worrying
最初の音節 /ˈwɜː/ は、日本語の「ワー」よりも少し口を大きく開け、喉の奥から「アー」と発音するイメージです。/r/ の発音は、舌先をどこにもつけずに、口の中で丸めるように意識しましょう。「-ing」は、日本語の「イング」よりも、/ɪ/ の部分を短く、軽く発音するのがコツです。ストレス(強勢)は最初の音節にあるため、「ワー」を一番強く発音してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
気がかりな
何かがうまくいかないのではないか、悪いことが起こるのではないかと心配している状態を表す。深刻さや緊急性を含むことが多い。
His cough sounded really worrying last night, so I checked on him.
昨夜、彼の咳は本当に気がかりな音だったので、私は彼の様子を見に行きました。
※ 夜中に聞こえてくる咳の音など、聞いている人が『大丈夫かな?』と心配になるような状況で使われます。ここでは『sounded worrying』(心配な音がした)という形で、五感を通して感じられる『気がかりさ』を表しています。人の体調や健康について話す際によく使われる典型的な表現です。
The rising cost of food is a worrying trend for many families right now.
食料品の価格高騰は、今、多くの家庭にとって気がかりな傾向です。
※ スーパーで商品を見て『また値上がりしてる…』とため息をつくような、家計や将来に対する漠然とした不安を表します。『a worrying trend』(気がかりな傾向)のように、名詞の前に置いて、その名詞が持つ『心配させる性質』を説明する形も非常によく使われます。ニュースや社会問題について話す際にも頻繁に登場します。
It's worrying that the train was late again today, making me miss my meeting.
今日また電車が遅れて会議に間に合わなかったのは、気がかりです。
※ 単に不便なだけでなく、その事態が繰り返されたり、何か大きな問題の兆候ではないかと感じたりするような『気がかりさ』を表現しています。『It's worrying that...』(~なのは気がかりだ)という形は、特定の出来事や状況全体に対して『それは心配だね』と感想を述べる際にとても便利で、日常会話でよく耳にします。
悩ましい
問題や状況が、解決が難しく、精神的な負担となることを表す。長期的な懸念やストレスを伴うニュアンス。
It is worrying that my son plays games late every night.
息子が毎晩遅くまでゲームをしているのは悩ましいことです。
※ この例文は、親が子供の夜更かしを心配する場面を描いています。「worrying」が「〜なことは悩ましい」という形で使われる典型例です。親が子の健康や生活習慣を案じる気持ちが伝わります。「It is worrying that...」は、特定の状況や事実について「それは悩ましい、心配だ」と伝える際によく使われる表現です。
The increasing amount of trash on the streets is worrying for our city.
通りにゴミが増えているのは、私たちの街にとって悩ましいことです。
※ この例文は、街の環境問題を見て、多くの人が懸念している様子を表しています。「worrying」が「悩ましい問題」「懸念される状況」のように、社会全体や集団にとっての課題を表す際によく使われます。このように名詞(amount of trash, trend, sign, problemなど)を修飾して「懸念すべき〜」「悩ましい〜」という意味でもよく使われます。
His sudden silence at the meeting was quite worrying for the team.
