英単語学習ラボ

absurd

/əbˈsɜːrd/(アブˈサァード)

第2音節にアクセントがあります。/ɜː/ は、日本語の「アー」よりも喉の奥で響かせるような音で、口をあまり開けずに発音します。/r/ は舌を丸める音ですが、アメリカ英語のように強く巻き舌にする必要はありません。軽く舌を奥に引く程度でOKです。母音の後に /r/ が来ると、母音の音色が変化することがあります。

形容詞

ばかげた

常識や論理からかけ離れていて、笑ってしまうほど不合理な様子。現実離れしている状況や、ナンセンスな意見に対して使われる。単に'変'というより、筋が通らない、ありえない、というニュアンスを含む。

The manager's idea to finish the huge project in one day seemed totally absurd to the team.

部長が「巨大なプロジェクトを1日で終わらせる」と言ったのを聞いて、チームは全くばかげていると感じました。

会社で、上司が非現実的な計画を立てた場面です。チームのメンバー全員が「そんなの無理だよ!」と呆れたり、驚いたりしている様子が目に浮かびますね。「absurd」は、特に論理的に見てありえない、非現実的で馬鹿げている、と感じる時に使われます。ここでは'seemed'(~に見えた)と一緒に使われ、その考えがどれほど突飛だったかが伝わります。

Having to pay extra just to use the public restroom felt absolutely absurd to me.

公衆トイレを使うためだけに余分にお金を払わなければならないなんて、全くばかげていると感じました。

旅行中や外出先で、予期せぬ理不尽なルールに直面した時の場面です。例えば、トイレの前に料金箱があり、小銭を探しながら「なんでこんなことにお金を払うんだ?」とイライラしている自分の姿を想像できますね。「absurd」は、このように不合理で納得がいかない状況に対しても使われます。「absolutely」を付けることで、その「ばかげている」という気持ちが非常に強いことを表現しています。

The politician's claim that the earth is flat sounded completely absurd to the students.

その政治家の「地球は平らだ」という主張は、学生たちには全くばかげていると聞こえました。

学校でニュースを見たり、授業で話を聞いたりしている場面です。科学的な事実と全く異なる、非常識な発言に、学生たちが「え、何それ?」と驚き、呆れている様子が伝わります。「absurd」は、このように常識や科学的根拠に反する、信じがたいような主張に対してもよく使われます。「sounded」は「~に聞こえた/思われた」という意味で、聞いた内容に対する感想を述べる際によく使われる表現です。

形容詞

不条理な

人間の存在や世界の意味が理解できない、という哲学的な意味合いを含む。理不尽な状況や、矛盾に満ちた現実に直面したときに使われる。深刻な文脈で使われることが多い。

His excuse for being late was so absurd that we all burst out laughing.

彼が遅れた言い訳はあまりにも不条理だったので、私たちはみんな吹き出して笑ってしまった。

この例文は、誰かの言動が「あまりにも常識からかけ離れていて、信じられない、ばかばかしい」と感じる状況を表しています。宇宙人が道を塞ぐ、など現実離れした言い訳を聞いて、思わず笑ってしまうような場面が目に浮かびますね。このように、論理や現実から大きく外れたことに対して「absurd」を使います。日常会話で「That's absurd!(ばかばかしい!)」と一言で言うこともよくあります。

The new company rule that everyone must work on holidays felt completely absurd to us.

休日も全員が働かなければならないという新しい会社の規則は、私たちには全く不条理に感じられた。

この例文では、会社や組織の「ルール」が、どう考えてもおかしい、納得できない、理不尽だと感じる状況を描写しています。休日出勤が義務化されるという規則は、社員にとって非常に受け入れがたく、道理に合わないと感じられるでしょう。このように、納得できない規則や状況に対して「absurd」を使うことができます。「feel absurd」で「不条理に感じる」という感情を表すことができます。

The actor wore an absurd costume with a banana on his head, making everyone giggle.

