yesterday
最初の音節 /ˈjes/ は、日本語の『イ』と『エ』の中間のような音で、口を少し横に引いて発音します。『ター』は弱く、曖昧母音の /ər/ になります。最後の /deɪ/ は二重母音で、『ディ』と『デイ』の中間のような音です。全体的に、強勢は最初の音節に置かれるため、そこを意識して発音するとより自然になります。
昨日
文字通り「昨日」を指す。過去の特定の1日を表す最も一般的な言葉。会話や文章で頻繁に使われる。
My best friend and I had a really fun time at the cafe yesterday.
親友と私は、昨日カフェで本当に楽しい時間を過ごしました。
※ この例文は、親しい友人とカフェでくつろぎ、笑い合った楽しい一日を思い出している情景を描いています。「昨日」という言葉が、その楽しかった出来事がいつのことだったのかを明確にしています。`yesterday`は、このように過去の特定の出来事について話すときに、文の最後に置かれることが非常によくあります。
Oh no, I forgot to bring my umbrella when it rained heavily yesterday.
ああ、しまった。昨日大雨が降ったのに、傘を持ってくるのを忘れてしまった。
※ この例文は、突然の土砂降りに遭い、「しまった!」と後悔している瞬間を表現しています。`yesterday`は、過去に起きた出来事(この場合は大雨)と、それに関連する自分の行動(傘を忘れたこと)を指し示すのに使われます。過去の失敗や残念な出来事を話す際にも自然に使われる典型的な例です。
I bought a new travel guide yesterday because I'm planning my next trip.
次の旅行を計画しているので、昨日新しい旅行ガイドを買いました。
※ この例文は、新しい旅行ガイドを手に、次の冒険に胸を膨らませているワクワクする気持ちが伝わってきます。`yesterday`は、未来の計画につながる行動(旅行ガイドを買ったこと)が、いつ行われたのかを具体的に示す役割を果たします。このように、何か準備行動をしたことを説明する場面でも頻繁に使われます。
昨日
「昨日」に起きた出来事や状態を表す。例えば、'I saw her yesterday.'(昨日彼女に会った)のように使う。
I saw a really good movie yesterday with my friend.
昨日、友達とすごく良い映画を見ました。
※ 友達と昨日見た映画の話をしている場面です。楽しかった気持ちが伝わりますね。「yesterday」は「昨日」という意味で、過去の出来事を話す時に使います。動詞は「saw」(seeの過去形)のように過去形になります。
Oh no, I forgot to send that important email yesterday!
しまった、あの大事なメール、昨日送るのを忘れた!
※ 大切なメールを送り忘れて「しまった!」と焦っている場面です。日常でよくある状況ですね。「forgot」(forgetの過去形)のように、過去に何かを忘れたりできなかったりした時に使います。感嘆詞の「Oh no」は驚きや残念な気持ちを表します。
I was so tired yesterday after working all day long.
昨日、一日中働いたので、とても疲れていました。
※ 一日中仕事をして、ぐったり疲れてしまった昨日の様子を話している場面です。共感できる方も多いでしょう。「was」(be動詞の過去形)のように、過去の状態を説明する時に使います。「so tired」は「とても疲れた」という意味で、感情を強調します。
コロケーション
もはや関心を引かない話題、過去のもの
※ 文字通りには「昨日のニュース」ですが、転じて「もう誰も興味がない」「時代遅れ」といった意味合いで使われます。ビジネスシーンやメディアで、新しい情報やトレンドの重要性を強調する際に、対比として用いられることが多いです。例えば、新しい技術が登場した際に、古い技術を指して「That's yesterday's news.(それはもう時代遅れだ)」のように使います。
時代遅れの人、過去の人
※ 政治やビジネスの世界で、かつては影響力があったものの、現在はその力を失ってしまった人物を指す言葉です。「yesterday's news」と同様に、過去の栄光にしがみついているような人物を揶揄するニュアンスを含みます。例えば、「He used to be a powerful CEO, but now he's yesterday's man.(彼はかつては有能なCEOだったが、今はもう過去の人だ)」のように使います。
過去の失敗や問題を蒸し返す、再利用する
※ 「rehash」は「焼き直す」という意味で、文字通りには「昨日の残り物を再調理する」という意味です。比喩的には、過去に議論された問題や解決済みの事柄を再び持ち出して議論することを指します。特に、新しい解決策が見つからない場合に、過去のものを再利用するような状況を批判的に表現する際に用いられます。たとえば、「The politician is just rehashing yesterday's leftovers with his new policy proposal.(その政治家は、新しい政策提案で過去の失敗を蒸し返しているだけだ)」のように使います。
だまされやすい人ではない、世間知らずではない
