain themselves」は「自分自身を維持するために」という目的を表しています。

Some philosophers argue that autopoiesis is the defining characteristic of life.

一部の哲学者は、自己組織化こそが生命の決定的な特徴であると主張している。

🤔 情景:大学の講義室やカフェで、生命とは何かについて深く議論している学者たちの会話です。この単語は、生命の定義や本質を巡る哲学的な議論で、重要な概念として登場することがあります。 💡 ヒント:「argue that SV」は「~だと主張する」という意味で、意見や見解を述べる際によく使われます。「defining characteristic」は「決定的な特徴」という意味で、あるものの本質を表すのに役立ちます。

コロケーション

autopoiesis and cognition

自己創出と認識

この組み合わせは、autopoiesisの概念が生物の認知能力とどのように結びついているかを議論する際に頻繁に登場します。具体的には、生物が自己を維持する過程(autopoiesis)が、外界を認識し、それに基づいて行動するための基盤となるという考え方を表します。このコロケーションは、哲学、認知科学、生物学などの分野でよく見られ、特に複雑系やシステム理論の文脈で用いられます。単に「認識」と言うよりも、自己組織化されたシステムとしての生物がどのように「知覚」し「理解」するのかという深いレベルでの議論に使われます。

systems of autopoiesis

自己創出のシステム

これは、autopoiesisの概念を、個々の生物だけでなく、より大きなシステム、例えば社会システムや生態系などに適用する際に用いられる表現です。単に「自己組織化」という言葉を使うよりも、そのシステムが自己を再生産し、維持するメカニズムに焦点を当てたい場合に適しています。例えば、企業組織が変化する環境に適応しながら自己を再構築するプロセスを、「systems of autopoiesis」として分析することができます。この表現は、ビジネス、社会学、生態学などの分野で、複雑なシステムの動態を理解するためのフレームワークとして活用されています。

maintain autopoiesis

自己創出を維持する

生物や組織が、そのアイデンティティと組織構造を維持するために必要な活動を指します。これは単に「維持する」と言うよりも、自己を再生産し続けるという動的な側面を強調する表現です。例えば、細胞が代謝活動を通じて自己を修復し、機能を維持するプロセスや、企業が市場の変化に対応しながら競争力を維持する戦略などを指すことができます。このコロケーションは、生物学、経営学、哲学などの分野で、システムの安定性と持続可能性を議論する際に用いられます。

disrupt autopoiesis

自己創出を阻害する

これは、生物や組織の自己維持プロセスを妨げる要因を指す際に用いられる表現です。例えば、病原体が細胞の自己修復メカニズムを阻害したり、市場の変化が企業のビジネスモデルを脅かしたりする状況を指します。単に「破壊する」と言うよりも、システムが自己を再生産する能力を根本的に損なうというニュアンスがあります。このコロケーションは、医学、経営学、政治学などの分野で、システムの脆弱性や危機を分析する際に用いられます。

the concept of autopoiesis

自己創出の概念

これは、autopoiesisという言葉自体を議論の対象とする際に用いられる表現です。特に、その定義、応用、限界などを検討する際に頻繁に登場します。例えば、「the concept of autopoiesis in social systems」のように、特定の分野におけるautopoiesisの適用可能性を議論する際に用いられます。このコロケーションは、哲学、社会学、システム理論など、様々な分野の研究論文や学術的な議論でよく見られます。単に「autopoiesis」と言うよりも、その概念そのものに焦点を当てたい場合に適しています。

autopoietic system

自己創出システム

これは、autopoiesisの特性を持つシステムを指す一般的な表現です。生物、細胞、組織、社会システムなど、自己を再生産し維持する能力を持つあらゆるシステムを指すことができます。単に「システム」と言うよりも、そのシステムが自己組織化され、自己を維持する動的なプロセスを持つことを強調する表現です。このコロケーションは、生物学、システム理論、経営学など、様々な分野で用いられ、システムの複雑性と適応能力を議論する際に役立ちます。