その俳優は頭にバナナを乗せた不条理な衣装を着ていて、みんなをくすくす笑わせた。

この例文は、見た目や具体的な行動が「非常に奇妙で、ばかばかしくて、笑いを誘う」ような状況を示しています。頭にバナナを乗せた衣装は、まさに常識外れで、奇妙さとユーモラスさが混じり合った「不条理さ」がありますね。単に「変だ」というだけでなく、思わず笑ってしまうような、滑稽で非現実的なものに対して「absurd」を使うことができます。

コロケーション

absurd situation

不条理な状況、ばかげた状況

最も基本的なコロケーションの一つで、「absurd」が状況を修飾する形容詞として機能します。単に理不尽なだけでなく、滑稽さや不合理さが際立つ状況を指します。例えば、官僚主義的な手続きが複雑すぎて目的を達成できない場合や、努力しても無意味な結果しか得られない場合に用いられます。日常会話からビジネスシーン、報道記事まで幅広く使われます。

absurd idea

ばかげた考え、荒唐無稽な発想

アイデアや発想が現実離れしており、非現実的であることを強調する際に使われます。単に「間違っている」というよりも、「ありえない」「一笑に付されるべき」というニュアンスが含まれます。創造的な文脈で、あえて突飛なアイデアを提示する際にも、自虐的に用いられることがあります。例えば、SF小説の設定や、ブレインストーミングの初期段階などで見られます。

absurd to suggest

~と示唆するのは馬鹿げている

ある提案や意見が全く受け入れられないほど不合理であることを表明する際に用いる構文です。フォーマルな議論や意見交換の場で、相手の意見を丁寧に否定するニュアンスを含みます。直接的な批判を避けつつ、その提案が現実的ではないことを婉曲的に伝えることができます。例えば、会議や討論会などで使われます。

bordering on the absurd

ほとんど不条理に近い、ばかげていると言ってもいいほど

何かが極端に非論理的で、滑稽さや不合理さの極みに達している状態を表します。「bordering on」は「~に近い」という意味で、完全な不条理ではないものの、それに近いレベルであることを示唆します。例えば、複雑怪奇な陰謀論や、過剰なまでに形式ばった儀式などを表現する際に適しています。やや皮肉めいたニュアンスを含むことがあります。

the theater of the absurd

不条理演劇

20世紀半ばに登場した演劇のジャンルを指し、サミュエル・ベケットやウジェーヌ・イヨネスコなどが代表的な作家です。人間の存在の不条理さやコミュニケーションの不可能性を描き、伝統的な演劇の形式を破壊しました。この表現は、演劇史や文学史を語る上で欠かせないキーワードです。比喩的に、現実世界における不条理な状況を指すこともあります。

absurd comedy

不条理コメディ、ナンセンスコメディ

常識や論理を無視した、ばかばかしい状況やキャラクターが登場するコメディのジャンルです。意図的に脈絡のない展開や、意味不明な会話を用いることで、観客を笑わせます。モンティ・パイソンなどが代表的な例として挙げられます。日常のストレスを忘れ、純粋に笑いたい時に適しています。

find something absurd

何かを不条理だと感じる、ばかばかしいと思う

個人的な感情や意見を表現する際に使われる構文です。ある出来事や状況に対して、主観的に「理解できない」「受け入れられない」という感情を抱いていることを示します。例えば、ニュース記事の内容や、他人の行動などに対して使われます。フォーマルな場面では、より丁寧な表現が好ましい場合があります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表などで、既存の理論や仮説に対する反論や、矛盾点を指摘する際に使われます。例えば、「先行研究の前提が、新たなデータによってばかげていると示された(The assumption of the previous study was shown to be absurd by the new data.)」のように、客観的な視点から論理的な誤りを指摘する文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、提案や計画の非現実性や、実行可能性の低さを指摘する際に、やや皮肉を込めて使われることがあります。例えば、会議で「その目標達成は、現状ではあまりにばかげている(That goal achievement is absurd in the current situation.)」のように、実現困難な目標設定に対して、婉曲的に批判する場面で用いられます。ただし、直接的な批判を避けるため、より丁寧な表現が好まれることもあります。

日常会話

日常会話では、極めて非現実的な状況や、理不尽な出来事に対して、強い否定や反発の感情を込めて使われます。例えば、ニュースを見て「こんな法律はばかげている(This law is absurd!)」のように、強い不満や憤りを表現する際に用いられます。ただし、フォーマルな場では不適切と判断される可能性があるため、使用する場面を選ぶ必要があります。

