英単語学習ラボ

upward

/ˈʌpwərd/(アプワード)

第一音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。『ワー』は唇を丸めて前に突き出すように発音するとよりネイティブに近くなります。最後の /rd/ は、舌を丸めて奥に引くように発音するとアメリカ英語らしくなります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

副詞

上向きに

物理的な方向だけでなく、数値やグラフなどが上昇していく様子も表す。改善や進歩のニュアンスを含むことが多い。

A child looked upward at the tall tree, dreaming of climbing it someday.

ある子供が高い木を上向きに見て、いつかそれに登ることを夢見ていました。

この例文では、子供が好奇心いっぱいに、見上げるような形で木を見ている情景が目に浮かびますね。「upward」は「視線や顔が上を向く」という動きを表す時によく使われます。この場合、「上の方へ向かって」という方向を明確に示しています。

Warm smoke gently rose upward from the cozy chimney into the cold morning air.

暖かい煙が、居心地の良い煙突から冷たい朝の空気の中へ、ゆっくりと上向きに上がっていきました。

冬の朝、煙突から煙がまっすぐ上に立ち上っていく様子が目に浮かびます。「upward」は、煙や水蒸気など、自然に「上へ」と動くものについて描写する際にも非常に自然に使われます。「rise upward」で「上向きに上がる」という典型的な表現です。

The little green plant grew upward, reaching for the warm sunlight every day.

小さな緑の植物は毎日、暖かい太陽の光を求めて上向きに育ちました。

この例文は、植物が太陽の光を浴びて、ぐんぐん上へと伸びていく様子を描いています。「upward」は、このように「成長の方向」を示す際にもよく使われます。「grow upward」は「上向きに育つ」という、生命の力強さを感じさせる表現です。

形容詞

上昇傾向の

何かの数値や状態が良くなっている状態を指す。経済状況や業績、人気などに使われる。

The balloon started its slow upward journey into the sky.

その風船は、ゆっくりと空へ向かう上昇の旅を始めました。

この例文は、風船がふわふわと、上へ上へと進んでいく様子を鮮やかに描いています。'upward journey'(上昇の旅)という表現で、物理的に「上へ向かう動き」を自然に示しています。子供が手を離した風船が空に消えていくような、少し切なくも美しい情景が目に浮かびますね。'upward'は「上向きの、上昇する」という意味の形容詞として、'journey'(旅)のような名詞を修飾します。

Our sales show an upward trend this month, which is great news!

今月の私たちの売上は上昇傾向にあり、それは素晴らしいニュースです!

この例文は、ビジネスや経済のニュースでよく耳にする、数値やデータが「上昇傾向にある」という状況を表しています。会議室でグラフを見ながら、「やった!順調だ!」と喜んでいるビジネスパーソンの姿が目に浮かびませんか?'upward trend'(上昇傾向)は非常に典型的な表現で、成績や人気など、さまざまなものが「上向きである」ことを示す際に広く使われます。このフレーズごと覚えると便利です。

She kept an upward gaze, hoping for a brighter future.

彼女は上向きの視線を保ち、より明るい未来を願っていました。

この例文は、物理的な「上向きの視線」だけでなく、希望や目標といった抽象的な「上向きの気持ち」も表現しています。困難な状況にいても、顔を上げて、より良い未来を信じている人の強い意志が感じられますね。'upward gaze'(上向きの視線)は、空を見上げたり、遠くの目標を見つめたりする様子を描写するのに使えます。'hoping for...'は「~を願いながら」という、行動に伴う気持ちを表すフレーズです。

コロケーション

upward mobility

社会的階層の上昇

個人または家族が、経済的、社会的地位を向上させることを指します。特に、親の世代よりも高い階層に移行することを意味することが多いです。社会学や経済学で頻繁に使われる表現で、格差社会や機会均等の議論と深く結びついています。例えば、『教育は upward mobility のための重要な手段だ』のように使われます。口語よりは、フォーマルな場面や学術的な文脈で用いられることが多いです。

upward trend

上昇傾向

株価、売上、気温など、数値や指標が継続的に上昇する状態を指します。ビジネスシーンやニュース報道でよく使われ、『recent upward trend in sales』のように具体的な名詞を伴うことが多いです。比較的フォーマルな表現ですが、日常会話でも違和感なく使えます。反対語は 'downward trend' です。

upward revision

上方修正

予想や計画、見積もりなどを、より高い数値に修正することを意味します。経済指標や業績予想の文脈で頻繁に用いられます。『The company announced an upward revision of its profit forecast.(会社は利益予想の上方修正を発表した)』のように使われます。ビジネスシーンでよく使われる、ややフォーマルな表現です。

