英単語学習ラボ

at least

/ˌæt ˈliːst/(アッ トゥ リースt)

'at' の /æ/ は、日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を横に広げて発音します。/t/ は、続く 'least' の発音に影響されて、弱く発音されるか、ほとんど聞こえなくなることがあります。'least' の /iː/ は、日本語の『イー』よりも少し長く伸ばし、口角を左右に引くように意識すると、よりネイティブらしい発音になります。最後の /t/ は、息を止めるようにして、破裂させずに終わることもあります。

副詞

少なくとも

ある条件や数量における最小限のラインを示す。それ以上である可能性も含むニュアンス。「最低でも」「せめて」と言い換えることも可能。

I think at least ten people will come to the party.

パーティーには少なくとも10人は来ると思うよ。

友達とパーティーの準備をしている場面です。何人来るか少し不安な時に、「心配ないよ、最低でもこれくらいは来るから」と安心させるようなニュアンスです。人数や量を伝えるときに、「最低限これだけは」という下限を示す、とてもよくある使い方です。

It's raining, but at least it's cool.

雨が降っているけど、少なくとも涼しいね。

外で雨が降っていて、ちょっと残念な気持ちになっているけれど、その状況の良い面を見つけようとしている場面です。例えば、暑い日だったので、雨が降って少し涼しくなったことに気づいた時など。「状況は完璧ではないけれど、せめてこれだけでも良い点だ」という気持ちを表すときに使います。

I want to finish at least this report today.

今日は少なくともこのレポートを終わらせたい。

仕事や勉強で忙しい一日を終えようとしている人が、まだたくさんのタスクが残っている中で、「これだけは今日中に終わらせておきたい」と自分に言い聞かせている場面です。目標やタスクの中で、「最低限これだけは達成したい」という優先順位や決意を示すときに使われます。

副詞

少なくとも〜は

(文頭で用いて)譲歩や反対意見を述べた後に、重要なポイントを強調する際に使う。「少なくとも〜は」という形で、後に続く内容を際立たせる。

Don't worry, at least ten people will come to the party.

心配しないで、少なくとも10人はパーティーに来るよ。

友人がパーティーの人数を心配している場面です。この例文は、「at least」が予想される数量の下限を示す際によく使われる典型的な例です。「少なくともこれくらいは確実だよ」と相手を安心させたいときに便利な表現です。

I need to study at least three hours to get a good score on the test.

テストで良い点を取るには、少なくとも3時間は勉強しないと。

試験前に、自分がどれくらいの努力や時間が必要かを見積もっている場面です。この例文は、「at least」が目標を達成するために必要な最低限の努力や量を表すときに使われます。自分の目標に対して「最低限これだけは必要だ」という決意や義務感を示す際によく耳にします。

It's raining, but at least it's not cold today.

雨が降っているけど、少なくとも今日は寒くないね。

外の天気を残念に思いながらも、せめてもの救いを見つけている場面です。この例文は、「at least」が良くない状況の中で、唯一のポジティブな点や慰めになる事実を述べる際に使われます。「〜だけど、せめてこれだけはマシ」というニュアンスで、日常会話で非常によく使われる表現です。

コロケーション

at least in part

少なくとも部分的には

全体ではなく、一部の範囲において真実である、または影響があることを示します。例えば、『彼の成功は、少なくとも部分的には、運によるものだ』のように使われます。ビジネスや学術的な文脈で、限定的ながらも重要な要素を指摘する際に便利です。完全にそうではないけれど、無視できない程度には影響している、というニュアンスを含みます。

at least for now

今のところは、当面は

一時的な状況を表し、将来的に状況が変わる可能性があることを示唆します。『少なくとも今のところは』という限定的な時間軸を示すことで、後々の変更や再評価の余地を残します。例えば、『少なくとも今のところは、その計画は保留されている』のように使います。ビジネスシーンで、不確実な状況下での決定を伝える際によく用いられます。

at least a dozen

少なくとも1ダース(12個)は

具体的な数を示唆しつつ、それ以上の可能性があることを示します。『少なくとも1ダース』と言うことで、正確な数は分からないが、それよりは多いだろうという推測を含みます。例えば、『少なくとも1ダースのバラが必要だ』のように使います。日常会話で、おおよその数量を伝える際に便利です。dozenという単位を使うことで、ややフォーマルな印象を与えることもあります。

at least to some extent

ある程度は、いくらかは

完全ではないものの、ある程度の範囲で当てはまることを示します。『少なくともいくらかは』という表現は、影響や効果が限定的であることを認めつつ、完全に否定しないニュアンスを含みます。例えば、『彼の努力は、少なくともある程度は、成果に結びついた』のように使います。ビジネスや学術的な文脈で、部分的な成功や影響を評価する際に適しています。