関連語

類義語

  • 馬鹿げていて笑いを誘うような、または真剣に受け止める価値がないことを指す。日常会話や軽い文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"absurd"よりもやや感情的な反応が弱く、客観的な視点から見ておかしい、というニュアンスが強い。また、対象が行動や状況であることが多い。 【混同しやすい点】"absurd"は状況全体が不条理であるのに対し、"ridiculous"は特定の行動や意見がおかしいという点で使われることが多い。また、"ridiculous"は「ばかげている」という感情を伴うことが多い。

  • preposterous

    全く道理に合わず、信じられないほど馬鹿げていることを表す。フォーマルな場面や、強い不信感や反発を示す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"absurd"よりもさらに強い感情を伴い、非現実的で受け入れがたいというニュアンスを含む。しばしば誇張表現として用いられる。 【混同しやすい点】"preposterous"は、提案や主張が「突拍子もない」というニュアンスが強く、"absurd"が持つ存在そのものの不条理さとは異なる。また、日常会話での使用頻度は"absurd"よりも低い。

  • 笑うほど馬鹿げていて、滑稽であることを意味する。演劇や文学作品の批評で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"absurd"よりも滑稽さ、ユーモアの要素が強く、笑いを誘うような状況を指す。また、軽蔑的な意味合いを含むこともある。 【混同しやすい点】"ludicrous"は状況や行動が「笑止千万」であるというニュアンスが強く、"absurd"が持つ深刻な不条理さとは異なる。また、フォーマルな文脈で使用されることが多い。

  • nonsensical

    意味をなさない、無意味であることを指す。議論や文章の内容が理解できない場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"absurd"が状況全体の不条理さを表すのに対し、"nonsensical"は特定の言動や考えが無意味であることを強調する。論理的な整合性の欠如に焦点が当てられる。 【混同しやすい点】"nonsensical"は、意味がないこと自体を問題にしている点が"absurd"と異なる。"absurd"は意味不明であることによって生じる不条理感に重点が置かれる。

  • ばかばかしい喜劇のような、または茶番劇のような状況を指す。政治や社会の出来事を批判的に描写する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"absurd"よりも騒々しさや混乱、計画の失敗といった要素が強く、コントのような状況を指す。しばしば皮肉や批判のニュアンスを伴う。 【混同しやすい点】"farcical"は、状況が「お粗末」であるというニュアンスが強く、"absurd"が持つ哲学的な不条理さとは異なる。また、比較的フォーマルな文脈で使用される。

  • 理性に基づかない、論理的でないことを意味する。人の行動や判断が非合理的な場合に使われる。 【ニュアンスの違い】"absurd"が状況全体の不合理さを表すのに対し、"irrational"は特定の行動や思考が論理的でないことを強調する。個人的な感情や偏見が影響している場合に使われることが多い。 【混同しやすい点】"irrational"は、理性や論理の欠如に焦点を当てている点が"absurd"と異なる。"absurd"は、合理性では説明できない存在そのものの不条理さを表す。

派生語

  • 『不合理さ』『ばかげたこと』を意味する名詞。形容詞 'absurd' に名詞化の接尾辞 '-ity' が付加され、抽象的な概念を表す。日常会話よりも、哲学、文学、社会学などの分野で、ある状況や考え方の非論理性を指摘する際に用いられることが多い。例えば、『戦争の不条理さ』 (the absurdity of war) のように使われる。

  • absurdly

    『不合理に』『ばかばかしく』という意味の副詞。形容詞 'absurd' に副詞化の接尾辞 '-ly' が付加されたもの。ある行為や状況が常識からかけ離れている様子を強調する際に用いられる。例えば、『彼は不合理なほど高価なスーツを着ていた』 (He was absurdly dressed in an expensive suit.) のように使われる。

反意語

  • 『理にかなった』『妥当な』という意味の形容詞。'absurd' が論理や道理から外れていることを指すのに対し、'reasonable' は論理的思考に基づいていることを意味する。日常会話やビジネスシーンで、判断や行動の妥当性を評価する際に頻繁に用いられる。例えば、『合理的な価格』 (a reasonable price) や 『合理的な判断』 (a reasonable decision) のように使われる。

