英単語学習ラボ

vegetarian

/ˌvɛdʒɪˈtɛəriən/(ヴェヂャˈテェーリアン)

強勢は「テェー」にあります。最初の "ve" は、日本語の「ベ」よりも軽く、曖昧母音に近い音です。"ge" は「ヂ」と「ジ」の中間のような音で、舌先を上の歯茎に近づけて発音します。 "ri" は、日本語の「リ」よりも舌を丸めずに発音するとよりネイティブに近くなります。最後に "-an" は、口をあまり開けずに「アン」と発音します。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

菜食主義者

肉や魚を食べない人。健康上の理由、宗教的な理由、倫理的な理由など、様々な背景がある。

My friend, Sarah, is a vegetarian, so she doesn't eat meat.

私の友達のサラは菜食主義者なので、彼女はお肉を食べません。

友達が新しい人にあなたを紹介している場面を想像してください。その際、食習慣について簡単に触れるのはよくあることです。『〜はベジタリアンです』という紹介は、この単語の最も基本的な使い方の一つです。その人がどのような食生活を送っているかを明確に伝えることができます。『so』は『だから、そのため』という意味で、理由や結果を説明するときに使います。

At the restaurant, I looked for a dish suitable for a vegetarian like me.

レストランで、私は自分のような菜食主義者向けの料理を探しました。

レストランでメニューを開き、自分に合う料理を探している状況です。特に、自分が菜食主義者の場合に頻繁に遭遇する場面です。レストランやカフェで『菜食主義者向けの料理』を探すことは非常に一般的で、この文はそうした具体的な行動とニーズを表しています。『suitable for 〜』は『〜に適した』という意味で、特定の目的や人に合うものを説明するときに使えます。海外のレストランでは、メニューに『V』マークや『vegetarian option』と書かれていることが多いので探してみましょう。

Being a vegetarian helps me feel healthier and lighter every day.

菜食主義者でいることは、私が毎日より健康で軽やかに感じるのに役立っています。

健康や生活習慣について話している場面を想像してください。菜食主義が自分の体に良い影響を与えていると感じている様子が伝わってきます。なぜ菜食主義者なのか、その理由やメリットを話す際にこの単語が使われます。個人の価値観や経験を表す典型的な使い方です。『Being a vegetarian』のように、動名詞(-ing形)を文の主語として使うと、『〜であること』という意味になります。健康について話すとき、『It helps me...』の形で自分の体感や効果を説明するのはとても自然な表現です。

形容詞

菜食の

肉や魚を使わない料理や食事を指す。例:vegetarian menu(ベジタリアンメニュー)

She looked at the menu and asked, "Do you have any vegetarian options?"

彼女はメニューを見て、「菜食の選択肢はありますか?」と尋ねました。

この例文は、レストランやカフェでメニューを探している場面を描写しています。肉を食べない人が、お店に「菜食主義者向けの選択肢(vegetarian options)」があるか尋ねる、非常に典型的な状況です。`vegetarian` は `options`(選択肢)を修飾し、「菜食主義者向けの」という意味を表しています。

I made sure to prepare a special vegetarian dish for our guest.

私たちは来客のために、特別な菜食の料理を必ず用意しました。

この例文は、誰かを家に招く際に、その人の食の好みに配慮して料理を用意する温かい場面です。`vegetarian dish` で「菜食の料理」となり、`vegetarian` が `dish`(料理)を具体的に説明しています。`made sure to ~` は「〜するようにした」「〜を確実にした」という、相手への気遣いや準備の気持ちを表す便利な表現です。

My friend decided to try a vegetarian diet for a while.

私の友人は、しばらくの間、菜食の食生活を試してみることにしました。

この例文は、個人の食生活の選択や変化について話している場面です。`vegetarian diet` は「菜食主義の食事」や「菜食の食生活」という意味で、健康や環境への関心からこのような食生活を選ぶ人が増えていることを示唆しています。`for a while` は「しばらくの間」という意味で、一時的な試みであることを伝えています。

コロケーション

strict vegetarian

厳格な菜食主義者

単に肉を食べないだけでなく、卵や乳製品などの動物性食品も一切摂取しない人を指します。ヴィーガンとほぼ同義ですが、ヴィーガンは食生活だけでなく、動物性の製品の使用を避けるライフスタイル全体を指すことが多いです。strict vegetarianは、食事に焦点を当てた表現と言えるでしょう。例えば、レストランで食事をする際に、店員にアレルギーと同様の注意を払ってもらう必要がある場合などに使われます。 'I am a strict vegetarian, so please ensure there are no animal products in my meal.'

