trunk
母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。「trunk」は語尾の子音連結がポイントです。/ŋ/ は舌の奥を上あごにつけて鼻から息を抜く音で、直後の /k/ は息を止めてから破裂させるように発音します。/tr/ は日本語の「トラ」とは異なり、舌を丸めて発音する巻き舌の要素が含まれます。
木の幹
木の中央の太い部分。そこから枝や葉が伸びる。比喩的に、組織や構造の中核となる部分を指すこともある。
A little boy leaned against the rough trunk of the old oak tree and read his book quietly.
小さな男の子は、古いカシの木のざらざらした幹にもたれかかって、静かに本を読んでいました。
※ この例文では、公園や森の中で、子供が木の幹にもたれかかってリラックスしている平和な場面が目に浮かびますね。木の幹の「ざらざらした(rough)」感触まで想像できるでしょう。木の幹が「寄りかかる場所」として使われるのは、とても自然で典型的な使い方です。「lean against ~」は「〜にもたれる」という意味で、日常会話でもよく使う表現です。
A quick squirrel ran up the tall tree trunk to hide its nut.
すばしっこいリスが、木の実を隠すために高い木の幹を駆け上がっていきました。
※ この例文からは、公園や庭で、リスが素早く木の幹を登っていく活気ある場面が想像できます。リスの動きと、幹が「登る場所」として使われている様子が鮮明に描かれていますね。動物が木の幹を利用する様子は、私たちが普段の生活でよく見かける光景です。「run up ~」は「〜を駆け上がる」と、垂直に移動する様子を表すのに便利です。また、「to hide its nut」は「木の実を隠すために」と、目的を表しています。
We looked up at the enormous trunk of the ancient redwood tree in awe.
私たちは、古代のセコイアの木の巨大な幹を畏敬の念をもって見上げました。
※ この例文は、雄大な森の中で、非常に大きな木の幹を見上げて、その壮大さに感動している場面を描写しています。木の幹の「巨大さ(enormous)」が強調され、その迫力が伝わってきますね。巨大な木を見たときの、感動や驚きといった自然な感情が込められています。「look up at ~」は「〜を見上げる」という意味で、視線の方向を表します。「in awe」は「畏敬の念をもって」という意味で、感動や驚きを表す際に使える表現です。
旅行かばん
大型で丈夫な旅行用の箱。衣類などを入れて運ぶ。現代的なスーツケースよりも大きく、重いイメージ。
My father struggled to lift his heavy trunk into the car.
父は重いトランクを車に積み込むのに苦労していました。
※ 旅行に出かける前、お父さんが大きな荷物を車に入れるのに、うんと力を入れている場面です。trunkは特に大きくて重い旅行かばんを指すことが多く、それを運ぶ情景はよくあります。「struggle to do」は「~するのに苦労する」という便利な表現です。「lift」は「持ち上げる」という意味。
She eagerly opened her trunk to unpack her souvenirs from the trip.
彼女は旅行から持ち帰ったお土産を出すために、わくわくしながらトランクを開けました。
※ 旅行から帰ってきて、わくわくしながらトランクを開けて、お土産を一つずつ取り出している場面です。旅行かばんを開ける、という動作はtrunkの典型的な使い方の一つです。「eagerly」は「熱心に、わくわくして」という意味。「unpack」は「荷ほどきをする」という動詞です。
My grandmother kept all her old letters in a big, wooden trunk.
私の祖母は、大きな木製のトランクに古い手紙をすべてしまっていました。
※ 昔、おばあさんが大切な思い出の品々を、ずっしりとした木製の大きな箱(トランク)に大切にしまっていた、そんな温かい場面です。trunkは昔から使われる大きなかばんや箱を指すことがあり、特に思い出の品を保管する箱としても使われます。「keep A in B」で「AをBにしまっておく」という意味です。「wooden」は「木製の」という形容詞。
象の鼻
象の長く伸びた鼻。物を掴んだり、水を飲んだり、コミュニケーションに使われる。
A little girl was surprised to see the elephant drink water with its long trunk.