※ 直訳すると「昨日生まれたのではない」となり、つまり「経験豊富で、世の中のことをよく知っている」という意味になります。相手の策略や嘘を見抜いていることを示す際に使われる口語表現です。例えば、セールスマンが強引な売り込みをしてきた際に、「I wasn't born yesterday.(私はだまされないよ)」のように使います。皮肉や反論のニュアンスを含みます。
屈辱を味わう、自分の誤りを認める
※ "humble pie"は「謙虚さのパイ」と直訳できますが、「自分の間違いを認めざるを得ない状況」を指すイディオムです。昨日「humble pie」を食べた、ということは、昨日恥ずかしい思いをした、という意味になります。ビジネスや政治の世界で、自分の過ちを認めて謝罪する状況を婉曲的に表現する際に用いられます。例えば、「After the disastrous product launch, the CEO had to eat humble pie yesterday.(悲惨な製品発表の後、CEOは昨日、屈辱を味わうことになった)」のように使います。
使用シーン
学術論文や研究発表で、過去の研究や実験結果を述べる際に使われます。例えば、「昨日の実験では、予想外の結果が得られた(Yesterday's experiment yielded unexpected results.)」のように、客観的な事実を伝える文脈で用いられます。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、会議の議事録や報告書、メールなどで、過去の出来事や進捗状況を伝える際に使われます。例えば、「昨日の会議で、新しいプロジェクトの承認が決定しました(Yesterday's meeting resulted in the approval of the new project.)」のように、事実に基づいた情報伝達に使われます。フォーマルな文体で使用されることが多いです。
日常会話で、過去の出来事や予定について話す際に頻繁に使われます。例えば、「昨日は映画を見に行った(I went to see a movie yesterday.)」のように、個人的な経験や予定を共有する文脈で用いられます。口語的な表現が中心で、親しい間柄での会話でよく使われます。
関連語
類義語
- the day before
文字通り『前の日』を意味する表現。フォーマルな場面や、特定の日付を強調する必要がない場合に使われる。ニュース記事や学術論文などでも見られる。 【ニュアンスの違い】"yesterday"よりも客観的で、感情的な色合いが薄い。特定の日付を具体的に示さずに、過去のある一日を指す。 【混同しやすい点】"yesterday"が一般的な日常会話で頻繁に使われるのに対し、"the day before"はやや形式ばった印象を与える。特に会話では、より具体的な日付を言うか、"yesterday"を使う方が自然な場合が多い。
- the previous day
『前の日』を意味する、ややフォーマルな表現。ビジネス文書や報告書、ニュース記事などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"yesterday"よりも客観的で、感情的なニュアンスを含まない。時間的な前後関係を明確に示したい場合に適している。 【混同しやすい点】"previous"は"before"よりもやや形式的で、書き言葉でよく用いられる。日常会話では"yesterday"や"the day before"の方が一般的。
『先日』という意味で、過去の特定の日をぼかして指す場合に用いる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"yesterday"が明確に前日を指すのに対し、"the other day"は数日前から数週間前まで、曖昧な過去のある日を指す。親しい間柄での会話で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"yesterday"が過去のある特定の日を指すのに対し、"the other day"は曖昧な過去を指すため、具体的な日付が必要な場合には不適切。
『以前は』『以前には』という意味の副詞。過去の状態や状況を説明する際に用いる。ビジネスや学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"yesterday"が特定の日を指すのに対し、"formerly"は過去のある時点の状態や状況を指す。時間的な幅が広く、ある期間全体を指すことができる。 【混同しやすい点】"yesterday"が時間的な位置を示すのに対し、"formerly"は状態や状況の変化を示す。特定の日の出来事を述べる場合には不適切。
『過去に』という意味で、特定の時点ではなく、過去全般を指す場合に用いる。幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】"yesterday"が特定の日を指すのに対し、"in the past"はより広範な過去を指す。具体的な日付を示す必要がない場合や、過去の経験や傾向について述べる場合に適している。 【混同しやすい点】"yesterday"が特定の日の出来事を指すのに対し、"in the past"は過去全般を指すため、具体的な日付を特定する必要がある場合には不適切。
『かつて』『以前に』という意味で、過去のある時点を指す。物語や回想など、過去の出来事を語る際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"yesterday"が特定の日を指すのに対し、"once"は過去のある時点を漠然と指す。特定の出来事や状況が過去に存在したことを強調する。 【混同しやすい点】"yesterday"が具体的な日付を指すのに対し、"once"は過去のある時点を漠然と指すため、具体的な日付が必要な場合には不適切。また、"once"は時間的な経過や変化を暗示することがある。