  • 『理性的な』『合理的な』という意味の形容詞。'reasonable' と同様に、論理的思考に基づいていることを指すが、より学術的な文脈や、人間の思考能力に焦点を当てる場合に使われることが多い。例えば、『合理的な選択』 (a rational choice) や 『合理的な議論』 (a rational argument) のように使われる。

語源

"absurd"は、ラテン語の"absurdus"に由来します。これは「調和しない」「耳障りな」「不合理な」といった意味を持っていました。"ab-"は「〜から離れて」や「〜を否定する」という意味の接頭辞で、"surdus"は「耳が聞こえない」「鈍い」という意味です。つまり、元々は「耳が聞こえない」状態から転じて、「理屈に合わない」「道理が通じない」といった意味合いを持つようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「話が通じない」とか「筋が通らない」といった状況に近いでしょう。まるで音楽で不協和音を聞いたときのように、私たちの理性や常識から逸脱している、受け入れがたい、ばかげた状態を表す言葉として使われるようになりました。

暗記法

「不条理」は、戦後の虚無感から生まれた概念。カミュは『異邦人』で、意味のない世界に生きる人間の姿を描き、ベケットは『ゴドーを待ちながら』で、無意味な日常を舞台化しました。社会の矛盾や理不尽を指す言葉として、今も使われますが、単なる批判ではありません。不条理を受け入れ、抗い、より良い世界を創造しようとする、人間の根源的な問いなのです。

混同しやすい単語

『absurd』の派生語であり、名詞形です。意味は『不合理さ、ばかばかしさ』。スペルは非常によく似ていますが、品詞が異なるため、文法的な構造から区別する必要があります。また、接尾辞 '-ity' がつくことで発音もわずかに変化します。日本語の『〜さ』のような抽象名詞を作る接尾辞だと考えると理解しやすいでしょう。

assured

『確信した、保証された』という意味で、発音は似ていませんが、スペルの一部が共通しているため、特に急いで読んでいるときなどに混同しやすいです。'absurd' は 'b' がありますが、'assured' は 'ss' である点に注意。語源的には 'assured' は '確実にする' という意味の動詞 'assure' の過去分詞形です。

発音の最初の部分(母音)がやや似ており、どちらも二音節の単語であるため、発音を聞き間違える可能性があります。意味は『曖昧な、不明瞭な』であり、文脈によっては『absurd』と意味が通じる場合もありますが、通常は異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。'obscure' はラテン語の 'obscurus'(覆われた、暗い)に由来します。

absorbed

スペルの一部('abs-')が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『夢中になった、吸収された』であり、文脈によっては『absurd』とは全く異なる意味になります。'absorbed' は動詞 'absorb' の過去分詞形で、何かを『吸収する』という意味です。発音も異なります。'b' の有無に注意しましょう。

音節数と語頭の音が似ているため、特にリスニング時に混同する可能性があります。意味は『確認する、突き止める』であり、『absurd』とは大きく異なります。スペルも全く異なりますが、発音の最初の部分が似ているため注意が必要です。語源的には、『as-』(〜へ)と 'certain'(確かな)が組み合わさった単語で、『確かな状態にする』という意味合いがあります。

スペルの一部(最初の母音と子音)が似ているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『適応する』であり、『absurd』とは大きく異なります。発音も異なります。'adapt' は、状況や環境に合わせて変化するという意味合いを持ちます。例えば、新しい環境に「適応する」 (adapt) や、小説を映画に「脚色する」 (adapt) といった使い方をします。

誤用例

✖ 誤用: The absurd thing is that he always wears a suit to the beach.
✅ 正用: The ridiculous thing is that he always wears a suit to the beach.

『Absurd』は『不条理』『ばかげている』という意味ですが、深刻な状況や哲学的考察を伴う文脈で使われることが多いです。単に『滑稽』『場違い』な状況を指す場合は、『ridiculous』の方が適切です。日本人が『奇妙な』という意味で安易に『absurd』を使ってしまうのは、日本語の『アブノーマル』のような言葉のニュアンスに引きずられている可能性があります。

✖ 誤用: I found his presentation absurdly interesting.
✅ 正用: I found his presentation surprisingly interesting.