会議での彼の突然の沈黙は、チームにとってかなり悩ましいものでした。
※ この例文は、会議中に誰かの予期せぬ行動があり、それを見たチームメンバーが不安を感じている場面を描いています。人の態度や状況の変化が、周囲に「悩ましさ」や「不安」を与える場合に使う典型例です。be動詞の後に「worrying for O」と続けることで、「Oにとって悩ましい/心配だ」と伝えることができます。
コロケーション
憂慮すべき傾向
※ 名詞の前に置いて、ある傾向が好ましくない方向へ進んでいることを強調する際に使われます。ビジネスやニュース記事で頻繁に見られ、例えば 'a worrying trend of declining sales'(売上減少という憂慮すべき傾向)のように用います。単に 'bad trend' と言うよりも、事態の深刻さをより強く示唆するニュアンスがあります。
憂慮すべき事態の進展
※ 何らかの状況が悪化していることを指し、しばしば政治、経済、または健康などの分野で使用されます。例えば、'worrying developments in the peace talks'(和平交渉における憂慮すべき事態の進展)のように使われます。この表現は、単に 'bad news' と言うよりも、状況が予測不可能で、さらに悪化する可能性があるという含みを持っています。
ますます憂慮すべき
※ 事態が徐々に悪化していることを表す際に使われる副詞との組み合わせです。例えば、'The situation is becoming increasingly worrying.'(状況はますます憂慮すべきものになっている。)のように使用します。'more and more worrying' とほぼ同義ですが、'increasingly' の方がややフォーマルな印象を与えます。
将来について心配する
※ 一般的な表現ですが、漠然とした不安ではなく、具体的な問題やリスクを伴う将来への懸念を表します。例えば、'worrying about the future of the company'(会社の将来について心配する)のように使われます。単に 'thinking about the future' と言うよりも、ネガティブな感情が伴っていることを示します。
憂慮すべきレベルの〜を引き起こす
※ 何かが特定の水準に達し、それが懸念を引き起こしている状況を表します。例えば、'The pollution caused worrying levels of lead in the water.'(その汚染は水中の鉛の憂慮すべきレベルを引き起こした。)のように使われます。科学的な文脈や環境問題に関する議論でよく見られます。
憂慮すべき兆候
※ 何かが悪い方向へ向かっている可能性を示すサインを指します。例えば、'The drop in attendance is a worrying sign for the theater.'(観客数の減少は劇場にとって憂慮すべき兆候だ。)のように使われます。ビジネスやスポーツなど、様々な分野で使用されます。
心配がないわけではない
※ 何かを行う際に、完全に安心しているわけではないことを婉曲的に表現します。例えば、'He agreed to the plan, but not without worrying.'(彼はその計画に同意したが、心配がないわけではなかった。)のように使われます。フォーマルな場面や、感情を控えめに表現したい場合に適しています。
使用シーン
学術論文や研究発表で、データや結果の解釈において「懸念される」「注意すべき」点を示す際に使用されます。例えば、実験結果の統計的な有意差がわずかであり、結果の一般化に worrying な影響を与える可能性がある、といった文脈で用いられます。また、社会科学分野では、調査データの偏りが結論に worrying な影響を及ぼす可能性について議論されることがあります。
ビジネス文書や会議において、リスク評価や問題点の指摘をする際に使用されます。例えば、プロジェクトの遅延が顧客満足度に worrying な影響を与える可能性がある、あるいは、市場の変化が売上に worrying な影響を与える可能性がある、といった文脈で使用されます。経営戦略やリスク管理に関する議論で比較的よく見られます。
日常会話では、フォーマルな話題やニュース記事の内容を伝える際に稀に使用されます。例えば、子供の成績が伸び悩んでいることについて、親が「成績が少し worrying だ」と話すような場面や、ニュース記事で経済状況が worrying であると報じられていることを伝える際に使われることがあります。ただし、日常会話では「心配だ」という感情をより直接的に表現する言葉が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