not in the least

少しも~ない、全く~ない

「at least」の反対の意味合いを持つ強調表現です。否定的な意味を強め、全くそうではないことを強調します。例えば、『私は少しも疲れていない(I'm not tired in the least.)』のように使います。日常会話やフォーマルな場面でも使用できますが、強い否定の意思を伝えるため、相手への配慮も必要です。

at least consider

少なくとも検討する

提案や意見を完全に拒否するのではなく、検討の余地があることを示唆します。相手に対して、受け入れるかは別として、真剣に考えてみることを促すニュアンスがあります。ビジネスシーンで、提案をすぐに却下せずに、検討する姿勢を示す際に有効です。相手への敬意を払いながら、可能性を残すことができます。

at least try

少なくとも試す

結果がどうなるかは分からないが、行動を起こすことの重要性を示します。成功するかどうかは別として、挑戦すること自体に価値があるというニュアンスを含みます。困難な状況や不確実な状況において、行動を促す際に適しています。例えば、新しいスキルを学ぶ際や、難しいプロジェクトに取り組む際に、「少なくとも試してみる」という姿勢が重要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、実験結果を説明する際に、「少なくとも50%の被験者が改善を示した (At least 50% of the subjects showed improvement.)」のように、データの信頼性や範囲を示すために使われます。また、先行研究を批判的に検討する際に、「少なくとも〜という点は考慮すべきである (At least ~ should be considered.)」のように、議論の余地を残しつつ重要なポイントを指摘するのにも用いられます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、目標達成の最低ラインやリスク管理の観点から使用されます。例えば、「少なくとも今四半期中に売上を10%増加させる必要がある (We need to increase sales by at least 10% this quarter.)」のように、具体的な数値目標を示す際に使われます。また、プロジェクトの遅延を説明する際に、「少なくとも来週までには完了する見込みです (It is expected to be completed by at least next week.)」のように、期日の目安を示すのにも用いられます。

日常会話

日常会話で、見積もりや譲歩、強調などのニュアンスを伝えるために使用されます。例えば、「少なくとも私はそう思う (At least I think so.)」のように、自分の意見を控えめに主張する際に使われます。また、「少なくとも雨は降っていない (At least it's not raining.)」のように、悪い状況の中でも良い面を見つけて慰める場合にも用いられます。ニュースやドキュメンタリーでは、事件や事故の被害状況を伝える際に、「少なくとも10人が負傷した (At least 10 people were injured.)」のように、不確定な情報を伝えるために使われることがあります。

関連語

類義語

  • in any event

    『いずれにせよ』『とにかく』という意味で、議論や状況を締めくくる際や、何かを強調する際に使われる。フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"at least"よりもフォーマルで、文脈全体を要約したり、結論を導き出すようなニュアンスが強い。口語ではやや硬い印象を与える。 【混同しやすい点】日常会話よりも、ビジネス文書や学術的な文章で使われる頻度が高い。話し言葉では、よりカジュアルな表現(anyway, anyhow)が好まれる。

  • at the very least

    『少なくとも、最低でも』という意味で、「at least」を強調した表現。期待される結果や許容範囲の下限を示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"at least"よりも強い強調があり、より重要な条件や必要最低限のラインを明確に示したい場合に適している。危機感や切迫感を伝えることもある。 【混同しやすい点】"at least"と同様に文頭、文中、文末で使用できるが、強調の度合いが異なる。ビジネスシーンで目標値やリスク管理を説明する際によく用いられる。

  • 『とにかく』『いずれにせよ』という意味で、話題を変えたり、前の議論を切り上げる際に使われる。日常会話で頻繁に使われるカジュアルな表現。 【ニュアンスの違い】"at least"が最低限の条件や希望を示すのに対し、"anyway"は状況を受け入れ、次の行動に移るニュアンスが強い。諦めや開き直りの感情を含むこともある。 【混同しやすい点】"anyway"は文末に置かれることが多く、文頭に置かれる場合は話題転換の合図となる。「at least」のように条件を示す意味合いでは使われない。

  • 『確かに』『間違いなく』という意味で、確信や同意を示す際に使われる。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"at least"が不確実性を含む状況で最低限の保証をするのに対し、"certainly"は確信を持って断言する。両者は意味合いが大きく異なる。 【混同しやすい点】"certainly"は副詞であり、文全体を修飾する。"at least"は数量や程度を限定する用法があるため、文法的な役割が異なる。

  • 『きっと』『確かに』という意味で、確信や期待、または驚きや疑念を示す際に使われる。相手の言葉に対する反応として用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"at least"が客観的な評価や条件を示すのに対し、"surely"は主観的な確信や期待を表す。文脈によっては皮肉や疑問の意味合いを含む。 【混同しやすい点】"surely"は疑問文で使われることがあり、その場合は相手への確認や反論の意味合いが強くなる。「at least」にはそのような用法はない。

