英単語学習ラボ

anything but 〜

/ˈɛnɪθɪŋ bʌt/(エニィスィン バット)

anything の 'th' は有声音の /ð/ ではなく、無声音の /θ/ です。舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す音で、日本語にはない音です。また、'but' の /ʌ/ は、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。強勢は 'any-' の部分に置かれるので、他の音節は弱く短く発音しましょう。

前置詞

〜以外なら何でも

文字通りには「〜以外のどんなものでも」という意味ですが、「〜を決して〜ない」という強い否定を表します。選択肢が複数ある中で、ある特定のものを強く否定する際に用いられます。例えば、"He is anything but a hero."は「彼は決してヒーローではない」という意味になります。

My friend asked what I wanted for dinner, and I said, 'I can eat anything but seafood.'

友人が夕食に何が食べたいか尋ねたので、私は「魚介類以外なら何でも食べられるよ」と言った。

この文は、友人とレストランでメニューを見ながら、自分の苦手な食べ物を伝える場面です。「anything but 〜」は、「〜だけは嫌だけど、それ以外なら何でもOK」という、選択肢の中から特定のものを除外する気持ちを伝えるときにぴったりです。日常会話でとてもよく使われます。

On a lazy Sunday, I told my brother, 'I'll do anything but wash the dishes today.'

だらだらした日曜日に、私は弟に「今日は皿洗い以外なら何でもするよ」と言った。

この例文では、週末の家事分担で、特定の家事(皿洗い)を避けたいという気持ちが伝わってきますね。「anything but 〜」は、何かを「絶対にやりたくない」という強い気持ちを表す際にも使われます。だらけた休日の風景が目に浮かぶ、とても自然な会話です。

For my birthday, I hinted to my family, 'I would be happy with anything but a new book.'

誕生日が近いので、私は家族に「新しい本以外なら何でも嬉しいな」とそれとなく伝えた。

この文は、誕生日プレゼントについて、相手に配慮しながら「これ以外なら何でも」という希望を伝える場面です。本は好きだけど、もうたくさん持っているなど、何か特別な理由があるのかもしれませんね。このように、やんわりと自分の好みを伝える際にも「anything but 〜」は役立ちます。

副詞

全く〜ない

「〜とは正反対」「〜であるはずがない」というニュアンスを強調する時に使われます。"The movie was anything but boring."は「その映画は全く退屈ではなかった」という意味になります。退屈である可能性を強く否定する表現です。

My friend said this soup was good, but it tasted anything but delicious.

友人がこのスープは美味しいと言っていたのに、全く美味しくありませんでした。

この例文は、誰かに勧められたものが期待外れだった時のガッカリ感を表現しています。「anything but delicious」で「全く美味しくない」という強い否定を表し、一口飲んだ瞬間の失望が伝わる場面です。

The presentation was anything but interesting, and I almost fell asleep.

そのプレゼンテーションは全く面白くなくて、私はもう少しで眠ってしまうところでした。

期待していたイベントや話が、想像とは全く違って退屈だった時に使う典型的な表現です。「anything but interesting」で「全く面白くない」と、その場の状況に対する強い不満や落胆を伝えています。眠気に襲われるほど退屈だった、という情景が目に浮かびますね。

I thought the exam would be easy, but it was anything but simple.

試験は簡単だと思っていたのに、全くシンプルではありませんでした。

これは、自分の予想や期待が裏切られ、現実が全く違った時に使える例文です。「anything but simple」で「全く単純ではない」、つまり「非常に複雑で難しかった」というニュアンスを強く示しています。試験中に感じた戸惑いや苦労が伝わる場面です。