心配、不安、気遣うという意味を持つ形容詞。特定の出来事や未来に対する漠然とした不安感を表現する。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Worrying"が現在進行形で、事態が進行していることに対する心配を表すのに対し、"anxious"は状態を表す。また、"anxious"はより個人的な感情に焦点が当たり、心理的な不安を強調する。 【混同しやすい点】"Anxious"は人の感情を表す形容詞であり、事態を説明する形容詞として"worrying"の代わりに使用できない場合がある。例えば、「worrying news」を「anxious news」とは言えない。
心配している、懸念しているという意味を持つ形容詞。特定の人物や事柄に対する関心と不安を伴う感情を表す。ビジネスやフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Worrying"よりもややフォーマルで、責任感や配慮を示すニュアンスがある。また、"concerned"は、単なる心配だけでなく、問題解決への関与を示唆することがある。 【混同しやすい点】"Concerned"は、心配の対象が明確であり、具体的な行動や対策が必要であるという含みがある。一方、"worrying"は、より漠然とした不安感を表す場合がある。
不安な、心配そうなという意味を持つ形容詞。特に、将来に対する漠然とした不安や懸念を表す。ややフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Worrying"よりも、より強い不安感や不吉な予感を含む。また、"apprehensive"は、具体的な根拠がない不安感を表すことが多い。 【混同しやすい点】"Apprehensive"は、特定の状況や出来事に対する予期不安を表す場合に適している。一方、"worrying"は、現在進行形の事態に対する懸念を表す。
不安にさせる、落ち着かないという意味を持つ形容詞。何か特定の事柄が原因で、精神的な不安や動揺を引き起こす様子を表す。やや文学的な表現。 【ニュアンスの違い】"Worrying"よりも強い不安感や不快感を含む。また、"disquieting"は、事態そのものが持つ不穏な雰囲気を強調する。 【混同しやすい点】"Disquieting"は、客観的な状況が不安を引き起こす場合に適している。一方、"worrying"は、主観的な感情としての心配を表す場合にも使用できる。
苦痛な、悲惨なという意味を持つ形容詞。精神的な苦痛や悲しみを与える事柄を表す。ニュース記事や学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Worrying"よりも強い感情を表し、深刻な問題や悲劇的な出来事に関連付けられることが多い。精神的なダメージを与えるレベルの苦痛を伴う。 【混同しやすい点】"Distressing"は、非常に深刻な事態によって引き起こされる苦痛を表す場合に適している。一方、"worrying"は、より一般的な心配や懸念を表す。
- troubling
心配な、厄介なという意味を持つ形容詞。特定の問題や状況が、不安や懸念を引き起こすことを表す。ビジネスや政治的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Worrying"と非常に近い意味を持つが、"troubling"は、問題の深刻さや、解決の難しさを示唆することが多い。また、フォーマルな印象を与える。 【混同しやすい点】"Troubling"は、問題が解決困難であるという含みがある場合に適している。一方、"worrying"は、問題の深刻さに関わらず、一般的な心配を表す。
派生語
『心配する』という動詞であり、『worrying』の原形。名詞としても『心配』の意味で使用される。日常会話で頻繁に使われ、感情や状況を表す基本的な語彙。動詞から派生した現在分詞が形容詞として使われるようになった。
『心配している』という形容詞。過去分詞形が形容詞として機能し、人の状態や気持ちを表す。受動的なニュアンスを持ち、『worrying』が対象に心配を抱かせるのに対し、『worried』は心配を感じている状態を示す。日常会話で非常によく使われる。
- worrisome
『心配な』『厄介な』という意味の形容詞。『-some』は『〜がちな』という意味の接尾辞で、『worry』の性質を帯びていることを示す。ややフォーマルな場面や、問題の性質を客観的に評価する際に用いられる。例えば、『worrisome trend(憂慮すべき傾向)』のように使われる。
反意語
- reassuring
『安心させる』という意味の動詞『reassure』の現在分詞が形容詞化したもの。『worrying』が不安や心配を引き起こすのに対し、『reassuring』は安心感を与える。例えば、『reassuring news(安心できるニュース)』のように使われる。日常会話や報道などで頻繁に使われる。
- comforting
『慰める』という意味の動詞『comfort』の現在分詞が形容詞化したもの。『worrying』が精神的な苦痛をもたらすのに対し、『comforting』は精神的な安らぎや慰めを与える。例えば、『comforting words(慰めの言葉)』のように使われる。感情的なサポートが必要な場面でよく用いられる。