  • 『せいぜい』『よくても』という意味で、状況が最良の場合でも、期待できる結果が限られていることを示す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"at least"が最低限の希望や条件を示すのに対し、"at best"は最良の場合でも状況が厳しいことを示唆する。悲観的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"at best"は「せいぜい」「よくても」という意味合いが強く、ポジティブな意味合いで使われる「at least」とは対照的である。ビジネスシーンでリスク評価を行う際などに用いられる。

派生語

  • 『最も少ない』という意味の形容詞または副詞。『at least』は『少なくとも』という意味だが、『least』単独では比較の最上級として使われ、程度や重要性が最も低いことを示す。日常会話からビジネスまで幅広く用いられる。

  • 『より少ない』という意味の形容詞または副詞。『least』の比較級であり、『at least』の根本的な意味である『少なさ』の概念を共有する。日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われ、程度や量が少ないことを表す。

  • 『少なくする』という意味の動詞。『less』から派生し、何かの量や程度を減少させる行為を表す。ビジネス文書や学術論文で、抽象的な概念(例:リスク、負担)を軽減する意味で使われることが多い。

反意語

  • 『最も多い』という意味の形容詞または副詞。『at least』が最小限の条件を示すのに対し、『most』は最大限の量や程度を示す。日常会話から学術的な文脈まで、幅広く使用される。

  • 『すべて』という意味の代名詞、形容詞、副詞。『at least』がある条件を満たす最小限の数や量を示すのに対し、『all』は全体を指し、例外がないことを強調する。日常会話で頻繁に使われる。

  • 『すべてのもの』という意味の代名詞。『at least』がある特定の条件が満たされることを保証するのに対し、『everything』は全体性や包括性を意味する。日常的な文脈で広く使われる。

語源

"at least"は、一見すると単純な二語の組み合わせですが、それぞれの語源を辿ることで、その意味合いの深さを理解できます。「at」は古英語の「æt」に由来し、「〜に」「〜で」といった場所や方向、時間を表す前置詞として使われていました。一方、「least」は古英語の「læst」に由来し、「less(より少ない)」の最上級です。これはゲルマン祖語の「*laisista-(最も小さい)」に遡ります。つまり、「at least」は文字通りには「最も小さいところで」という意味合いを持ちます。これが転じて、「少なくとも」という、最低限の条件や譲歩を表す表現として用いられるようになりました。例えば、日本語の「せめて〜だけでも」というニュアンスに近いと言えるでしょう。このように、一見単純な表現でも、語源を紐解くことで、言葉の持つ歴史やニュアンスをより深く理解することができます。

暗記法

「at least」は単なる「最低限」ではない。苦難の時代、人々は失ったものではなく「少なくとも〜は」と残ったものに感謝し、心の均衡を保った。それは一種の精神的な防衛機制であり、希望の光。文学作品では登場人物の葛藤や諦念、かすかな希望を象徴する。慰めや励まし、時には皮肉としても使われ、状況で意味を変える。「at least」は英語圏の歴史や感情、価値観と深く結びついた言葉なのだ。

混同しやすい単語

『at least』から『at』を取り除いた形ですが、意味が大きく異なります。『least』は『最も少ない』という意味の形容詞または副詞で使われます。例えば、『the least amount』(最小量)。『at least』は『少なくとも』という句であるため、文法的な役割も異なります。日本人学習者は、文脈によって意味が大きく変わる点に注意が必要です。

『at least』と『east』は、母音と語尾の子音が似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『east』は『東』という意味の名詞であり、『at least』とは品詞も意味も異なります。地名や方角を表す場合に頻出するため、文脈から判断することが重要です。例えば、『East Asia』(東アジア)。

『least』と『list』は、語尾の子音と母音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『list』は『リスト』という意味で、名詞または動詞として使われます。買い物リストやTODOリストなど、日常的によく使う単語なので、意味の違いをしっかり区別しましょう。例えば、『make a list』(リストを作る)。

『at least』の『last』と発音が似ており、どちらも文脈によっては時間的な意味合いを含むため、混同しやすいです。『last』は『最後の』という意味の形容詞または副詞、動詞として使われます。『at least』は『少なくとも』という意味合いが強いのに対し、『last』は順番や時間的な終わりを表す点で異なります。例えば、『last chance』(最後のチャンス)。

『least』と『latest』は、どちらも最上級のニュアンスを含む単語であり、語尾が似ているため混同しやすいです。『latest』は『最新の』という意味で、形容詞として使われます。ニュースやテクノロジー関連の話題で頻出するため、文脈から判断することが重要です。例えば、『latest news』(最新ニュース)。

released

『at least』と『released』は、発音のリズムと語尾の音が似ているため、特に早口で話される場合に聞き間違えやすいです。『released』は『解放された』『公開された』という意味の動詞の過去分詞形で、受動態の文でよく使われます。例えば、『The movie was released』(その映画は公開された)。

誤用例

✖ 誤用: At least, I think so.
✅ 正用: Well, I think so.