vegetarian diet

菜食

肉、魚介類を避ける食生活全般を指します。卵や乳製品を摂取するかどうかで、さらに細かく分類されます(ラクト・オボ・ベジタリアンなど)。 'She follows a vegetarian diet for ethical reasons.' のように、理由や目的を伴って使われることが多いです。 'vegetarian food' よりも、食生活そのものに言及するニュアンスが強くなります。

vegetarian option

菜食の選択肢、ベジタリアン向けのメニュー

レストランやイベントなどで、菜食主義者向けに用意された料理やメニューを指します。 'Do you have any vegetarian options on the menu?' のように、質問の形で使われることが多いです。近年、多様性を尊重する社会において、飲食店が顧客層を広げるためにvegetarian optionを用意することは、もはや常識となりつつあります。

become a vegetarian

菜食主義者になる

肉食をやめて菜食中心の食生活に移行することを意味します。環境問題、動物愛護、健康上の理由など、様々な動機が考えられます。 'He decided to become a vegetarian after watching a documentary about factory farming.' のように、きっかけや理由とともに使われることが多いです。徐々に移行する場合も、完全に移行する場合も含まれます。

ovo-vegetarian

卵菜食主義者

肉、魚介類、乳製品は食べないが、卵は食べる菜食主義者を指します。卵は貴重なタンパク源となるため、完全菜食(ヴィーガン)に比べて栄養バランスを取りやすいとされます。他の種類のベジタリアンと区別する必要がある場合に用いられます。例えば、食事会でアレルギーの有無を確認する際に、'Are there any ovo-vegetarians among us?' のように使われます。

lacto-vegetarian

乳菜食主義者

肉、魚介類、卵は食べないが、乳製品は食べる菜食主義者を指します。チーズやヨーグルトなど、乳製品からカルシウムやタンパク質を摂取できます。ovo-vegetarianと同様、他の種類のベジタリアンと区別する必要がある場合に用いられます。例えば、'As a lacto-vegetarian, I can enjoy cheese and milk.' のように、自分の食生活を説明する際に使われます。

plant-based vegetarian

植物由来の菜食主義者

動物由来の食品を一切摂取せず、植物性の食品のみを食べる菜食主義者を指します。ヴィーガンとほぼ同義ですが、plant-basedは特に食品に焦点を当てた表現です。健康志向の強い人が、加工食品を避け、自然な植物由来の食品を選ぶ場合に、この表現を使うことがあります。 'She prefers a plant-based vegetarian diet for its health benefits.'

使用シーン

アカデミック

栄養学、環境学、倫理学などの分野の研究論文や学術書で頻繁に使用されます。「菜食主義者の栄養状態に関する研究」「環境負荷の少ない食生活としての菜食」「動物倫理と菜食主義」といった文脈で登場します。また、社会学や文化人類学の研究においても、食文化やライフスタイルに関する調査・分析の中で使用されることがあります。

ビジネス

レストランや食品メーカーなど、特定の業界のビジネスシーンで使用されます。例えば、メニュー開発会議で「ベジタリアン向けのメニューを増やすべきか検討する」といった議論や、マーケティング戦略会議で「ベジタリアン層をターゲットにした新商品を開発する」といった提案がなされることがあります。また、企業のCSR(企業の社会的責任)活動の一環として、社員食堂でベジタリアン向けの食事を提供する際に、関連文書や報告書で言及されることもあります。

日常会話

日常生活では、レストランでの食事、友人との会話、健康に関する話題など、食生活に関する場面で比較的よく使用されます。「このレストランにはベジタリアンメニューがありますか?」「私はベジタリアンなので、肉を使わない料理をお願いします」といった会話や、「最近、健康のためにベジタリアン料理を試している」といった個人的な体験を話す際に用いられます。また、レシピサイトや健康に関する情報サイトなど、インターネット上でも頻繁に見かける単語です。