使用シーン

アカデミック

哲学、社会学、生物学、システム理論などの分野で頻繁に使用される。特に、複雑系の研究や組織論において、「自己組織化システム」や「自己複製システム」といった概念を説明する際に不可欠な用語として用いられる。論文や研究発表では、システムの自己維持や進化のメカニズムを議論する文脈でよく見られる。例:「ルマンの組織は、その危機対応において高度な自己創出の能力を示した」

ビジネス

組織論、経営戦略、リーダーシップ論などの分野で、組織の自己変革能力や自己学習能力を説明する際に用いられることがある。コンサルタントが企業の組織構造や文化を分析する際や、経営者が組織の持続可能性について議論する際に使用される可能性がある。例:「このプロジェクトチームは、メンバー間のインタラクションを通じて自己創出的な問題解決能力を発揮した」

日常会話

日常会話で使われることは稀だが、自己啓発書やビジネス書などの影響を受けた人が、自身の成長や変化を説明する際に比喩的に用いることがある。また、アートやデザインの分野で、作品の創造過程を説明する際に使用されることもある。例:「最近、自分の内なる声に耳を傾けることで、自己創出的な生き方ができるようになった気がする」

関連語

類義語

  • self-organization

    システムが外部からの指示なしに、自律的に構造や機能を形成・維持するプロセスを指します。学術的な文脈で広く使われ、生物学、社会学、複雑系科学などで見られます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、特に自己複製と自己維持に焦点を当てた概念ですが、「self-organization」はより広範で、必ずしも自己複製を伴わない自律的な秩序形成も包含します。「self-organization」は、より一般的な用語として、さまざまな分野で使用されます。 【混同しやすい点】「autopoiesis」は、システムが自己を再生産することに重点を置くのに対し、「self-organization」は、システムが秩序を創出することに重点を置きます。例えば、アリのコロニーはself-organizationの例ですが、autopoiesisの厳密な定義には当てはまらない場合があります。

  • 個々の要素の相互作用から、全体として予期せぬ特性やパターンが現れる現象を指します。複雑系科学や哲学でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、システムが自己を維持するプロセスに焦点を当てますが、「emergence」は、システム全体としての新しい特性の出現に注目します。「emergence」は、より観察される現象そのものを指すことが多いです。 【混同しやすい点】「autopoiesis」はシステムの構造とプロセスの維持を強調しますが、「emergence」は、新しいレベルの組織化や行動の出現を強調します。autopoiesisはemergenceの一つの例として捉えられることもあります。

  • システムが自身の状態を維持するために、内部メカニズムを通じて調整を行う能力を指します。生理学、心理学、工学など、多くの分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、自己組織化と自己複製を含む、より包括的な概念ですが、「self-regulation」は、特定の目標や基準に基づいてシステムを調整することに重点を置きます。「self-regulation」は、より具体的な制御メカニズムを指すことが多いです。 【混同しやすい点】「autopoiesis」は、システムの自己創出と維持を強調しますが、「self-regulation」は、システムの安定性や目標達成を強調します。体温調節はself-regulationの例ですが、autopoiesisの一部分と捉えることもできます。

  • 生物が内部環境を一定に保つ能力を指します。生理学で最も一般的に使用されます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、システムの自己創出と自己維持を強調するのに対し、「homeostasis」は、特定の変数を一定範囲内に維持することに焦点を当てます。「homeostasis」は、より具体的な生理学的メカニズムを指すことが多いです。 【混同しやすい点】「autopoiesis」は、システムの構造的完全性の維持を重視しますが、「homeostasis」は、温度、pH、血糖値などの生理学的パラメータの安定化を重視します。homeostasisはautopoiesisを支えるメカニズムの一つと考えることができます。