小さな女の子は、象が長い鼻で水を飲むのを見て驚きました。
※ 動物園で子供が象を見ている、定番の情景です。象の鼻(trunk)が水を飲むために使われる、最も基本的で中心的な使い方の一つが描かれています。`with its long trunk` で「長い鼻を使って」という手段を表す自然な表現です。
The powerful elephant used its strong trunk to pull down a tree branch.
その力強い象は、強い鼻を使って木の枝を引き下ろしました。
※ 広大な自然の中で、象がその鼻の力と器用さを使って木の枝を手繰り寄せる様子が目に浮かびます。象の鼻が単に水を飲むだけでなく、重い物をつかんだり、引っ張ったりする「力強い道具」としても使われる典型的な場面です。
At the zoo, a friendly elephant gently offered a banana with its trunk.
動物園で、人懐っこい象が鼻で優しくバナナを差し出しました。
※ 象と人間の心温まる交流を描いたシーンです。象の鼻が非常に器用で、物を優しく扱えることを示しています。`offer A with B` で「B(鼻)を使ってA(バナナ)を差し出す」という、象の鼻の多才な使い方を示す自然な文脈です。
コロケーション
木の幹
※ 「trunk」の最も直接的な意味で、樹木の中心となる太い部分を指します。形容詞「tree」を伴うことで、それが動物や自動車の「trunk」ではなく、植物の幹であることを明確にします。日常会話から専門的な文脈(林業、植物学など)まで幅広く使われます。
自動車のトランク
※ アメリカ英語で自動車の後部にある荷物入れを指します(イギリス英語では「boot」)。家族旅行や買い物など、日常的な場面で頻繁に使われます。比喩的に「隠し場所」や「秘密の保管場所」として使われることもあります。
象の鼻
※ 象の長く伸びた鼻を指します。生物学的な記述はもちろん、子供向けの物語や動物に関するドキュメンタリーなど、幅広い場面で使われます。象の鼻の機能(物を掴む、水を飲むなど)に言及する際に特に用いられます。
(昔の)長距離電話
※ 主にイギリス英語で、昔の電話交換手を通じて行う長距離電話を指します。現代ではほとんど使われない表現ですが、歴史的な文脈や古い映画などで見かけることがあります。電話技術の進化を語る際に用いられることもあります。
トランクに荷物を詰める
※ 大きな旅行用トランクに荷物を詰める行為を指します。「trunk」が旅行用具として使われていた時代を反映した表現で、現代ではスーツケースに荷物を詰める場合にも、比喩的に使われることがあります。昔の旅行や冒険を語る文脈でよく見られます。
トランクス姿で、水着姿で
※ 男性が水泳用のトランクス(短い半ズボン型の水着)を着用している状態を指します。ビーチやプールなど、水辺のレジャーシーンでよく使われます。例えば、「He was walking on the beach in trunks.(彼はトランクス姿でビーチを歩いていた)」のように使います。
宝箱
※ 貴重品や宝物を入れるための大きな箱を指します。海賊の宝物や歴史的な遺物など、冒険やロマンを想起させる文脈で使われることが多いです。子供向けの物語やファンタジー作品にもよく登場します。
使用シーン
生物学の講義や論文で、植物の構造を説明する際に「幹」の意味で使用される。例:「The trunk of the tree provides support and transports water and nutrients.(木の幹は支えとなり、水と栄養を運ぶ)」また、心理学の研究で、人の行動特性や傾向を比喩的に「trunk」と表現することがある。例:「The study examined the trunk of personality traits that influence decision-making.(その研究は、意思決定に影響を与える性格特性の根幹を調査した)」
ビジネスシーンでは、データ分析の結果や市場調査報告書などで、比喩的に「根幹」「中核」といった意味合いで使用されることがある。例:「The trunk of our business strategy is customer satisfaction.(我が社のビジネス戦略の根幹は顧客満足である)」または、大規模なシステム開発プロジェクトにおいて、基幹部分を指す場合がある。例:「We need to reinforce the trunk of the system. (システムの基幹部分を強化する必要がある)」旅行業界では「旅行かばん」の意味で使用されることもある。