『Absurd』は基本的にネガティブな意味合いを持ち、『absurdly interesting』とすると『不条理なほど面白い』という、やや皮肉めいたニュアンスになります。素直に『非常に面白い』と言いたい場合は、『surprisingly interesting』や『incredibly interesting』などを使う方が自然です。日本人は『度を超して』という意味で『absurdly』を使ってしまいがちですが、英語では肯定的文脈で使うと違和感が生じます。

✖ 誤用: It's absurd to feel sad about losing a game.
✅ 正用: It's understandable to feel sad about losing a game.

この文は「ゲームに負けて悲しむのは馬鹿げている」という意味合いに聞こえ、相手の感情を否定するような印象を与えます。『Absurd』は、論理的に矛盾している、または社会通念から大きく外れている場合に用いるべきです。ゲームに負けて悲しむのは自然な感情であり、それを『absurd』と表現するのは不適切です。むしろ、相手の気持ちを理解する姿勢を示すためには、『understandable』を使う方が適切です。日本人は『〜なんてバカバカしい』という気持ちを直接的に英語にしようとして、感情を傷つけるような表現を選んでしまうことがあります。

文化的背景

「不条理(absurd)」は、人間存在の無意味さや、論理や理性では説明できない世界の矛盾を指し示す言葉として、20世紀以降の文学や哲学において重要な概念となりました。特に実存主義や不条理演劇において、この言葉は人間の置かれた状況に対する根本的な問いかけを象徴しています。

この概念が広く浸透したのは、第二次世界大戦後の社会情勢が大きく影響しています。戦争の悲惨な経験を通じて、人々は従来の価値観や道徳観に疑問を抱き、世界の秩序や意味に対する信頼を失いました。アルベール・カミュの『異邦人』や『シーシュポスの神話』といった作品は、このような時代背景の中で、人間の不条理な状況を鮮やかに描き出し、多くの人々の共感を呼びました。カミュは、不条理を認識した上で、それに抗いながら生きる人間の姿を肯定的に捉えようとしました。

演劇の世界では、サミュエル・ベケットの『ゴドーを待ちながら』が不条理演劇の代表作として知られています。この劇では、登場人物たちがいつまでたっても来ないゴドーを待ち続けるという、無意味な行為が繰り返されます。登場人物たちの会話は支離滅裂で、物語の展開も論理的ではありません。このような構造を通じて、ベケットは人間のコミュニケーションの不可能性や、人生の空虚さを表現しました。不条理演劇は、観客に従来の演劇のような物語の理解や感情移入を求めるのではなく、むしろ混乱や不安を感じさせることで、人間の存在そのものに対する問いを投げかけます。

現代社会においても、「不条理」という言葉は、社会の矛盾や不合理な出来事に対して用いられます。例えば、官僚主義的な手続きや、理解しがたい規則、あるいは予測不可能な出来事など、私たちの日常生活には不条理な状況が溢れています。この言葉を使うことで、私たちはそのような状況に対する批判的な視点を示すとともに、それを受け入れざるを得ない人間の宿命を認識することができます。不条理という概念は、単なる否定的な感情を表すだけでなく、人間が自身の存在意義を問い直し、より良い世界を創造するための原動力となり得るのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)や長文読解で出題。まれにライティングやスピーキングのトピックに関連して使用。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でもまれに出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学、文化など幅広いテーマで登場。フォーマルな文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「不合理な」「ばかげた」という意味を理解し、類義語(ridiculous, preposterous)とのニュアンスの違いを把握する。派生語(absurdity:名詞)も覚えておくと役立つ。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で稀に出題される程度。リスニングでの出題は少ない。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体での出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文脈で、提案や計画が現実的でない、非論理的であるといった状況で使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低いが、語彙力強化の一環として覚えておくと良い。ビジネスシーンにおける類義語(impractical, unreasonable)との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章の中で論理展開を理解する上で重要な語彙となる。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクション。

- 文脈・例題の特徴: 哲学、社会学、心理学などの分野で、理論や主張の矛盾、非合理性を指摘する際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念を表すことが多いので、文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(irrational, illogical)との微妙なニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈理解や内容説明問題で問われることが多い。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの論説文で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「absurd」がどのような意味合いで使われているかを正確に把握することが重要。同義語や反意語を覚えておくことも役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。