- calming
『落ち着かせる』という意味の動詞『calm』の現在分詞が形容詞化したもの。『worrying』が心をかき乱すのに対し、『calming』は心を穏やかにする。例えば、『calming effect(鎮静効果)』のように使われる。ストレスや不安を軽減する状況や物事を表現する際に用いられる。
語源
"Worrying(気がかりな、悩ましい)"は、動詞"worry"に現在分詞を作る接尾辞"-ing"が付いた形です。"Worry"自体の語源は古英語の"wyrgan"(絞め殺す、悩ます)に遡ります。これは、喉を絞めるような、精神的な圧迫感や苦悩を表すイメージです。さらに遡ると、ゲルマン祖語の*wurgijaną(絞める)に由来し、これは物理的な圧迫から精神的な苦しみへと意味が拡張したことを示唆します。日本語で例えるなら、「気をもむ」という表現が近いかもしれません。「気」という生命エネルギーが圧迫され、スムーズに流れなくなるような感覚です。このように、"worrying"は、文字通り「首を絞められるような」苦しみや不安を引き起こす状態を表す言葉として理解できます。
暗記法
「worrying」は、産業革命以降の社会変動期に、人々の喪失感や社会全体の不安を象徴する言葉として文学に登場しました。現代では、グローバルな問題に対する個人の無力感と結びつき、増幅されがちです。しかし、社会変革の原動力にもなり得ます。環境問題や社会的不公正に対する「worrying」は、より良い社会を築くための第一歩。責任感の表れとして、建設的な解決策を見出す鍵となるのです。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に語尾の -ing が共通しているため聞き分けが難しい。意味は『戦争をしている』であり、worrying(心配している)とは文脈が大きく異なる。warring は主に国家や集団間の争いを指すのに対し、worrying は個人的な感情を表す。発音記号を確認し、意識的に区別することが重要。
worrying と hurrying はどちらも -ing 形であり、語頭の音がわずかに異なるだけなので混同しやすい。hurrying は『急いでいる』という意味で、worrying とは意味が全く異なる。会話中では、文脈から判断する必要がある。hurry の語源は、おそらく古フランス語の 'hurrer'(毛を逆立てる)に由来し、急ぐ様子を表す。
発音もスペルも一部が似ており、特に wear と worry の最初の部分が混同されやすい。wearing は『身に着けている』という意味で、worrying とは意味が全く異なる。ただし、文脈によっては『(wearing)疲れる』という意味合いで使われる場合もあり、注意が必要。例えば、'The constant noise is wearing me down.'(絶え間ない騒音で私は疲弊している)のように使われる。
worrying と形容詞形の worrisome は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同しやすい。worrying は動詞 worry の現在分詞形であり、『心配させている』または『心配している』という意味を持つ。一方、worrisome は形容詞で『心配な』という意味。例えば、『worrying news』と『worrisome situation』のように使い分ける。
warying は一般的な単語ではなく、wary(用心深い)の誤用として現れることがある。wary と worrying はスペルが似ており、特に手書きの場合に混同しやすい。wary は形容詞で『用心深い』という意味であり、worrying とは意味が異なる。warying という単語は基本的に存在しないため、注意が必要。
wording は『言葉遣い』という意味の名詞で、worrying とはスペルの一部が似ており、特に語尾の -ing が共通しているため混同しやすい。wording は、特定の文脈における言葉の選択や表現方法を指す。例えば、『The wording of the contract is confusing.』(契約書の言葉遣いが紛らわしい)のように使われる。文脈から意味を判断することが重要。
誤用例
日本人は『worrying』を『心配な』という意味で使いがちですが、これは現在分詞の能動的な意味合いが強く、『(状況が)心配している』という不自然なニュアンスになります。正しくは『worrisome』を使い、『(状況が)心配させるような』と表現します。日本語の『〜ing』形(〜している)に安易に英語の現在分詞を当てはめることで生じる誤りです。英語では形容詞の語尾を使い分けることで、能動と受動、原因と結果の関係性を明確にする傾向があります。例えば、映画を見て『退屈だ』と感じる場合、『I am bored.』(退屈させられた) と表現し、『The movie is boring.』(映画が退屈なものだ) とは区別します。
