英単語学習ラボ

align

/əˈlaɪn/(アˈラァイン)

第一音節の /ə/ は曖昧母音で、ほとんど聞こえないほど弱く発音されます。日本語の『ア』よりも口を軽く開け、力を抜いて発音しましょう。第二音節にアクセント(ˈ)があります。最後の /n/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音します。

動詞

一列に並べる

複数の物を、ある基準線や目的に沿って、綺麗に整列させる動作。物理的な配置だけでなく、考えや計画を整理する際にも使われる。

The little boy carefully aligned his colorful toy blocks in a straight line.

その小さな男の子は、カラフルな積み木を丁寧にまっすぐ一列に並べました。

子供が夢中になって遊んでいる様子が目に浮かびますね。「align」は、このように物理的なものをきっちり「一列に並べる」「整列させる」時に使います。ここでは「in a straight line」で「まっすぐ一列に」と具体的に示しています。

Please align these reports neatly on the shelf before the meeting starts.

会議が始まる前に、これらの報告書を棚にきちんと並べてください。

オフィスで資料を整理している場面が想像できますね。「align」は、書類やファイルなどをきちんと「整頓して並べる」時にもよく使われます。「neatly」は「きれいに、きちんと」という意味で、整然と並べる様子を強調します。

The photographer asked everyone to align themselves for the group photo.

写真家は、集合写真を撮るためにみんなに一列に並ぶようお願いしました。

集合写真を撮る時に、みんなで位置を調整する様子が目に浮かびますね。「align oneself」で「自分が(自ら)整列する」という意味になります。このように、人がきれいに「整列する」時にも「align」はよく使われる表現です。

動詞

提携する

組織や人が共通の目標に向かって協力すること。ビジネスにおける戦略的提携や、政治的な同盟などに用いられる。

Our two companies decided to align for a big new project.

私たちの2つの会社は、大きな新しいプロジェクトのために提携することに決めました。

この文は、企業が協力して何かを始める場面を描いています。「decided to align」で、お互いの目標や資源を合わせて協力することに合意した、という状況が伝わります。ビジネスシーンでよく使われる、ポジティブな提携の決断を表す典型的な例です。

The team members must align their efforts to win the game.

チームのメンバーは、試合に勝つために力を合わせなければなりません。

ここでは、スポーツチームが目標達成のために「努力(efforts)」の方向性を一致させる、という意味で「align」が使われています。一人ひとりの力をバラバラにするのではなく、全員が同じ目的(試合に勝つこと)に向かって協力する様子がイメージできます。「must」は「~しなければならない」という強い必要性を表します。

She wants to align herself with a charity organization to help people.

彼女は人々を助けるために、慈善団体と協力したいと思っています。

この文では、「align oneself with A」で「Aと提携する、Aに協力する」という形で使われています。個人が特定の団体や活動に賛同し、その目的のために協力関係を結ぼうとする気持ちが伝わります。特に「to help people」という目的が加わることで、彼女の優しい気持ちと具体的な行動が鮮明に描かれています。

名詞

同盟

二つ以上のグループや組織が、共通の目的を達成するために協力関係を結ぶこと。政治、経済、軍事など、様々な分野で見られる。

The two companies worked to align their goals for the new project.

その2つの会社は、新しいプロジェクトのために目標を一致させるよう動いた。

この例文では、2つの会社が協力して共通の目標に向かって進む様子を描写しています。会議室で真剣な話し合いが行われ、お互いの意見をすり合わせ、最終的に「よし、これでいこう!」と決意する場面を想像してください。「align」は通常、**動詞**として使われ、「目標や考えなどを一致させる」「調整する」という意味を持ちます。このような「目標の一致」が「同盟」や「協力関係」につながることがあります。なお、「同盟」という名詞は「alliance」が一般的です。

Many countries needed to align their efforts to fight climate change.

多くの国が気候変動と戦うために、努力を合わせる必要があった。

この例文は、世界中の国々が共通の課題(気候変動)に立ち向かうために、それぞれの国の枠を超えて協調する様子を表しています。国際会議で各国の代表者が地球儀を囲み、真剣な表情で話し合い、協力して未来を守ろうと決意する場面をイメージしてみてください。ここでも「align」は動詞で、異なる国々の「努力」を一つにまとめることを意味しています。

Before the big presentation, our team members had to align their ideas.