「少なくとも」という日本語につられて "At least" を文頭に置いてしまう誤用です。"At least" は、ある条件や状況下で譲歩したり、不確実な状況で最低限の保証を示したりする際に用います。文頭で単に自分の意見を述べ始める場合は、"Well," や "Anyway," などを使う方が自然です。日本人がつい「念のため」「一応」というニュアンスで「少なくとも」を使いがちですが、英語の "At least" は、より強い根拠や比較対象がある場合に適しています。

✖ 誤用: At least he apologized, but it's not enough.
✅ 正用: He apologized, but that's not enough.

この誤用は、前の文脈を受けて「少なくとも彼は謝った」という日本語を直訳したものです。英語では、すでに述べられた事柄を指して「それは十分ではない」と言う場合、"At least" は不要です。"At least" は、まだ起こっていないことや、不確かなことに対して、最低限の保証や慰めを与えるニュアンスがあります。日本人が「〜ではあるが」という譲歩表現を多用する傾向がありますが、英語では状況に応じてより直接的な表現を選ぶ方が自然です。

✖ 誤用: I want at least to visit Paris once in my life.
✅ 正用: I want to visit Paris at least once in my life.

"at least" の位置が不適切な例です。"at least" は、数量や頻度を強調する場合、その対象となる語句の直前に置くのが一般的です。この例では、「少なくとも一度は」パリを訪れたいので、"once" の直前に置くのが自然です。日本人は「〜を少なくとも」という語順で考えがちですが、英語では修飾する語句にできるだけ近い位置に "at least" を置くことで、意味がより明確になります。

文化的背景

「at least」は、英語圏において「最低限」という意味以上の、慰めや希望、あるいは皮肉を込めた諦念といった、複雑な感情を伝える役割を担ってきました。この言葉は、完全な失敗や損失を避けた、あるいは現状がさらに悪化するのを防いだという安堵感を表現する際に用いられ、しばしば厳しい状況下での人間の精神的な回復力を象徴します。

歴史を振り返ると、「at least」は、困難な時代において特にその存在感を増してきました。たとえば、世界大戦や大恐慌といった苦難の時代には、人びとは失われたもの、あるいは失う可能性があったものに焦点を当てるのではなく、「少なくとも〜は無事だ」「少なくとも〜は生きている」といった形で、残されたものに感謝することで心の均衡を保とうとしました。この言葉は、希望の光を見出すための、一種の精神的な防衛機制として機能したのです。また、文学作品においても、「at least」は登場人物の複雑な内面を描写する上で重要な役割を果たしてきました。困難な状況に直面した際に、登場人物が「at least」という言葉を発することで、彼らが抱える葛藤、諦め、そしてわずかな希望が読者に伝わるのです。

現代社会においては、「at least」は、より多様なニュアンスを帯びるようになっています。たとえば、ビジネスの場面では、「at least」は目標達成には至らなかったものの、最低限の成果は確保できたという状況を表す際に用いられます。また、人間関係においては、「at least」は相手を慰めたり、励ましたりする言葉として使われることがあります。しかし、その一方で、「at least」は皮肉や嫌味を込めて用いられることもあります。たとえば、相手の失敗を指摘する際に、「at least、あなたは努力した」と言うことで、相手を嘲笑する意図が込められることがあります。このように、「at least」は、状況や文脈によって、その意味合いが大きく変化する、非常にデリケートな言葉なのです。

「at least」が持つ文化的意義は、単なる語彙の理解を超え、英語圏の人びとの価値観や感情、そして歴史的な経験と深く結びついています。この言葉を理解することは、英語という言語だけでなく、英語圏の文化や社会に対する理解を深めることにも繋がるでしょう。次に「at least」という言葉を耳にしたとき、その背後にある文化的背景を思い起こし、より深く、そして多角的にその言葉の意味を捉えてみてください。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章から日常会話まで。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「少なくとも」という意味だけでなく、「せめて」というニュアンスも理解しておく。類似表現 (e.g., at most, at best)との区別も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。特にビジネス関連の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、Eメール、報告書などビジネスシーンでの使用が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「最低限」の意味を捉えることが重要。数字や数量表現と組み合わせて使われることが多い。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。アカデミックな内容で登場。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、アカデミックな文章で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「少なくとも」という意味を正確に理解し、文全体の論理構造を把握する上で役立てる。言い換え表現 (e.g., minimally) も覚えておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも語彙問題で問われる可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場。やや硬めの文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「少なくとも」という意味だけでなく、文章全体の主張を理解する上でどのように機能しているかを意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。