関連語

類義語

  • vegan

    動物性食品を一切摂取しない人を指す。食生活だけでなく、動物由来の製品(革製品、化粧品など)の使用も避けるライフスタイルを指すことが多い。日常会話やライフスタイルに関する話題で使われる。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"よりも厳格な菜食主義者であり、倫理的・環境的な理由で実践する人が多い。"vegetarian"は卵や乳製品を摂取する人も含む。 【混同しやすい点】"vegetarian"は卵や乳製品を摂取するラクト・オボ・ベジタリアンを含むのに対し、"vegan"は動物由来のものを一切摂取しないという違いを理解する必要がある。また、"vegan"は食生活だけでなくライフスタイル全体を指す場合がある。

  • plant-based

    植物由来の食品を中心に摂取する食生活を指す。健康上の理由や環境への配慮から実践する人が多い。食品業界や健康関連の話題でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"や"vegan"と比べて、より柔軟な食生活を意味することがある。必ずしも動物性食品を完全に排除するわけではなく、植物性食品を主体とする。 【混同しやすい点】"plant-based"は必ずしも倫理的な理由に基づいているとは限らず、健康上の理由で植物性食品を多く摂取するという意味合いが強い。"vegetarian"や"vegan"のように明確な定義があるわけではない。

  • herbivore

    草食動物を指す生物学的な用語。人間について使う場合は、比喩的な表現となる。学術的な文脈や動物に関する話題で使われる。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"は人間の食生活を指すのに対し、"herbivore"は動物の食性を指す。人間に対して使う場合は、ややユーモラスな響きがある。 【混同しやすい点】"herbivore"は基本的に動物に対して使う言葉であり、人間に対して使う場合は専門的な文脈か、あるいは皮肉やユーモアを込めた表現になる。

  • fruitarian

    果実、種子、ナッツなど、植物を殺さずに得られる食物のみを摂取する人を指す。非常に厳格な菜食主義の一種。特定のコミュニティや食生活に関する話題で使われる。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"よりもさらに制限された食生活であり、倫理的な理由から植物を傷つけないことを重視する。 【混同しやすい点】"fruitarian"は非常に特殊な食生活であり、一般的な"vegetarian"とは大きく異なる。栄養バランスが偏りやすいため、専門家の指導が必要となる場合がある。

  • pescetarian

    肉は食べないが、魚介類は食べる人を指す。比較的緩やかな菜食主義の一種。食生活や健康に関する話題で使われる。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"と名乗る人もいるが、厳密には肉を避けるという意味では共通するものの、魚介類を食べる点で異なる。倫理的な理由よりも健康上の理由で選択する人が多い。 【混同しやすい点】多くの人は"vegetarian"を肉、魚介類を含めて食べない人を指すと考えますが、"pescetarian"は魚介類は食べるため、厳密には"vegetarian"の定義から外れます。コミュニケーションの際には注意が必要です。

  • flexitarian

    基本的には菜食中心だが、時々肉や魚を食べる人を指す。柔軟な菜食主義者。健康や環境への配慮から菜食を心がけているが、完全に制限するわけではない。 【ニュアンスの違い】"vegetarian"よりもさらに緩やかな食生活であり、完全に肉食を断つわけではない。食生活の改善を目的とする場合が多い。 【混同しやすい点】"flexitarian"は完全に菜食を貫くわけではないため、厳密には"vegetarian"とは異なる。しかし、菜食を取り入れたいと考えている人にとっては、始めやすい選択肢となる。

派生語

  • 『野菜』を意味する名詞。「vegetarian」の語源であるラテン語の『vegetus(生き生きとした、活発な)』に由来し、vegetableは『生きているもの』『植物』といった根源的な意味合いを持つ。日常会話や食に関する文脈で頻繁に使用され、食品、農業、健康などの話題で登場する。

  • 『植生』や『植物』を意味する名詞。「vegetable」と同様に『vegetus』を語源とするが、接尾辞『-ation』が付くことで、個々の野菜ではなく、ある地域全体の植物の集まりや状態を指す抽象的な意味合いに変化する。学術的な文脈、特に生物学、生態学、地理学などでよく用いられる。

  • vegan

    『完全菜食主義者』または『ビーガン』を意味する名詞。「vegetarian」から派生した比較的新しい語で、動物性食品を一切摂らないライフスタイルを表す。倫理的、環境的な観点から近年注目されており、食品、ファッション、ライフスタイルに関する文脈で頻繁に用いられる。

反意語

  • carnivore

    『肉食動物』を意味する名詞。「vegetarian」が植物性食品のみを食べる人(または動物)を指すのに対し、「carnivore」は肉を主食とする動物を指す。生物学的な分類や食生活の文脈で対比される。比喩的に『肉食系』のように、競争心が強く攻撃的な人を指す場合もある。