大きなプレゼンの前に、私たちのチームメンバーはアイデアを一致させなければならなかった。

この例文は、チームが成功するために、メンバーそれぞれの考えを一つにまとめる必要があった状況です。会議室でホワイトボードを使いながら、活発に意見を出し合い、時にはぶつかりながらも、最終的に全員が納得する最高のアイデアにたどり着き、達成感に満ちた笑顔でうなずき合う場面を思い描いてください。「align」は、個々の「アイデア」や「意見」を調整し、一つにまとめる際に使われる動詞です。

コロケーション

align with a goal

目標と歩調を合わせる、目標達成に貢献する

組織や個人の行動が、設定された目標や目的に合致するように調整することを指します。単に『一致する』だけでなく、『積極的に貢献する』というニュアンスが含まれます。ビジネスシーンで頻繁に使われ、例えばプロジェクトの進捗状況を報告する際に『活動が目標とalignしている』のように用います。対義語としては『at odds with』が挙げられます。

align incentives

インセンティブ(動機付け)を一致させる、利害を一致させる

異なる立場の人々が、共通の目標に向かって協力するように、それぞれのインセンティブ(報酬、評価基準など)を調整することを意味します。例えば、経営者と従業員のインセンティブをalignさせることで、企業全体の業績向上につながります。経済学や組織論でよく用いられる表現で、ビジネス書やニュース記事でも頻繁に見られます。

align expectations

期待値をすり合わせる、期待値を調整する

関係者間で、プロジェクトや成果物に対する期待値にずれがないように、事前に話し合って共通認識を持つことを指します。特に、プロジェクト開始時や契約締結時など、認識の齟齬が後々問題になりそうな場合に重要です。ビジネスシーンで頻繁に使われ、誤解やトラブルを避けるための予防措置として捉えられています。

align oneself with

~と同調する、~の味方をする

特定の意見、グループ、または人物の立場を支持し、協力することを意味します。政治的な文脈や、組織内での派閥争いなどで用いられることがあります。中立的な立場を避け、積極的に支持を表明するニュアンスが含まれます。フォーマルな表現で、新聞記事やニュース報道などでよく見られます。

align text

テキストを揃える、文字揃えをする

文書作成ソフトやデザインソフトで、テキストの配置を整えることを指します。左揃え、中央揃え、右揃え、両端揃えなど、様々な種類があります。IT用語として一般的で、ビジネス文書からウェブサイトまで、あらゆる場面で使用されます。

perfectly aligned

完全に一致している、完全に調和している

二つ以上のものが、完全に一致している状態を表します。物理的な配置だけでなく、意見や考え方、目標などが完全に合致している場合にも使われます。ビジネスシーンでは、戦略や計画が完全に一致していることを強調する際に用いられます。比喩的な表現としてもよく使われます。

align with company values

企業の価値観に沿う、企業の理念に合致する

個人の行動や考え方が、企業の掲げる価値観や理念と一致していることを意味します。企業の採用活動や人事評価などで重視される要素であり、従業員の行動規範としても重要です。企業文化を重視する企業でよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、「データを分析した結果、特定の変数間に関連性が見られた」と結論づける際に使われます。例えば、社会学の研究で「教育水準と収入が align している」という場合、高い教育を受けた人ほど収入が高い傾向を示すことを意味します。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、戦略、目標、またはチームの連携を説明する際に使用されます。例えば、経営会議で「我々の事業戦略は、市場のニーズと align している」と発表する場合、自社の戦略が顧客の要求に合致していることを示します。また、「部署間の目標を align させる」という表現は、各部署が共通の目標に向かって協力することを意味します。フォーマルな文書やプレゼンテーションでよく見られます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治的な立場や意見が一致していることを説明する際に使われることがあります。例えば、「A国とB国は、テロ対策において align している」という場合、両国がテロに対抗するために協力体制にあることを示します。やや硬い表現なので、日常会話ではより平易な言葉が好まれます。

関連語

類義語

  • 『調整する』『連携させる』という意味で、複数の要素や活動を円滑に進めるために使われる。ビジネス、プロジェクト管理、イベント企画などで頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"align"が全体的な方向性や目標の一致を指すのに対し、"coordinate"は具体的な行動や手順の調整に重点を置く。より実践的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"align"は抽象的な概念(戦略、価値観)にも使えるが、"coordinate"は具体的な物事(スケジュール、リソース)に対して使われることが多い。例えば、"align our strategies"は適切だが、"coordinate our strategies"は不自然。