日常会話では、「旅行かばん」の意味で使われることがあるが、スーツケースやバッグといったより一般的な単語が好まれる傾向がある。例:「I packed my clothes in the trunk.(服をトランクに詰めた)」 動物園に関する話題やドキュメンタリー番組で「象の鼻」の意味で使われることがある。例:「The elephant uses its trunk to pick up food.(象は鼻を使って食べ物を拾う)」
関連語
類義語
『貴重品や衣類などを保管するための箱』を指し、歴史的な文脈やファンタジー作品に登場することが多い。個人的な所有物を保管するイメージ。 【ニュアンスの違い】『trunk』が旅行や移動に使用される大型の収納容器であるのに対し、『chest』はより固定された場所で使用される、装飾的な要素を含むことが多い箱を指す。また、『chest』は比喩的に『心の奥底』という意味で使われることもある。 【混同しやすい点】『trunk』が自動車や象の鼻など、箱以外の意味も持つ一方、『chest』は基本的に箱または胸部を指す。コロケーションも異なり、『treasure chest』や『hope chest』など特定の表現で用いられる。
旅行の際に持ち運ぶ荷物の総称。スーツケースやバッグなど、様々な種類の荷物を含む一般的な言葉。ビジネスや旅行の場面で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『trunk』が特定の形状(大型の箱型)の荷物を指すのに対し、『luggage』は形状を問わない。また、『luggage』は不可算名詞として扱われることが多い。 【混同しやすい点】『trunk』は可算名詞であり、具体的な荷物一つを指すことができるが、『luggage』は集合名詞的な意味合いが強く、個々の荷物を指す場合は『piece of luggage』のように表現する必要がある。
主にイギリス英語で自動車のトランクを指す。日常会話で使われる口語的な表現。 【ニュアンスの違い】『trunk』がアメリカ英語で一般的な表現であるのに対し、『boot』はイギリス連邦諸国で広く使われる。意味はほぼ同じだが、地域差がある。 【混同しやすい点】『boot』は靴の意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。また、コンピューターの『起動』を意味する『boot up』も存在する。
物を入れるための容器全般を指す。スーツケース、書類ケース、宝石ケースなど、様々な用途に使われる。ビジネスシーンでも日常会話でも使用頻度が高い。 【ニュアンスの違い】『trunk』が大型で頑丈な容器を指すのに対し、『case』はより小型で多様な素材で作られた容器を指す。また、『case』は『事例』や『事件』という意味も持つ。 【混同しやすい点】『case』は非常に広い意味を持つため、具体的な容器の種類を特定するためには、形容詞を伴うことが多い(例:suitcase, briefcase)。
物を入れるための入れ物全般を指す。箱、瓶、タンクなど、様々な形状のものを指す汎用的な言葉。物流や産業分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『trunk』が旅行や保管に使われる特定の種類の容器を指すのに対し、『container』はより広範な意味を持つ。また、『container』は輸送用の大型コンテナを指すこともある。 【混同しやすい点】『container』は非常に一般的な言葉であるため、具体的な容器の種類を特定するためには、文脈や修飾語が必要となることが多い。
一般的に四角い形状の容器を指す。段ボール箱、木箱、ギフトボックスなど、様々な用途に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『trunk』が大型で頑丈な容器を指すのに対し、『box』はより小型で軽量な容器を指す。また、『box』は比喩的に『固定観念』という意味で使われることもある。 【混同しやすい点】『box』は非常に一般的な言葉であるため、具体的な容器の種類を特定するためには、形容詞を伴うことが多い(例:cardboard box, wooden box)。
派生語
- truncate