look upward

上を見る、尊敬の念を抱く

文字通り上を見上げる動作を表すだけでなく、比喩的に『尊敬の念を抱く』という意味合いも持ちます。特に、精神的な指導者やロールモデルに対して使われることが多いです。例えば、『He looked upward to his mentor.(彼は師を尊敬していた)』のように使われます。文脈によっては、単に物理的な方向を示す場合もあります。

spiral upward

らせん状に上昇する、急激に悪化する

物理的にらせん状に上昇する様子を表すだけでなく、比喩的に『状況が制御不能な状態に陥り、悪化の一途をたどる』という意味合いも持ちます。インフレや暴力の連鎖など、負の状況を表すことが多いです。例えば、『The violence spiraled upward after the assassination.(暗殺後、暴力はエスカレートした)』のように使われます。ややネガティブな意味合いが強い表現です。

move upward

上に移動する、昇進する

物理的な移動だけでなく、キャリアや地位が向上することも意味します。『He moved upward in the company very quickly.(彼は会社で非常に早く昇進した)』のように、昇進やキャリアアップを表す際によく用いられます。物理的な移動と比喩的な意味の両方で使える、汎用性の高い表現です。

upward glance

見上げる目つき、尊敬や憧れのまなざし

一瞬だけ上を見る動作、または、尊敬や憧れの気持ちを込めて見上げる様子を表します。相手への敬意や、何かを期待する気持ちが込められていることが多いです。例えば、子供が親を見上げる時や、信者が神を見上げる時などに使われます。文学的な表現としても使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データやグラフの傾向を示す際に使われます。例えば、経済学の論文で「失業率は upward trend を示している」のように、客観的な事実を述べる文脈で見られます。文体はフォーマルで、専門用語も含まれることがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業績報告や市場分析などの文書で、上昇傾向を示す際に用いられます。例として、「売上高は upward revision された」のように、比較的フォーマルな報告書で使用されることがあります。日常会話ではあまり使いません。

日常会話

日常会話では、ニュースや記事の内容を説明する際にまれに使われることがあります。例えば、「株価が upward に推移している」というニュースを伝える際に使われます。普段の会話では、より簡単な表現(going up, increasing)が好まれます。

関連語

類義語

  • 『上る』『上昇する』という意味で、物理的な上昇だけでなく、地位や名声が上がる場合にも使われる。ややフォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】『upward』が方向性を示すのに対し、『ascend』は動作そのものに重点を置く。また、比喩的な意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】『ascend』は自動詞として使われることが多く、目的語を直接取ることは少ない。また、日常会話よりも、文学的な表現や格式高い場面で使われる傾向がある。

  • 『上がる』『昇る』という意味で、太陽や水位、パン生地などが自然に上昇する様子を表す。自動詞。 【ニュアンスの違い】『upward』が方向を示す副詞または形容詞であるのに対し、『rise』は動作そのものを表す動詞である。また、『rise』は抽象的な概念(例:怒り、価格)の上昇にも使われる。 【混同しやすい点】『raise』(~を上げる)という他動詞と混同しやすい。『rise』は自動詞なので、目的語を取らない。また、『arise』(生じる)という別の単語との混同にも注意が必要。

  • 『舞い上がる』『急上昇する』という意味で、鳥が空高く舞い上がる様子や、株価などが急激に上昇する様子を表す。比喩的な意味合いも強い。 【ニュアンスの違い】『upward』が単なる方向性を示すのに対し、『soar』は勢いのある上昇を表す。また、喜びや希望が高まる様子など、感情的な高揚感を表す場合にも使われる。 【混同しやすい点】『soar』は、株価や感情など、抽象的なものが急激に上昇する場合に使われることが多い。物理的な緩やかな上昇には適さない。

  • 『よじ登る』『登る』という意味で、山や階段などを手足を使って上る動作を表す。自動詞・他動詞の両方で使われる。 【ニュアンスの違い】『upward』が方向を示すのに対し、『climb』は具体的な動作を表す。また、『climb』は困難を乗り越えて目標に到達する様子を表す比喩的な意味合いも持つ。 【混同しやすい点】『climb』は、物理的な上昇に限定されることが多い。抽象的な概念や数値の上昇には、通常使われない。

  • 『段階的に上がる』『エスカレートする』という意味で、紛争や事態が悪化する様子を表す。ビジネスや政治の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『upward』が単なる方向性を示すのに対し、『escalate』は事態の深刻化や悪化を伴う上昇を表す。ネガティブな意味合いが強い。 【混同しやすい点】『escalate』は、事態や状況が悪化する文脈で使われることがほとんどである。良い方向への上昇には使われない。

  • 『増大する』『高まる』という意味で、感情や問題などが徐々に大きくなる様子を表す。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】『upward』が方向を示すのに対し、『mount』は程度や強さが増すことを表す。また、馬や自転車に『乗る』という意味もある。 【混同しやすい点】『mount』は、感情や問題など、抽象的なものが徐々に大きくなる場合に使われることが多い。物理的な場所の上昇には、通常使われない。また、文語的な表現であり、日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • upwardly