  • self-preservation

    生物や組織が、生存を維持するために行う行動やメカニズムを指します。生物学、心理学、政治学などで使用されます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、システムの自己組織化と自己複製を通じて自己を維持するプロセスを指しますが、「self-preservation」は、より広範な生存戦略を包含します。「self-preservation」は、危険からの回避や資源の確保など、より直接的な行動を指すことが多いです。 【混同しやすい点】「autopoiesis」は、システムの構造的な自己維持を強調しますが、「self-preservation」は、外部環境からの脅威に対する生存を強調します。自己防衛はself-preservationの例ですが、autopoiesisの目的の一つと捉えることができます。

  • システムや組織が生存し、機能し続ける能力を指します。ビジネス、生物学、社会学などで使用されます。 【ニュアンスの違い】「autopoiesis」は、システムが自己を創出し、自己を維持するプロセスを指しますが、「viability」は、システムが外部環境に適応し、生存できる状態を指します。「viability」は、より結果に焦点を当てた概念です。 【混同しやすい点】「autopoiesis」は、システムの内部プロセスを強調しますが、「viability」は、外部環境との相互作用における生存能力を強調します。市場における企業の競争力はviabilityの例ですが、autopoiesisの外部的な現れと捉えることができます。

派生語

  • 『自律的な』という意味の形容詞。『auto-(自己)』と『nomos(法則)』が組み合わさり、『自らに法則を持つ』というニュアンス。autopoiesisの概念を人間や組織に応用する際に、その自律性を強調する文脈(学術論文、ビジネス文書)で頻繁に用いられる。

  • 『自律性』という意味の名詞。autonomous の抽象名詞形で、同様に自己組織化や自己決定能力を指す際に用いられる。哲学、政治学、心理学など幅広い分野の学術論文で頻出するほか、企業の組織論など、ビジネスの文脈でも使われる。

  • 『自動化する』という意味の動詞。『auto-(自己)』に動詞化の接尾辞『-ate』が付いた形。システムやプロセスを自動化し、自律的に機能させることを指す。autopoiesisの概念を機械やシステムに応用する際に、その自動化されたプロセスを表現するために用いられる。

反意語

  • heteronomy

    『他律性』という意味。接頭辞『hetero-(他)』が『nomos(法則)』と結合し、『外部からの法則に従うこと』を意味する。autopoiesis が自己決定・自己組織化を指すのに対し、heteronomyは外部からの影響・支配を受ける状態を示す。哲学や社会学の文脈で、個人の行動や組織の運営原理を議論する際に用いられる。

  • 『依存』という意味。autopoiesisが自己維持・自己生成を強調するのに対し、dependenceは外部の要素に頼って存在を維持する状態を表す。生物学的な依存関係(寄生など)から、社会的な依存関係(経済的な依存など)まで、幅広い文脈で使用される。

語源

「autopoiesis」は、自己創出または自己組織化を意味する生物学およびシステム理論の用語です。この単語はギリシャ語に由来し、「auto-」(自己)と「poiesis」(製作、創造)という二つの要素から構成されています。「auto-」は、自動車(automobile)の「auto」と同じで、「自分自身」を意味します。一方、「poiesis」は詩(poetry)の語源でもあり、「何かを作り出す」という行為を示します。したがって、「autopoiesis」は文字通り「自分自身を創り出す」という意味合いを持ちます。生物システムが、自らの構成要素を生産し、維持することで自己を組織化する能力を指す専門用語として用いられます。日本語では「自己創出」や「自己組織化」と訳されますが、語源を理解することで、より深くその概念を捉えることができるでしょう。

暗記法

「オートポイエーシス」は、生物学から生まれた「自己創出」という概念です。生命システムが自らを維持・再生する性質に着目し、社会システム論や組織論にも応用されました。社会学者のルーマンは、コミュニケーションが社会の自己創出を促すと提唱。組織においては、変化への適応能力を示唆し、個人の自律性や創造性を重視する文化を育みます。自己意識の形成にも関わる、奥深い概念なのです。