『切り詰める』『短くする』という意味の動詞。幹(trunk)を切り落とすイメージから派生。ビジネス文書や技術文書で、データやテキストを短縮する際に用いられる。比喩的に計画や議論を途中で打ち切る意味でも使われる。
- trousseau
(フランス語由来)『花嫁衣装』一式のこと。元々は『小さな包み』を意味し、衣服をtrunk(旅行用トランク)に詰めて運んだことに由来する。現代ではやや古風な表現だが、結婚準備に関する文脈で使われることがある。
- truncheon
『(警察官などが持つ)短い棍棒』のこと。木の幹(trunk)から作られたことに由来する。ニュース記事や犯罪に関する記述で用いられる。
反意語
『(手足などの)先端』『末端』を意味する。木の幹(trunk)に対して、枝の先端という対比構造を持つ。比喩的に、物事の極端な部分や限界を指す場合もある。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や学術的な文脈で使用される。
『枝』を意味する。木の幹(trunk)から分かれる部分であり、明確な対義語として機能する。組織や企業の『支店』『部門』といった意味でも使われ、日常会話やビジネスシーンで頻繁に用いられる。
『頂上』『上部』を意味する。木の幹(trunk)の一番上、つまり先端部分を指す場合に、対義語となりうる。比喩的に、組織や階層の最上位を指す場合にも用いられる。日常会話でも頻繁に使用される。
語源
「trunk」は、ラテン語の「truncus(切り株、幹)」に由来します。これは「truncare(切り取る、切り詰める)」という動詞から派生しており、もともとは木を切り倒した後に残る部分、つまり木の幹を意味していました。この「切り株」のイメージから、物が詰まっている箱、特に旅行かばんを指すようになりました。旅行かばんは、現代のスーツケースのように、衣類などを「切り詰めて」収納する場所だからです。さらに、象の鼻を指す用法は、その形状が木の幹に似ていることから派生しました。つまり、語源的には「切り取られたもの」という根本的な意味合いから、木の幹、旅行かばん、象の鼻という異なる意味へと発展していったのです。
暗記法
「trunk」は、木の幹のように歴史を内包し、人々の物語を運びます。大航海時代、それは新天地への移住者の家であり、故郷の記憶と未来への希望を詰め込んだ宝箱でした。文学では秘密や過去の象徴として登場し、持ち主の人生を映し出す鏡となります。現代でも、アンティークとして、あるいは車のトランクとして、旅の記憶や冒険心を呼び起こし、過去・現在・未来を繋ぐ文化的架け橋として存在感を放ちます。
混同しやすい単語
「trunk」は複数の意味を持つ単語です。類似のスペルや発音を持つ単語との混同に加えて、意味の混同も起こりやすいです。例えば「木の幹」の意味で使われているのか、「旅行用のトランク」なのかを文脈から判断する必要があります。特に「象の鼻」の意味は、他の意味と関連性が薄いため、意識的に覚える必要があります。
「trunk」と「drunk」は、母音字が「u」である点と、語尾が「nk」で終わる点が共通しているため、スペルミスや発音の誤りが起こりやすいです。「trunk」は名詞ですが、「drunk」は形容詞で「酔っぱらった」という意味です。文中で名詞を修飾している場合は「drunk」の可能性が高いと判断できます。また、動詞「drink」の過去分詞としても使われます。
「trunk」と「track」は、どちらも短い単語で、かつ子音で終わるため、発音が曖昧になりやすく、特に日本語話者にとっては聞き分けが難しい場合があります。「track」は「跡」「走路」「線路」などの意味を持つ名詞です。また、「追跡する」という意味の動詞としても使われます。例文を通して、それぞれの単語が使われる文脈を理解することが重要です。
「trunk」と「trust」は、語頭の子音クラスター(tr-)が共通しており、スペルも似ているため、混同しやすいです。「trust」は「信頼」「信用」という意味の名詞、または「信頼する」という意味の動詞です。特に、ビジネスシーンでは頻繁に使われる単語なので、意味と用法を正確に理解しておくことが重要です。
「trunk」と「trek」は、どちらも短い単語で、母音字が「u」と「e」で異なりますが、発音記号上は近い音であるため、聞き間違いや発音の誤りが起こりやすいです。「trek」は「トレッキング」という意味の名詞、または「トレッキングする」という意味の動詞です。近年、日本でもアウトドア活動が盛んになり、「トレッキング」という言葉自体はよく知られていますが、スペルを間違えやすいので注意が必要です。