  • 『雑食動物』を意味する名詞。「vegetarian」が特定の食習慣を持つ人を指すのに対し、「omnivore」は植物性・動物性食品の両方を食べる動物を指す。人間を含む多くの動物が該当し、食性の多様性を表す上で重要な概念。栄養学や進化生物学の文脈でよく使用される。

語源

"vegetarian"は、19世紀半ばに作られた比較的新しい単語です。直接的には、"vegetable"(野菜)という単語に、人を表す接尾辞 "-arian" が付いてできたものです。"vegetable" 自体は、ラテン語の "vegetabilis"(成長することができる、生気のある)に由来します。この "vegetabilis" は、"vegetare"(活気づける、成長させる)という動詞から派生しています。つまり、"vegetarian" は、元々は「野菜によって活気づけられる人」といった意味合いを含んでいたと考えられます。日本語の「菜食主義者」という言葉が示すように、植物性の食品を主に摂取する人を指す言葉として定着しました。接尾辞 "-arian" は、"librarian"(図書館員)や "humanitarian"(人道主義者)など、特定の主義や活動に関わる人々を表す際によく用いられます。

暗記法

「ベジタリアン」は単なる菜食主義に留まらず、倫理、環境、健康への意識的な選択。19世紀のイギリスでは、禁酒や奴隷制度廃止といった社会変革運動と結びつき、自然との調和や精神的な純粋さを求める生き方として広まりました。現代では多様な動機が存在し、社会的な受容も進んでいますが、食文化や栄養バランスの観点から議論の対象となることも。個人の信念と社会の価値観が交錯する、現代を映す鏡のような言葉です。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、スペルも最初の数文字が同じであるため、混同しやすい。'vegetarian'は『菜食主義者』、'veterinarian'は『獣医』と意味が全く異なる。特に会話では注意が必要。語源的には、'vegetarian'はvegetable(野菜)から、'veterinarian'はveterinary(獣医の)から派生している。

'vegetarian'の語源である'vegetable'(野菜)は、スペルの一部が共通しているため、関連付けて覚えやすい一方で、混同の原因にもなりうる。'vegetarian'は人(菜食主義者)を指し、'vegetable'は物(野菜)を指すという違いを意識する必要がある。

スペルと発音の両方がいくらか似ているため、注意が必要。'vegetarian'は食生活に関する用語である一方、'variant'は『変種』や『異形』を意味し、より広範な文脈で使用される。例えば、ウイルスの変異種を指す場合などがある。

visionary

語尾の '-arian'と'-ary'が似ているため、スペルミスを起こしやすい。また、発音も/'vɛdʒɪˈtɛəriən/ 'と /ˈvɪʒənəri/で母音の数が異なり、注意が必要。'vegetarian'は食生活に関する用語だが、'visionary'は『先見の明のある人』を意味する。

最初の've'と続く子音が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も最初の部分が似ているため、聞き間違いやすい。'vegetarian'は食生活を指すが、'vest'は『ベスト』や『チョッキ』といった衣服を意味する。

restaurateur

スペルが長く複雑で、どちらの単語も発音に複数の母音が含まれるため、全体的な印象が似ていると感じられるかもしれない。'vegetarian'は菜食主義者、'restaurateur'はレストラン経営者を意味し、文脈が全く異なるため、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: I am vegetarian, so I only eat vegetables sometimes.
✅ 正用: I am vegetarian, so I never eat meat or fish.

多くの日本人学習者は『vegetarian』を『野菜を食べる人』と文字通りに解釈しがちですが、これは誤りです。『vegetarian』は『肉や魚を食べない人』を意味し、必ずしも常に野菜だけを食べているわけではありません。この誤用は、日本語の『ベジタリアン』という言葉が、英語の本来の意味から少し離れて、より広い意味で使われることがあるために起こりやすいと考えられます。英語の『vegetarian』は、動物性の食品を避けるという明確な定義に基づいています。

✖ 誤用: He is vegetarian for health, but I respect his selfishness.
✅ 正用: He is vegetarian for health reasons, and I respect his choice.