    『上向きに』『上方に』という意味の副詞。『upward』に副詞の接尾辞『-ly』が付いた形。物理的な方向だけでなく、比喩的に『(経済状況などが)好転して』という意味でも用いられる。ビジネスや経済関連の記事で比較的よく見られる。

  • upward-moving

    『上昇傾向にある』という意味の形容詞。『upward』と『moving』が組み合わさった複合語。株価やキャリアなど、何かが上向きに進んでいる状態を表す。ビジネスシーンやニュース報道で頻繁に使われる。

  • upward mobility

    『社会階層の上昇』という意味の名詞句。『upward』が方向を示し、『mobility』が移動・流動性を示す。社会学や経済学で、個人の社会経済的地位が向上することを指す専門用語。学術論文や社会問題に関する議論で用いられる。

反意語

  • 『下向きに』『下方に』という意味。接頭辞ではなく、完全に独立した語彙だが、『upward』と対をなす最も直接的な反意語。物理的な方向だけでなく、『(状況などが)悪化して』という意味でも使われる。日常会話からビジネス文書まで幅広く用いられる。

  • downward-sloping

    『右肩下がりの』という意味の形容詞。『upward-sloping(右肩上がりの)』の対義語として、グラフや曲線が下向きに傾斜している状態を表す。経済学や統計学の分野で、需要曲線や収益グラフなどを説明する際によく用いられる。

  • downward spiral

    『負のスパイラル』『悪循環』という意味の名詞句。『upward spiral(好循環)』の対義語として、状況が悪化の一途をたどる様子を比喩的に表す。ニュース記事やビジネスシーン、日常会話など、幅広い文脈で使用される。

語源

"upward"は、英語の基本的な方向を表す語である"up"と、方向や状態を示す接尾辞"-ward"が組み合わさってできた単語です。"up"は、古英語の"upp"に由来し、「高い場所へ」「上へ」という意味を持っていました。一方、接尾辞"-ward"は、古英語の"-weard"に由来し、「〜の方向へ」という意味を表します。したがって、"upward"全体としては、「上の方へ向かう」「上向きの」という意味合いになります。日本語で例えるなら、「上」に「〜向き」を付けた「上向き」という言葉の構成と似ています。このように、"upward"は、非常にシンプルながら、英語の語彙形成の基本を示す好例と言えるでしょう。

暗記法

「upward」は、天国への憧憬から、ルネサンスの人間探求、産業革命の経済的上昇まで、時代と共に意味を広げてきました。シェイクスピア劇では野心の象徴となり、アメリカンドリームでは社会階層の上昇を意味します。現代では、成長至上主義を超え、持続可能な発展や幸福を指す言葉へ。単なる方向ではなく、希望、野心、未来への責任が込められています。

混同しやすい単語

upwards

『upward』に '-s' が付いた形。意味はほぼ同じで『上向きに』『上の方へ』だが、文法的なニュアンスが異なる。イギリス英語では『upward』が形容詞、副詞として使われるのに対し、『upwards』は副詞としてのみ使われる傾向がある。アメリカ英語ではどちらも副詞として使われ、意味もほぼ同じだが、フォーマルな文脈では『upward』が好まれることがある。日本人学習者は、どちらを使っても意味は通じるが、文脈によって使い分けることを意識するとより自然な英語になる。

スペルが似ており、特に『ward』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『不器用な』『気まずい』で全く異なる。発音も異なるため、注意が必要。語源的には『awkward』は『左利き』を意味する古ノルド語に由来し、そこから『不器用』という意味になった。左利きが少数派であった時代背景が反映されている。

スペルが似ており、特に語尾の『-ward』が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『報酬』『報いる』で全く異なる。発音もアクセントの位置が異なるため(up*ward*, re*ward*)、注意が必要。語源的には『reward』は『再び見る』という意味の古フランス語に由来し、『(良い行いを)再び見て評価する』というイメージから『報酬』という意味になった。

スペルが似ており、特に語尾の『-ward』が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『前方へ』『前進させる』で、『upward』が上方向であるのに対し、こちらは前方向。発音も異なるため、注意が必要。forward は『前へ』という意味の古英語に由来する。スポーツのフォワード(FW)も同じ語源。

inward

スペルが似ており、特に語尾の『-ward』が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『内向きの』『内へ』で、『upward』が上方向であるのに対し、こちらは内方向。発音も異なるため、注意が必要。心理学用語の『内向性 (introvert)』と関連付けて覚えると、意味が理解しやすい。

スペルが似ており、特に語尾の『-ward』が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『外向きの』『外へ』で、『upward』が上方向であるのに対し、こちらは外方向。『inward』(内向きの)と対義語の関係にある。発音も異なるため、注意が必要。服装の『アウター』と関連付けて覚えると、意味が理解しやすい。

誤用例

✖ 誤用: The company's profit margin showed an upward trend, so we should upward our investment.
✅ 正用: The company's profit margin showed an upward trend, so we should increase our investment.