  • harmonize

    『調和させる』という意味で、異なる要素を美しく、または効果的に組み合わせることを指す。音楽、デザイン、人間関係など、様々な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"align"が目的や方向性の合致を強調するのに対し、"harmonize"は美的または機能的な調和を重視する。より感情的な、あるいは感覚的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"align"は必ずしも美しさや心地よさを伴わない目標達成を意味することがあるが、"harmonize"は通常、ポジティブな結果を伴う調和を意味する。例えば、企業のリストラは"align"されるかもしれないが、"harmonize"されるとは言わない。

  • 『同期させる』という意味で、複数の事象や行動を同時に、または一定のリズムで行うように調整することを指す。時計、ダンス、機械の動作など、時間的な一致が重要な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"align"が必ずしも時間的な一致を必要としないのに対し、"synchronize"は時間的な同時性または周期性を必須とする。より技術的な、または科学的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"align"は抽象的な概念(目標、戦略)にも使えるが、"synchronize"は通常、具体的な行動やプロセスに対して使われる。例えば、"align our goals"は適切だが、"synchronize our goals"は不自然(ただし、目標達成のスケジュールを同期させるという意味ならあり得る)。

  • 『調整する』という意味で、微調整や修正を加えることで、より良い状態にすることを指す。機械、服装、行動など、様々な対象に使用される。 【ニュアンスの違い】"align"があるべき状態への方向修正を意味するのに対し、"adjust"は現状からの微調整を意味する。より実際的で具体的な修正を指す。 【混同しやすい点】"align"は全体的な方向性の修正に使われることが多いが、"adjust"は細部の調整に使われることが多い。例えば、"align our strategy"(戦略の方向性を定める)と "adjust the settings"(設定を微調整する)のように使い分ける。

  • 『適合する』『従う』という意味で、規則、基準、または一般的な慣習に合わせることを指す。社会規範、法律、規則など、外部からの圧力や期待に沿う場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"align"が自発的な合意や調整を含むのに対し、"conform"は外部からの要求や圧力に従うニュアンスが強い。より受動的な意味合いを持つ。 【混同しやすい点】"align"は目標や価値観を共有する場合に使われるが、"conform"は必ずしも共有している必要はなく、単に表面上従うだけでも良い。例えば、"align with a political party"(政党の政策に賛同する)と "conform to the dress code"(服装規定に従う)のように使い分ける。

  • attune

    『調律する』『慣れさせる』という意味で、特定の状況や環境に合わせて調整することを指す。感覚、感情、行動など、繊細な調整が必要な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"align"が全体的な方向性や目標の一致を指すのに対し、"attune"はより繊細で個人的なレベルでの調整を意味する。感覚や感情に訴えかけるニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"align"は組織やグループなど、より大規模な対象に使われることが多いが、"attune"は個人や少人数のグループに対して使われることが多い。例えば、"align the company's goals"(会社の目標を統一する)と "attune yourself to nature"(自然に身を委ねる)のように使い分ける。

派生語

  • 名詞で「整列」「同盟」「支持」などの意味。動詞alignから派生し、抽象的な概念を表す。ビジネスや政治の文脈で、組織や個人の連携・協力関係を示す際によく用いられる。例えば、「戦略的アライメント(strategic alignment)」は、組織の目標と活動が一致している状態を指す。

  • aligned

    過去分詞・形容詞で「整列した」「提携した」「一致した」などの意味。動詞alignの過去分詞形であり、形容詞としても使用される。考え方や目標が一致している状態を表す際によく用いられる。例えば、「価値観がalignedしている」というように使う。

  • misalign

    動詞で「ずらす」「合わなくする」の意味。接頭辞mis-(誤り、不正)がalignに付加され、本来あるべき整列・一致の状態から外れることを示す。機械部品の不具合や、組織内の目標の不一致などを表す際に使用される。

反意語

  • 「逸脱する」「それる」の意味。alignが「一直線に並ぶ」という物理的な意味合いから転じて「(規範や計画に)沿う」という意味を持つため、その対義語として「deviate(逸脱する)」が適切。特に、計画や目標からの逸脱を指す場合に、alignの対義語として機能する。学術論文やビジネス文書で頻繁に使われる。