『vegetarian』であることは、個人の主義主張や倫理観に基づく選択であり、それを『selfishness(わがまま)』と表現するのは不適切です。これは、日本人が英語のニュアンスを掴みきれず、単語の字面からネガティブな意味合いを過度に読み取ってしまう例です。英語では、個人の選択を尊重する姿勢が重要であり、特に食生活のようなデリケートな話題では、相手の感情に配慮した言葉遣いが求められます。『choice』という言葉を使うことで、より中立的で敬意を払った表現になります。

✖ 誤用: She is vegetarian, so she doesn't eat meat. But she still eats chicken because it is not meat.
✅ 正用: She is vegetarian, so she doesn't eat meat, including chicken.

『vegetarian』の定義には、一般的に家禽類(鶏肉など)も含まれます。日本人学習者は、『肉』という言葉のイメージから、牛肉や豚肉などの哺乳類のみを連想しがちで、鶏肉を『肉ではない』と誤解することがあります。この誤解は、日本語の食文化における『肉』の分類が、英語の『meat』の定義と完全に一致しないために起こります。英語の『meat』は、動物の筋肉組織全般を指すため、鶏肉も含まれることを理解する必要があります。

文化的背景

「vegetarian(ベジタリアン)」という言葉は、単に「菜食主義者」を指すだけでなく、倫理的、環境的、健康的な信念に基づいて肉食を避けるライフスタイル全体を象徴します。それは、個人の選択が社会や地球に与える影響を意識し、より持続可能な生き方を追求する姿勢の表れとも言えるでしょう。

19世紀半ば、イギリスで「Vegetarian Society(ベジタリアン協会)」が設立された頃、ベジタリアニズムは単なる食習慣ではなく、禁酒運動や奴隷制度廃止運動といった社会改革運動と深く結びついていました。当時のベジタリアンたちは、動物を搾取することなく、自然と調和した生き方を提唱し、肉食を「野蛮」な行為と見なす傾向がありました。彼らは、菜食を通じて精神的な純粋さや道徳的な高潔さを追求しようとしたのです。この初期のベジタリアニズムは、一種のカウンターカルチャーであり、既存の社会秩序に対する批判的な視点を含んでいました。

現代において、ベジタリアニズムは多様化し、その動機も様々です。動物愛護の精神から肉食を避ける人もいれば、環境負荷の軽減を重視する人もいます。また、健康志向から菜食を選ぶ人も少なくありません。かつては少数派のライフスタイルでしたが、近年では環境問題への関心の高まりや、著名人がベジタリアンであることを公言する影響もあり、広く受け入れられるようになっています。スーパーマーケットではベジタリアン向けの食品が充実し、レストランでも菜食メニューが用意されるのが当たり前になりました。

しかし、ベジタリアニズムは依然として議論の対象となることもあります。特に、栄養バランスや食文化の多様性といった観点から、批判的な意見も存在します。また、ベジタリアンという言葉が、時に「意識高い系」といったレッテル貼りに使われることもあり、その背景には、社会における食の価値観やライフスタイルの多様性を尊重する姿勢が求められていると言えるでしょう。ベジタリアニズムは、単なる食習慣ではなく、個人の信念や社会的な価値観が複雑に絡み合った、現代社会を映し出す鏡のような存在なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式:長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート:2級以上で稀に出題。準1級以上でやや頻出。3. 文脈・例題の特徴:環境問題、食文化、健康に関する長文。4. 学習者への注意点・アドバイス:関連語(vegan, plant-based)との区別、倫理的な背景知識があると有利。

TOEIC

1. 出題形式:主に長文読解(Part 7)。まれに語彙問題(Part 5, 6)。2. 頻度と級・パート:Part 7で時々見られる程度。3. 文脈・例題の特徴:社員食堂のメニュー、ケータリングサービス、健康に関する記事など。4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンでの利用例を把握。関連語句(dietary requirements, special meals)とセットで覚える。

TOEFL

1. 出題形式:リーディングセクションの長文読解。2. 頻度と級・パート:アカデミックな内容で頻出。3. 文脈・例題の特徴:環境学、社会学、栄養学などの学術的な文章。4. 学習者への注意点・アドバイス:論文や学術記事での使用例を理解。関連語句(sustainability, ethical considerations)との関連性を意識。

大学受験

1. 出題形式:主に長文読解。まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート:難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴:環境問題、倫理、健康、食糧問題など、多岐にわたるテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する能力が重要。関連語句(carnivore, herbivore, omnivore)との対比で理解。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。