コロケーション

anything but subtle

全く控えめではない、非常に目立つ

「subtle(控えめな、微妙な)」の反対を表し、皮肉やユーモアを込めて使われます。例えば、派手な服装や大胆な行動を評する際に用いられ、『あの人のやり方は、決して控えめとは言えないね』のように、遠回しな批判や評価として使われることがあります。形容詞と組み合わせて、その性質が全くないことを強調するパターンです。ビジネスシーンよりも、日常会話や文学的な表現でよく見られます。

anything but a pushover

決して言いなりになる人ではない、手強い相手

「pushover(言いなりになる人、簡単に打ち負かせる相手)」の否定で、相手が強固な意志を持ち、容易には譲歩しないことを示します。ビジネス交渉や議論の場面で、相手の力量を評価する際に使われることがあります。『彼は決して甘く見れる相手ではない』というニュアンスで、警戒感や尊敬の念を込めて用いられます。名詞と組み合わせて、その人物像を否定的に強調する形です。

anything but easy

決して簡単ではない、非常に難しい

「easy(簡単)」の反対で、困難さや複雑さを強調します。課題やプロジェクトの難易度を説明する際に用いられ、『このプロジェクトは決して簡単ではない』のように、挑戦の厳しさを伝えるために使われます。形容詞と組み合わせて、その性質が全くないことを強調するパターンです。口語、ビジネスシーンのどちらでも使用可能です。

anything but quiet

決して静かではない、騒がしい

「quiet(静か)」の反対で、騒音や活気が満ち溢れている様子を強調します。場所や状況を説明する際に用いられ、『このバーは決して静かではない』のように、賑やかさを伝えるために使われます。形容詞と組み合わせて、その性質が全くないことを強調するパターンです。日常会話でよく使われます。

anything but standard

決して標準的ではない、非常に独特である

「standard(標準的な)」の反対で、普通とは異なる、ユニークな性質を強調します。製品、サービス、アイデアなどを評価する際に用いられ、『このデザインは決して標準的ではない』のように、その独自性を際立たせるために使われます。形容詞と組み合わせて、その性質が全くないことを強調するパターンです。ビジネスシーンやデザイン関連の分野でよく使われます。

be anything but surprised

全く驚かないだろう、当然の結果だ

「surprised(驚いた)」の反対で、予想通りの結果であることを強調します。ニュースや出来事に対する反応として用いられ、『彼が昇進しても全く驚かないだろう』のように、事前に予測していたことを示唆するために使われます。感情を表す形容詞と組み合わせて、その感情が全くないことを強調するパターンです。少し皮肉なニュアンスが含まれることがあります。

anything but a failure

決して失敗ではない、成功である

「failure(失敗)」の反対で、成功や成果を強調します。プロジェクトや試みが成功したことを評価する際に用いられ、『これは決して失敗ではない』のように、成功を確信していることを示すために使われます。名詞と組み合わせて、その状態が全くないことを強調する形です。ビジネスシーンでよく使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、ある仮説や主張を否定する際に用いられることがあります。例えば、「このデータは、従来の理論を支持するものでは決してない(anything but support the conventional theory)」のように、客観的な立場から明確な否定を表現する際に使われます。文語的な表現であり、厳密な議論が求められる場面で適切です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、契約書や報告書などの公式文書で、ある条件や状況が絶対に起こりえないことを強調する際に使用されることがあります。例えば、「このプロジェクトが失敗することは決してない(This project will be anything but a failure)」のように、強い決意や自信を示す文脈で用いられます。ただし、口語的な会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、相手の意見や提案を強く否定する際に使われることがあります。例えば、「そんな映画、絶対に見たくない(I want to see anything but that movie)」のように、強い嫌悪感や拒否感を表現する際に用いられます。ただし、やや強い表現であるため、親しい間柄でのみ使用することが推奨されます。また、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、事件や事故などの状況を説明する際に、「平穏とは程遠い(anything but peaceful)」のように使われることもあります。

関連語

類義語

  • far from

    「〜からは程遠い」という意味で、期待や事実が大きく異なる状況を表す。フォーマルな場面や書き言葉でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」と同様に否定的な意味合いを持つが、「far from 〜」はより客観的な評価や状態を表すことが多い。主観的な感情よりも、事実に基づいた判断を示す傾向がある。 【混同しやすい点】「anything but 〜」は強い否定や反感を伴うことがあるが、「far from 〜」は必ずしもそうではない。例えば、「The project is far from complete.」は単にプロジェクトが完了していないという事実を述べている。