混同しやすい単語

apoptosis

発音が似ており、特に語尾の '-ptosis' の部分が紛らわしい。'Autopoiesis' は自己創出を意味するのに対し、'apoptosis' はプログラム細胞死を意味する生物学用語。スペルも似ているため、文脈をよく読んで区別する必要がある。ギリシャ語源で、'apo-' は「離れて」、'ptosis' は「落下」を意味し、細胞が崩壊するイメージ。

hypothesis

語尾の '-thesis' が共通しており、発音が類似している。'Autopoiesis' が自己創出のシステムを指すのに対し、'hypothesis' は仮説を意味する。スペルも似ているため、注意が必要。'hypo-' は「下」、'thesis' は「置くこと」を意味し、根拠の下に置かれた考えという語源を持つ。

poise

'Autopoiesis' の一部である 'poiesis' と同じ語源を持ち、発音も似ているため混同しやすい。'Poise' は落ち着き、バランス、または構えを意味する名詞であり、動詞としても使われる。'Autopoiesis' とは異なり、システム全体を指す言葉ではない点に注意。フランス語の 'peser' (重さを量る) に由来し、バランスの取れた状態を示す。

poetry

発音の強勢の位置が異なり注意が必要だが、母音の並びが似ているため、聞き間違いやすい。'Autopoiesis' は自己創出を意味するのに対し、'poetry' は詩を意味する。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。'Poetry' は 'poiesis' と同じ語源を持ち、創造的な表現に関連する。

analysis

語尾の '-lysis' が 'autopoiesis' の '-poiesis' と似た響きを持つため、音韻的に混同しやすい。'Autopoiesis' は自己創出を指すのに対し、'analysis' は分析を意味する。スペルも後半部分が類似しているため、注意が必要。'Ana-' は「上に」、'lysis' は「緩める」を意味し、分解して理解するというニュアンスを含む。

symbiosis

語尾の '-biosis' が 'autopoiesis' の '-poiesis' と韻を踏むため、発音の類似性から混同しやすい。'Autopoiesis' は自己創出を意味するのに対し、'symbiosis' は共生を意味する。スペルも語尾が似ているため、注意が必要。'Sym-' は「共に」、'biosis' は「生きること」を意味し、共に生きる状態を示す。

誤用例

✖ 誤用: The company's autopoiesis ensures its survival even in a turbulent market.
✅ 正用: The company's ability to self-regulate and adapt ensures its survival even in a turbulent market.

While 'autopoiesis' technically refers to a system's self-producing and self-maintaining nature, its direct use in general business contexts can sound overly academic or jargonistic. Many native English speakers, even well-educated ones, may not be familiar with the term outside of specialized fields like systems theory or biology. Using more accessible language like 'self-regulation' or 'self-renewal' conveys the intended meaning more effectively and avoids alienating the audience. The Japanese tendency to directly translate complex philosophical or scientific terms into English can lead to communication breakdowns if the audience isn't familiar with the original concept.

✖ 誤用: The autopoiesis of the artwork lies in its ability to continuously redefine itself through viewer interpretation.
✅ 正用: The enduring quality of the artwork lies in its ability to continuously redefine itself through viewer interpretation.

While the artwork might *exhibit* autopoiesis, stating that the autopoiesis *lies in* the artwork's ability is grammatically awkward and conceptually misleading in common usage. 'Autopoiesis' describes a *process* or *characteristic*, not a *quality* that can 'lie in' something. A more natural phrasing would focus on the artwork's *enduring quality*, *resilience*, or *self-renewing nature*. This error stems from a direct translation of how one might express the concept in Japanese, where the emphasis might be subtly different. The English phrasing needs to be more direct and less abstract for clarity.

✖ 誤用: The autopoiesis of his argument was undeniable, as he kept refuting every counterpoint with self-referential logic.
✅ 正用: The self-referential nature of his argument was undeniable, as he kept refuting every counterpoint with circular logic.