派生語
- yesteryear
『昨年』という意味の名詞。『yester-(昨日の)』と『year(年)』が組み合わさった語。詩的な表現や回顧的な文脈で使われ、過去を振り返る際に用いられる。日常会話よりは文学作品や歴史的な記述で見かける頻度が高い。
- yesterevening
『昨晩』という意味の名詞。『yester-(昨日の)』と『evening(夕方)』が組み合わさった語。日常会話で『last night』とほぼ同義だが、やや古風な響きを持つ。フォーマルな場面ではあまり使われない。
- the day before yesterday
『一昨日』という意味の名詞句。『yesterday』を基準にして、さらにその前日を表す。日常会話で頻繁に使われ、過去の出来事を特定する際に不可欠。派生というよりは複合的な表現だが、『yesterday』を核とした時間表現のバリエーションを示す。
反意語
『明日』という意味の名詞。『yesterday(昨日)』と対をなす、最も直接的な反意語。日常会話からビジネス、学術まで、あらゆる文脈で頻繁に使用される。時間軸上で明確な対立関係を示す。
『今日』という意味の名詞。『yesterday(昨日)』に対する反意語として、過去と現在を区別する。時間的な文脈において、基準となる時点を示す重要な語。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で頻繁に使われる。
- hereafter
『今後』または『来世』を意味する副詞または名詞。『here(ここ)』と『after(後)』が組み合わさり、『yesterday(昨日)』のような過去ではなく、未来の時間を指し示す。法律文書や宗教的な文脈でよく使われ、日常会話での使用頻度は低い。
語源
"yesterday"は、古英語の"gēostran dæg"に由来します。"gēostran"は「昨日」を意味し、"dæg"は「日」を意味します。つまり、文字通りには「昨日の日」となります。"gēostran"は、さらに遡るとゲルマン祖語の*gesterazにたどり着き、これはインド・ヨーロッパ祖語の*dyes-(「昨日」を意味する語根)に関連しています。興味深いことに、この*dyes-は、サンスクリット語の"hyas"(昨日)、ラテン語の"heri"(昨日)とも同根です。つまり、「yesterday」という言葉は、非常に古い時代から、人々の間で「昨日」という概念を共有していたことを示唆しています。日本語の「昨日(きのう)」のように、時の流れを表す言葉は、文化や言語を超えて共通のルーツを持つことがある、興味深い例と言えるでしょう。
暗記法
「昨日」は過ぎ去った時間への郷愁と、現在を形作る記憶を象徴します。文学では失われた愛や過ぎた栄光を想起させ、シェイクスピアやビートルズの作品にも哀愁を込めて登場します。社会的には、過去の出来事から学び、未来への教訓とする意味合いも。記念日などで伝統を再確認し、共同体のアイデンティティを強化する役割も担います。それは過ぎ去った一日以上の、人生や社会を形作る記憶の集合体なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に会話の中では注意が必要です。'yesterday' は『昨日』、'today' は『今日』を意味します。時間の概念を表す単語として文脈で判断する必要があります。語源的には、'yesterday' は 'geostran dæg'(昨日の日)に由来し、'today' は 'to dæg'(この日)に由来します。
'yesterday' と 'year' が組み合わさった単語であるため、スペルと意味の両方で混同しやすいです。'yesteryear' は『昨年』という意味で、少し文学的な表現です。日常会話では 'last year' の方が一般的です。
最初の音節の発音が似ています。'yesterday' は過去のある特定の日を指しますが、'Easter'(イースター)はキリスト教の祝日を指します。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。
複数形にすることで意味が大きく変わります。'yesterday' は『昨日』ですが、'yesterdays' は『過去』や『過ぎ去った日々』といった抽象的な概念を表します。文脈によっては、感傷的な意味合いを持つこともあります。
古語または詩的な表現で、『昨日の』という意味を持つ形容詞です。現代英語ではほとんど使われませんが、'yesteryear' のように複合語の一部として残っています。'yesterday' と関連があることを知っておくと、語源的なつながりが理解できます。
'yesterday' と 'evening' を組み合わせた造語で、『昨日の夕方』という意味で使われることがあります。公式な単語ではありませんが、意味は推測しやすいでしょう。ただし、フォーマルな場面では避けるべき表現です。
誤用例
日本語の『昨日、前に』という表現を直訳した結果、yesterdayとbeforeが重複して使われる誤りです。英語ではyesterday自体に『過去のある時点』という意味が含まれているため、beforeのような過去を示す副詞を重ねる必要はありません。これは、日本語の『念のため』を英語にする際に 'just in case in advance' のように重複表現をしてしまうのと同じ構造です。英語では簡潔さを重視し、意味が重複する表現は避ける傾向があります。