  • not at all

    「全く〜ない」という意味で、完全な否定を表す。日常会話で頻繁に使われ、直接的で強い否定のニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」が「〜以外なら何でも」というニュアンスを含むのに対し、「not at all」は単純に「〜ではない」と断言する。感情的な反発よりも、事実の否定に重点が置かれる。 【混同しやすい点】「anything but 〜」はある程度選択肢がある状況で使われるが、「not at all」は特定の事柄に対する直接的な否定に使われる。「I am not at all tired.(全く疲れていない)」のように、状態や感情を否定する場合に特に適している。

  • the last thing

    「最も〜したくないこと」という意味で、強い嫌悪感や拒絶感を表す。口語的で、感情的なニュアンスが強い。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」と似たように、強い否定的な感情を伴うが、「the last thing」はより個人的な嫌悪感や拒絶感を表す。何かを強く避けたいという気持ちを示す。 【混同しやすい点】「anything but 〜」は「〜以外なら何でも」という選択肢の否定を含むが、「the last thing」は単に「〜は絶対に嫌だ」という感情を表す。「Going to that party is the last thing I want to do.(そのパーティーに行くのは絶対に嫌だ)」のように使われる。

  • on no account

    「決して〜しない」という意味で、非常に強い禁止や否定を表す。非常にフォーマルな場面や、法律、規則などで使われる。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」よりもさらに強い禁止や命令のニュアンスを持つ。権威のある立場からの指示や警告として用いられることが多い。 【混同しやすい点】「anything but 〜」が選択肢の否定を含むのに対し、「on no account」は特定の行為や状況を絶対に許さないという強い意志を示す。「On no account should you open this door.(決してこのドアを開けてはいけない)」のように、命令や警告として使われる。

  • 「決して〜ない」という意味で、強い否定を表す。フォーマルな場面や書き言葉でよく使われ、客観的な否定のニュアンスを持つ。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」と同様に否定的な意味合いを持つが、「by no means」はより客観的な評価や状態を表すことが多い。主観的な感情よりも、事実に基づいた判断を示す傾向がある。 【混同しやすい点】「anything but 〜」はある程度の選択肢がある状況で使われるが、「by no means」は特定の事柄に対する直接的な否定に使われる。「This is by no means the end.(これは決して終わりではない)」のように、状況や結果を否定する場合に特に適している。

  • quite the opposite

    「全く逆」という意味で、予想や期待と正反対の結果や状況を表す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「anything but 〜」と同様に否定的な意味合いを持つが、「quite the opposite」は対比を強調する。「anything but 〜」が何かを否定するのに対し、「quite the opposite」はある事柄と正反対の事柄を提示する。 【混同しやすい点】「anything but 〜」は何かを排除するニュアンスが強いが、「quite the opposite」は対比を示す。「He is anything but lazy.」は彼が怠惰ではないことを意味するが、「He is quite the opposite of lazy.」は彼がむしろ勤勉であることを強調する。

派生語

  • 『何もない』という意味の名詞。anythingの否定的なニュアンスを強める役割を担う。日常会話で広く使われ、特に否定的な状況を強調する際に頻繁に登場する。派生語というよりは、構成要素として重要。

  • 『何か』という意味の名詞。anythingが漠然とした対象を指すのに対し、somethingはより具体的な対象を指すことが多い。日常会話で頻繁に使われる基本的な単語。

  • 『すべて』という意味の名詞。anythingが否定的な意味合いを含むのに対し、everythingは肯定的な意味合いを持つ。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使われる。

反意語

  • 『正確に』という意味の副詞。『anything but 〜』が『〜以外の何でも』という除外のニュアンスを持つため、『まさに〜』という意味のexactlyが対義語となる。日常会話やビジネスシーンで、正確さや合致を強調する際に用いられる。