日本人が『〜を上方へ』という発想から、動詞として『upward』を使いたくなるのは自然ですが、英語では『upward』は基本的に形容詞や副詞として用いられます。動詞として『increase』や『raise』を使うのが適切です。日本語の『〜を〜する』という構造に安易に英語を当てはめようとする癖が原因です。また、ビジネスシーンでは特に、正確で洗練された語彙が求められます。

✖ 誤用: He felt an upward surge of emotion as he watched the sunrise.
✅ 正用: He felt a sudden surge of emotion as he watched the sunrise.

『upward』は物理的な方向性を示すことが多い単語であり、感情の高まりを表現する場合には不自然です。感情は『内側から湧き上がる』イメージであり、必ずしも上方への動きを伴うわけではありません。『sudden』や『intense』などの感情の強さを表す形容詞を使う方が適切です。日本人は『上昇』という言葉にポジティブなイメージを持ちがちですが、英語では文脈によって意味合いが異なることを理解する必要があります。

✖ 誤用: The government's policy is to create an upward mobility society.
✅ 正用: The government's policy is to create a society with upward mobility.

『upward mobility』は社会階層の上昇移動を意味する複合名詞であり、それ自体で名詞句として機能します。したがって、形容詞的に『upward mobility society』とすることはできません。『a society with upward mobility』のように、前置詞句で修飾するのが自然です。日本人は名詞を安易に形容詞的に使用する傾向がありますが、英語では名詞と形容詞の区別がより明確です。また、社会政策に関する議論では、正確な用語法が不可欠です。

文化的背景

「upward」は、単に物理的な方向を示すだけでなく、向上心、進歩、そして時には社会的な上昇といった、目に見えない価値観を象徴する言葉です。初期のキリスト教においては、天国への憧憬と結びつき、精神的な高みを目指す姿勢を表しました。中世のゴシック建築が天に向かって伸びるように、人々の心もまた、より良い世界、神の国へと「upward」に向かっていたのです。

ルネサンス期に入ると、「upward」は単なる宗教的な意味合いを超え、人間の能力開発、知識の探求といった、より世俗的な向上心と結びつきました。レオナルド・ダ・ヴィンチのヘリコプターの設計図や、ミケランジェロのシスティーナ礼拝堂の天井画など、当時の芸術や科学における革新的な試みは、人類の可能性を「upward」に拡大しようとする精神の表れと言えるでしょう。シェイクスピアの作品においても、「upward」は野心や成功への渇望を表す言葉としてしばしば用いられ、登場人物たちの内面の葛藤や社会的地位の変動を象徴的に描き出しています。

産業革命以降、「upward」は経済的な成功や社会階層の上昇といった意味合いを強めました。「upward mobility(社会階層の上昇)」という言葉が示すように、努力と才能によって貧困から抜け出し、より豊かな生活を手に入れるというアメリカンドリームの核心をなす概念となりました。しかし、同時に、「upward」は競争社会におけるプレッシャーや、成功への執着といった負の側面も孕んでいます。現代社会においては、物質的な豊かさだけでなく、精神的な成長や自己実現といった、より包括的な意味での「upward」が求められるようになっています。

現代では、企業のスローガンや自己啓発セミナーなどでも頻繁に使われ、個人の成長や組織の発展を促すキーワードとなっています。一方で、環境問題や格差の拡大といった課題に直面する中で、「upward」は単なる成長至上主義ではなく、持続可能な発展や社会全体の幸福といった、より広い視野での「upward」を目指す必要性を示唆しています。私たちが「upward」という言葉を使うとき、そこには単なる方向性だけでなく、希望、野心、そして未来への責任といった、複雑な感情と価値観が込められているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級・1級で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術などアカデミックなテーマで使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞としての用法 (upward trend) に注意。名詞、動詞との組み合わせも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的まれ。3. 文脈・例題の特徴: グラフや統計データの説明、業績報告などビジネス文脈で使用される。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'upward'を含む複合語 (e.g., upward mobility) に注意。文脈から意味を推測する練習を。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションの長文読解。2. 頻度と級・パート: 頻出。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、特に経済、社会、科学分野の論文で頻繁に登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞句 (e.g., an upward revision) で使われることが多い。文脈における意味を正確に把握することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術に関する文章でよく見られる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'upward'を含むイディオム (e.g., upward spiral) を覚えておくと有利。文脈から意味を判断する練習を。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。