  • 「分岐する」「異なる」の意味。alignが「一致する」という意味合いを持つことから、意見や方向性が分かれることを表す「diverge」が対義語となる。特に、意見や見解が異なる場合に用いられる。例えば、「意見がdivergeする」というように使う。

  • 「対立する」「矛盾する」の意味。alignが「調和する」という意味合いを持つことから、利害や意見が衝突する状態を表す「conflict」が対義語となる。特に、利害や意見が対立する場合に用いられる。例えば、「利害がconflictする」というように使う。

語源

「align」は、古フランス語の「alignier」(線に沿わせる、一直線にする)に由来し、さらに遡るとラテン語の「adlineare」(~に線を引く)にたどり着きます。これは「ad-」(~へ、~に向かって)と「lineare」(線を引く、線で区切る)が組み合わさった言葉です。「lineare」は「linea」(線)から派生しており、これはリネン(亜麻)の糸を意味する言葉に起源を持ちます。つまり、元々は糸を真っ直ぐに引くイメージから、「線を引く」「一直線にする」という意味へと発展し、それが英語の「align」へと繋がっています。何かを「align」するということは、文字通り線に沿って並べるだけでなく、比喩的に目標や考え方を一致させる、つまり「提携する」「同盟する」という意味合いを持つようになったのです。日本の企業で部署間の連携を「アラインメント」と呼ぶことがありますが、これも元々は「一直線に並べる」というイメージから来ています。

暗記法

「align」は、軍隊の整列から派生し、組織や個人の調和を象徴する言葉へと進化しました。ビジネスでは、部門間の協力、個人の内面的な一致、さらには国家間の協調をも意味します。共通の目標に向かって協力し、資源を効率的に活用する状態は、競争優位性を築き、幸福感をもたらすとされます。アラインメントは、現代社会における協調と調和の象徴なのです。

混同しやすい単語

allign

これは 'align' の単純なスペルミスです。'a' の後に 'l' が二つ続くことはありません。英語の綴り字規則を意識し、特に子音が連続する場合に注意が必要です。'align' は 'line' (線) と関連があることを覚えておくと、スペルミスを防ぐヒントになります。

aline

これは 'align' と発音が非常に似ていますが、単語の最後に 'e' が付いています。意味は『一直線にする』という意味ではなく、『疎外する、仲間はずれにする』という意味合いがあります。特に政治的な文脈で使われることがあります。発音は似ていますが、意味が全く異なるため、文脈で判断する必要があります。

alloy

'align' とスペルは似ていませんが、発音が似ているため混同されることがあります。特に、語尾の 'oy' の音が 'align' の 'াইন' の部分と似ていると感じるかもしれません。『合金』という意味で、金属を扱う文脈でよく使われます。'align' が抽象的な意味合いで使われることが多いのに対し、'alloy' は具体的な物質を指すため、文脈で区別できます。

これは、prefix (接頭辞) 'as-' が付いている単語で、'sign' (署名する、合図する)と関連があります。意味は『割り当てる、任命する』で、仕事や責任を誰かに与える際に使われます。'align' とは意味も品詞も異なりますが、'sign' の部分が 'align' と似たような音を含むため、特に発音に注意が必要です。 'assign' は誰かに何かを「示す」というイメージで捉えると覚えやすいでしょう。

これも 'sign' (署名、記号) と関連のある単語です。意味は『設計する、デザインする』で、計画や構想を練ることを指します。'align' とは意味が大きく異なりますが、語尾の '-sign' の部分が発音上の類似性をもたらす可能性があります。'design' は何かを「記号で表す」というイメージから派生したと考えると、語源的なつながりが見えてきます。

deign

発音は 'dane' に近く、'align'とは大きく異なりますが、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同される可能性があります。意味は『(相手に屈辱感を与えるような態度で)〜してやる、物腰を低くする』といった意味合いを持ちます。'deign' は古風な単語で、日常会話ではあまり使われませんが、文学作品などで見かけることがあります。相手を見下すニュアンスを含むため、使用には注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: We need to align our opinions about the political issue.
✅ 正用: We need to find common ground on this political issue.

日本語の『意見をすり合わせる』という表現を直訳すると、つい『align opinions』としてしまいがちですが、これは不自然です。英語の『align』は、物理的な配置や組織・システムなどの調整を意味することが多く、抽象的な意見の一致には、より口語的でカジュアルな『find common ground』が適切です。また、フォーマルな場では『reach a consensus』などが好まれます。日本人が『align』を意見の調整に使う背景には、和を重んじる文化から、意見の衝突を避け、皆が同じ方向を向くことを重視する心理が働いていると考えられますが、英語では意見の相違を前提とした上で、共通点を探すというニュアンスが自然です。

✖ 誤用: Please align the budget for next year.
✅ 正用: Please reconcile the budget for next year.