未来形(be going to)と過去を示すyesterdayを組み合わせてしまう誤りです。これは、日本語の『明日、昨日会う予定です』のような、時間軸の矛盾が英語に持ち込まれた結果と言えます。英語では時制の一致が非常に重要であり、過去の出来事には過去形、未来の出来事には未来形を明確に使い分ける必要があります。日本語では文脈で判断できる曖昧さも許容されますが、英語では明確な時制表現が求められます。
『昨日、あなたの助けに感謝するでしょう』という日本語を直訳したもので、未来の感謝を昨日に置くという文法的な誤りです。Yesterdayという過去を表す語句は、過去形または過去完了形の動詞とともに使用するのが適切です。未来の感謝を表現したい場合は、例えば『Tomorrow, I will appreciate your help.(明日、あなたの助けに感謝します)』のように、未来を表す語句と未来形の動詞を組み合わせる必要があります。これは、時間軸を明確に意識する英語の特性を示す例と言えるでしょう。
文化的背景
「昨日(yesterday)」という言葉は、過ぎ去った時間、取り戻せない過去への郷愁、そして現在の自分を形作る記憶の重みを象徴します。英語圏の文化において、「昨日」は単なる時間的な概念を超え、個人のアイデンティティや社会全体の歴史と深く結びついています。
文学作品において、「yesterday」はしばしば失われた愛や機会、あるいは過ぎ去った栄光の時代を想起させるキーワードとして用いられます。例えば、シェイクスピアの『マクベス』には、「And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.(そして我々の過ぎ去った日々は、愚か者を塵埃にまみれた死へと導いてきた)」という有名な一節があります。ここでは、「yesterday」は無意味に過ぎ去った時間、そして避けられない死への道のりを暗示するものとして描かれています。また、ビートルズの楽曲「Yesterday」は、失恋の痛みを普遍的な感情として表現し、「昨日」という言葉に哀愁と後悔の念を込めています。このように、「yesterday」は文学や音楽を通じて、人々の心に深く刻まれた感情や記憶を呼び起こす力を持っています。
さらに、「yesterday」は社会的な文脈においても重要な意味を持ちます。例えば、歴史的な出来事を振り返る際に、「yesterday」は過去の過ちや成功から学び、未来をより良くするための教訓として機能します。記念日や祝祭日において、「yesterday」は先祖の遺産や文化的な伝統を再確認し、共同体のアイデンティティを強化する役割を果たします。また、政治的なスローガンや演説において、「yesterday」は過去の不公正や抑圧を批判し、より公正で平等な社会を築くための原動力となることがあります。このように、「yesterday」は社会全体の記憶を形成し、未来への希望を育むための重要な要素として機能しています。
「昨日」は、過ぎ去った一日を指すだけでなく、私たちの人生、社会、そして文化を形作る記憶の集合体です。それは喜び、悲しみ、希望、後悔など、様々な感情が織り交ざった複雑な概念であり、常に私たちに過去を振り返り、現在を生き、未来を創造するためのインスピレーションを与えてくれます。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やリスニング。
2. 頻度と級・パート: 3級以上で登場。準1級以上では長文読解で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 日常会話やニュース記事など幅広い文脈で使われる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 過去形と関連付けて理解。文脈から意味を正確に把握することが重要。
1. 出題形式: Part 3, 4 (リスニング) および Part 7 (長文読解)で登場。
2. 頻度と級・パート: 頻出単語。特にビジネス関連の会話やEメールでよく使われる。
3. 文脈・例題の特徴: 過去の出来事や予定に関する会話、報告書などで見られる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を理解することが重要。過去の出来事を説明する際に不可欠な単語。
1. 出題形式: 主にリーディングセクションで登場。
2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。歴史、社会科学などの分野でよく使われる。
3. 文脈・例題の特徴: 過去の研究や出来事について説明する際に用いられる。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。過去形と組み合わせて使われることが多い。
1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。和訳問題や内容説明問題でも問われることがある。
2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出現頻度が高い。
3. 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で登場するが、歴史、社会問題に関する文章で特に多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。過去の出来事を示す表現として、他の語句(last week, agoなど)との関連性も理解しておくと良い。