  • 『正確に』『まさに』という意味の副詞。exactlyと同様に、除外ではなく肯定的な意味合いで使われる。学術的な文脈や、よりフォーマルな場面で好まれる傾向がある。

語源

"anything but 〜"は、直訳すると「〜以外の何でも」となり、ここから「決して〜ではない」「〜どころではない」という意味合いが生まれます。"anything"は、古英語の"ǣnig þing"(any thing)に由来し、「どんなものでも」という包括的な意味を持ちます。"but"は、元々は"be-out"が短縮されたもので、「〜を除いて」という意味合いを持ちます。つまり、"anything but 〜"は、文字通りには「〜を除いたどんなものでも」を意味しますが、比喩的に「〜とは全く異なる」「〜である可能性は皆無である」という否定的な意味合いを強調するために用いられます。この表現は、直接的な否定を避け、婉曲的に強い否定を表したい場合に適しています。例えば、「彼は正直とは anything but 近い」は、「彼は決して正直ではない」という意味になります。

暗記法

「anything but 〜」は単なる否定を超え、社会規範や期待からの逸脱を示唆する強い拒絶の言葉。かつて階級社会では、受け入れがたいものへの反発として使われました。文学では登場人物の感情や社会的身分を際立たせ、強い感情や意見を表現する現代でも政治や日常会話で広く使われます。背景にある文化や感情を理解することで、英語をより深く理解できるでしょう。

混同しやすい単語

『anything but 〜』の『anything』自体も、しばしば『everything』と混同されます。スペルが似ており、どちらも『〜thing』で終わるため、急いで読んだり聞いたりすると誤解しやすいです。『anything』は『何でも』という意味ですが、『everything』は『全て』という意味です。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。また、否定語が続く場合(anything but)は特に意味が逆転するため、慎重に解釈する必要があります。

『anything else』は『何か他に』という意味で、『everything else』(他の全て)と混同しやすいです。会話では特に、発音が似ているため注意が必要です。また、疑問文で使われることが多いですが、肯定文で使われることもあります。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。

『but』と『button』は、発音が似ており、特にネイティブの発音では区別がつきにくいことがあります。『but』は『しかし』という意味の接続詞ですが、『button』は『ボタン』という意味の名詞です。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。また、スペルも似ているため、書き間違いにも注意が必要です。

butt

『but』と『butt』も発音が類似しています。『butt』は『お尻』という意味の名詞で、スラングとしても使われます。フォーマルな場面では避けるべき単語です。文脈によっては失礼にあたるため、注意が必要です。また、スペルも似ているため、書き間違いにも注意が必要です。

『anything but』と『nothing but』は、意味が非常に紛らわしいです。『anything but』は『決して〜でない』という意味ですが、『nothing but』は『〜にすぎない』という意味です。両方とも否定的なニュアンスを含んでいますが、意味は正反対です。文脈をよく理解し、どちらの表現が使われているかを注意深く確認する必要があります。

『but』と『except』は、どちらも『〜を除いて』という意味を持ちますが、使い方が異なります。『but』は通常、文と文をつなぐ接続詞として使われますが、『except』は前置詞または接続詞として使われます。また、『anything but』の『but』は『〜を除いて』という意味ですが、単独の『but』は『しかし』という意味であるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I'm anything but tired after that long flight; I slept the entire time.
✅ 正用: I'm anything but tired after that long flight; I slept the entire time, so I'm actually quite refreshed.

日本語の『〜どころではない』という表現を直訳すると、"anything but" を肯定的な意味で使ってしまうことがあります。しかし、"anything but" は強い否定を表し、"I'm anything but tired" は『疲れていないどころではない』、つまり『とても疲れている』という意味になってしまいます。肯定的な意味合いを伝えたい場合は、"far from tired" を使うか、文脈を明確にする必要があります。日本人は否定を婉曲的に表現することが多いですが、英語ではストレートな表現が好まれる場合が多いことを意識しましょう。

✖ 誤用: His performance was anything but bad.
✅ 正用: His performance was anything but stellar.