『align』を『調整する』という意味で捉え、予算の調整に使ってしまうのはよくある誤りです。確かに『align』も調整を意味しますが、これは主に『一直線に並べる』『整合性を持たせる』といった意味合いが強く、予算のような数値の調整には適しません。予算の調整には『reconcile』が適切で、これは『矛盾する要素を解消する』という意味合いを含みます。日本人が予算調整に『align』を使ってしまうのは、日本語の『調整』という言葉が持つ意味範囲が広く、英語の複数の単語が持つ意味を包括してしまうためです。英語では、調整の対象や文脈によって適切な単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I want to align myself with his opinion.
✅ 正用: I am in agreement with his opinion.

『align myself with』は、日本語の『彼の意見に賛同する』を直訳した際に起こりやすい誤りです。英語の『align oneself with』は、より積極的な支持や連携を示唆し、単に賛同するという意味合いでは強すぎます。また、自己主張が強い印象を与えてしまう可能性があります。より控えめで丁寧な表現としては、『I am in agreement with his opinion.』や『I share his view.』などが適切です。日本人が『align myself with』を使ってしまう背景には、自己主張を控えめにする文化があり、直接的な賛同表現を避ける心理が働いていると考えられますが、英語では状況に応じて適切な表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

「align」という言葉は、単に「整列する」という意味を超え、調和、協力、そして共通の目標達成という文化的価値観を体現しています。それは、個々の要素が全体の一部として機能し、より大きな目的に貢献する状態を指し示す、協調性の象徴なのです。

「align」の概念は、軍事的な文脈から発展し、文字通り兵士や物資を一直線に並べることを意味していました。しかし、時が経つにつれ、その意味は拡張され、組織、戦略、さらには個人の価値観や目標といった、より抽象的な概念にも適用されるようになりました。特に、ビジネスの世界では、「アラインメント」は、異なる部門やチームが共通の目標に向かって協力し、資源を効率的に活用することを意味する重要な概念として認識されています。組織全体のアラインメントが取れている状態は、競争優位性を築き、持続的な成長を達成するための鍵と見なされています。

また、「align」は、個人の内面的な調和を指す場合もあります。自分の価値観、信念、行動が一致している状態は、「自己アラインメント」と呼ばれ、幸福感や充実感を得るために重要であると考えられています。この概念は、自己啓発やコーチングの分野で広く用いられ、人々が自分自身の本質と向き合い、より意味のある人生を送るための指針となっています。例えば、自分のキャリア目標が自分の価値観と合致しているかどうかを検討することは、長期的なキャリア満足度を高める上で不可欠です。

さらに、「align」は、政治的な文脈においても重要な意味を持ちます。異なる政治勢力や国々が、共通の利益や目標のために協力し、政策や行動を調整することを指します。国際的な外交交渉や同盟関係において、「アラインメント」は、平和と安定を維持するための重要な要素となります。異なる価値観や利害を持つ国々が、共通の課題(気候変動、テロ対策など)に対処するために協力し、互いの行動を調整することは、グローバルな規模でのアラインメントの一例と言えるでしょう。「align」は、単なる整列を超え、協調、調和、そして共通の目標達成という、現代社会における重要な文化的価値観を象徴する言葉として、広く認識されています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマで登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 「一直線に並べる」「提携する」「同調する」など複数の意味があり、文脈によって使い分けが必要。名詞alignmentも重要

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5で中頻度。Part 7でも読解のキーワードとして登場

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンで頻出(組織再編、戦略、目標設定など)

- 学習者への注意点・アドバイス: 目標や戦略の「整合性」「一貫性」といった意味で使われることが多い。withやtoなどの前置詞との組み合わせも覚えておくと有利

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(社会科学、自然科学など)で、抽象的な概念の説明に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 「整列」「調整」「一致」など、文脈に応じた訳し分けが重要。類義語とのニュアンスの違いも意識する(例:correspond, match)

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文、小説など幅広いジャンルで登場。抽象的な内容も含む

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「一直線に並べる」という基本の意味から派生した様々な意味を理解しておく必要がある

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。