Using 'autopoiesis' to describe an argument's structure, even if technically accurate in the sense that the argument is self-referential, sounds pretentious and unnatural. A more common and readily understood term would be 'self-referential nature', 'circular logic', or even 'tautology', depending on the precise nuance intended. The original sentence might also be interpreted as a positive attribute (self-sustaining), whereas 'circular logic' carries a negative connotation of flawed reasoning. This misapplication highlights the importance of considering the register and connotations of a word, not just its literal meaning. Japanese learners sometimes prioritize literal accuracy over naturalness, leading to choices that sound stilted or overly formal in English.

文化的背景

「オートポイエーシス(自己創出)」は、単なる科学用語を超え、生命の本質、組織の自律性、そして社会システムの複雑さを理解するためのレンズとして、現代思想に深く根ざしています。この概念は、私たちが世界をどのように捉え、意味を与えるかに影響を与え、自己組織化するシステムへの関心を高めました。

オートポイエーシスは、1970年代にチリの生物学者ウンベルト・マトゥラーナとフランシスコ・ヴァレラによって提唱されました。彼らは、生命システムを特徴づける本質的な性質として自己創出に着目しました。しかし、その影響は生物学にとどまらず、社会学、哲学、組織論など、多岐にわたる分野に広がりました。特に、ニクラス・ルーマンの社会システム理論において、オートポイエーシスは重要な概念として採用され、社会システムが外部環境との相互作用を通じて自己を維持し、再生産するプロセスを説明するために用いられました。ルーマンは、コミュニケーションこそが社会システムの自己創出のメカニズムであると考え、社会システムはコミュニケーションを通じてのみ存在し、進化すると主張しました。

オートポイエーシスは、組織論においても、企業や組織が外部環境に適応しながら自己変革を遂げる能力を理解するための枠組みとして活用されています。例えば、変化の激しい現代社会において、企業は常に新しい情報を取り込み、自己組織化することで、競争力を維持する必要があります。オートポイエーシスの概念は、組織が単なる機械的な存在ではなく、自律的に学習し、進化する有機的なシステムであることを示唆しています。これは、トップダウンの管理ではなく、メンバーの自律性と創造性を尊重する組織文化の重要性を強調するものでもあります。

さらに、オートポイエーシスは、人間の精神や意識の理解にも応用されています。意識は、外部からの刺激に対して受動的に反応するだけでなく、自己言及的なプロセスを通じて自己を構築すると考えられます。つまり、私たちは自分の思考や感情を観察し、それらについて考え、それらを統合することで、自己意識を形成していくのです。オートポイエーシスの概念は、私たちがどのように自己理解を深め、自己成長を遂げるかを考える上で、新たな視点を提供してくれます。このように、オートポイエーシスは、科学的な概念でありながら、生命、社会、意識といった根源的な問いに深く関わる、豊かな文化的背景を持つ言葉と言えるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われる可能性は低いですが、準1級以上の長文読解で、科学系のテーマ(特に生物学、システム論)を扱った文章で、間接的に理解を求められる可能性はあります。語彙問題として直接問われることは稀です。もし登場する場合、文章全体のテーマ理解を助けるキーワードとしての役割が考えられます。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は非常に低いと考えられます。ビジネスシーンや日常会話とは関連性が薄く、アカデミックな内容であるため、TOEICの出題範囲からは外れる可能性が高いです。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、生物学、哲学、社会学などのアカデミックなテーマを扱った文章で登場する可能性があります。特に、自己組織化、システム理論、複雑系といったキーワードと関連して用いられることが多いでしょう。定義や具体例を把握しておくことが重要です。ライティングセクションで、高度な概念を説明する際に使用できるかもしれませんが、適切に使用するには深い理解が必要です。

大学受験

大学受験の英語長文読解で、難関大学を中心に、科学系のテーマ(生物学、社会システム論など)を扱った文章で登場する可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題で問われる可能性があります。直接的な語彙問題として問われることは少ないでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月5日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。