『worrying』は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンでは、やや感情的なニュアンスが強く、客観的な懸念を表すには不適切です。より丁寧で客観的な表現としては、『concerning』を使用します。日本人は『worry』を『心配』という言葉で覚えているため、あらゆる場面で使いがちですが、英語では感情の強さやフォーマル度合いに応じて言葉を選ぶ必要があります。また、ビジネスの場では感情的な表現を避け、事実に基づいて客観的に状況を伝えることが重要視されます。
『worry』は状態動詞であり、進行形にすることは稀です。日本人は『心配している』という日本語につられて、進行形にしがちですが、英語では状態を表す動詞は基本的に進行形にしません。正しい表現は『I am worried』です。これは、英語の状態動詞と動作動詞の区別という文法事項に起因します。状態動詞は、感情、知覚、所有などを表し、一時的な行為ではなく、継続的な状態を表すため、進行形には適しません。例えば、『I am knowing him.』とは言わず、『I know him.』と言うのと同じ理屈です。
文化的背景
「worrying」という言葉は、単なる心配という感情を超え、社会全体の不安や問題意識を反映する鏡のような役割を果たします。それは、個人レベルの懸念が、社会のひずみや未来への不確実性と結びついた時に生まれる、より根深い感情なのです。
産業革命以降、社会構造が大きく変化し、人々の生活は予測不可能なものとなりました。伝統的な共同体の崩壊、都市への人口集中、そして新たな経済システムの台頭は、人々に安定感の喪失をもたらしました。このような時代背景の中で、「worrying」は単なる個人的な感情ではなく、社会全体の不安を象徴する言葉として、文学や芸術作品に頻繁に登場するようになります。例えば、チャールズ・ディケンズの小説には、貧困や社会的不公正に対する人々の「worrying」が描かれており、それは単なる個人的な心配ではなく、社会全体の病理に対する深刻な懸念として表現されています。
現代社会においては、「worrying」はさらに複雑な意味合いを持つようになりました。グローバル化、環境問題、テロリズムなど、個人では解決できない問題に対する不安が、人々の心を覆っています。ニュースメディアは、これらの問題を日々報道し、「worrying」を増幅させているとも言えるでしょう。しかし、同時に、「worrying」は社会変革の原動力ともなり得ます。環境問題に対する「worrying」は、持続可能な社会の実現に向けた運動を推進し、社会的不公正に対する「worrying」は、平等な社会の実現に向けた活動を促します。つまり、「worrying」は、社会の問題を認識し、解決に向けて行動するための第一歩となるのです。
「worrying」は、単なるネガティブな感情として捉えられるべきではありません。それは、社会の一員としての責任感の表れであり、より良い未来を築くための原動力となる可能性を秘めています。しかし、過度な「worrying」は、精神的な健康を害する可能性もあるため、適切な対処が必要です。社会全体で「worrying」と向き合い、建設的な解決策を見出すことが、より良い社会を築くために不可欠なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めのテーマの長文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(worrying)と動詞(worry)の区別を明確に。文脈から意味を判断する練習を。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。Part 7で特に見られる。3. 文脈・例題の特徴: 企業の業績、市場動向、顧客からの苦情など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「心配な」「憂慮すべき」といった意味合いを把握。類義語(concerning, alarming)との使い分けを意識。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTでよく出題される。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、アカデミックなテーマの文章で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(worry)との関連性を理解する。文脈から「憂慮すべき」という意味を正確に把握する必要がある。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、論説文でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「worrying」がどのような意味合いで使われているかを正確に読み取る練習が必要。類義語(disturbing, alarming)とのニュアンスの違いも意識。