"anything but" は強い否定であり、後に続く形容詞もネガティブなものを選ぶことで、より強い肯定の意味合いになります。"anything but bad" は文法的には正しいですが、少し弱く、かえって皮肉っぽく聞こえる可能性があります。より自然な英語としては、"anything but stellar" (『素晴らしいというわけではなかった』→ つまり『良くなかった』)のように、期待されたレベルに達していなかったことを婉曲的に表現します。日本人は相手を傷つけないように遠回しな表現を好む傾向がありますが、英語では意図が伝わりにくくなる場合があるので注意が必要です。

✖ 誤用: I want anything but this.
✅ 正用: I want anything other than this.

"anything but" は基本的に形容詞や過去分詞を伴い、状態や性質を否定する際に使用されます。具体的な物を指して『これ以外のものが欲しい』という場合は、"anything other than this" がより適切です。 "anything but this" も文法的には間違いではありませんが、より口語的で、やや直接的な印象を与えます。 日本語の『〜以外』という表現をそのまま英語にすると、"except" や "besides" などが思い浮かびますが、文脈によって最適な表現を選ぶ必要があります。"anything other than" は、選択肢が限られている状況で、特定の物を明確に除外したい場合に適しています。

文化的背景

「anything but 〜」は、表面的な否定以上の強い拒絶や対比を表し、しばしば社会的な期待や規範からの逸脱を暗示します。この表現は、単なる否定ではなく、話し手の価値観や感情が色濃く反映されるため、その背後にある文化的文脈を理解することが重要です。

このフレーズが持つ強い拒否感は、歴史的に見て、社会的なヒエラルキーや規範意識が強かった時代において、異質なものや受け入れがたいものに対する反発として生まれたと考えられます。たとえば、かつてのイギリス社会では、階級間の流動性が低く、ある階級に属することがその人のアイデンティティを強く規定していました。「anything but a gentleman(紳士などありえない)」という表現は、単に紳士ではないという事実を述べるだけでなく、その人物が紳士階級の価値観や行動規範からかけ離れていることを強調し、強い反感や軽蔑の念を込めて用いられました。

また、文学作品においても、「anything but 〜」は登場人物の心情や社会的な立場を際立たせるために効果的に使用されます。例えば、高慢と偏見のダーシーが当初エリザベスに対して抱いていた感情は、まさに「anything but love(愛などありえない)」でした。この表現は、彼の階級意識の高さと、エリザベスに対する偏見を端的に表しています。しかし、物語が進むにつれて、彼の感情が変化していく過程を描くことで、「anything but love」という当初の拒絶が、最終的には真実の愛へと昇華していく様子が鮮やかに浮かび上がります。

現代英語においても、「anything but 〜」は、単なる否定を超えた強い感情や意見を表現するために広く用いられています。政治的な議論においては、「anything but a compromise(妥協などありえない)」という言葉が、強硬な姿勢を示すために使われることがあります。また、日常会話においては、「anything but boring(退屈などありえない)」という表現で、ある状況や人物が非常に面白いことを強調することができます。このように、「anything but 〜」は、その背後にある文化的文脈や感情を理解することで、より深く、より豊かに英語を理解するための鍵となる表現と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題されるが、やや硬めの文章や議論で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「〜以外なら何でも」という意味を正確に理解すること。特に否定的な文脈で使われることが多いので注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの状況説明や意見陳述で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「決して〜ではない」という意味合いを把握すること。肯定的な意味合いにならないように注意。類義語との識別も重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、幅広い分野の学術的な文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を正確に把握することが重要。言い換え表現やパラフレーズにも注意。抽象的な内容を理解する練習が必要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性はある。

3. 文脈・例題の特徴: 論説文や物語文など、様々なジャンルの文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「〜以外なら何でも」という基本の意味を理解した上で、文脈に応じた解釈ができるようにする。他のイディオムとの区別も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。