「trunk」と「tramp」は、どちらも短い単語で、かつ子音で終わるため、発音が曖昧になりやすく、特に日本語話者にとっては聞き分けが難しい場合があります。「tramp」は「放浪者」「浮浪者」という意味の名詞です。また、「とぼとぼ歩く」という意味の動詞としても使われます。ややネガティブな意味合いを持つ単語なので、使う場面には注意が必要です。
誤用例
日本人が『trunk』と聞いてイメージするのは、しばしば『トランク』、つまり旅行用の大型の箱や、車のトランクです。しかし、家の中で使う『trunk』は、古風な大型の収納箱(chest)を指すことが多く、現代的なアパートの文脈では不自然です。日本語の『トランク』という言葉が、外来語として意味が限定されているため、このような誤用が起こりやすいです。英語の『trunk』は多義語であり、文脈によって意味を適切に判断する必要があります。
『trunk』は象の鼻という意味もありますが、象が鼻で水を飲む行為を『人間らしい』と表現するのは不適切です。動物の行動を人間と比較する際に、安易に『human-like』を用いると、文化的・倫理的な配慮に欠ける印象を与えることがあります。英語では、動物の行動は客観的に記述するのが一般的であり、人間の価値観を押し付けるような表現は避けるべきです。特に教養ある大人の英語としては、安易な擬人化は避けるべきでしょう。
『trunk』は木の幹という意味ですが、『trunk』を動詞として『木の幹を〜する』という使い方は一般的ではありません。ここでは『chop down(切り倒す)』を使うのが適切です。日本語では『(木の幹を)薪にする』のように表現できますが、英語ではより具体的な動詞を選ぶ必要があります。英語学習者が、名詞を動詞として安易に転用しようとする際に起こりやすい誤用です。
文化的背景
「trunk」は、文字通りには木の幹を指しますが、文化的には「隠された価値」や「旅の記憶」を象徴することがあります。木の幹が年輪を重ね、歴史を内包するように、trunkは個人の物語や家族の歴史を運ぶ役割を担ってきたからです。
古くは、貴重品や衣類を保管するための頑丈な箱として、trunkは旅に欠かせない道具でした。特に大航海時代や開拓時代のアメリカでは、trunkは文字通り、新天地への移住者の「家」の一部であり、故郷の思い出や未来への希望を詰め込んだものでした。開拓者たちは、trunkを開けるたびに、過去の苦難を乗り越え、未来への決意を新たにしたことでしょう。trunkは単なる荷物入れではなく、アイデンティティを保持し、文化を伝える媒体としての役割も果たしていました。
文学作品においても、trunkはしばしば重要な役割を果たします。例えば、秘密や過去の遺物を隠す場所として登場したり、主人公の成長や変化の象徴として用いられたりします。古いtrunkが屋根裏部屋で見つかるシーンは、失われた記憶や家族の秘密が明らかになる瞬間のメタファーとして機能することがあります。また、trunkの中身は、その所有者の性格や人生を反映しており、読者はtrunkを通して、登場人物の深層心理を垣間見ることができます。
現代においても、trunkはアンティーク家具として、または収納アイテムとして、その存在感を示しています。trunkの持つ歴史的な重みは、現代の生活空間に温かみと深みをもたらします。また、自動車の「トランク」は、旅の記憶や冒険心を呼び起こす言葉として、私たちの日常に溶け込んでいます。trunkは、過去と現在、そして未来をつなぐ、文化的な架け橋として、その意味を広げ続けているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される
- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。自然科学、社会科学、日常会話など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「幹」「トランク」、動詞としての「詰め込む」の両方の意味を理解する必要がある。比喩的な意味(例えば、「情報源」)にも注意。
- 出題形式: 主にPart 5, 6, 7(語彙問題、長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出ではないが、ビジネス関連の文章で時々見られる
- 文脈・例題の特徴: 旅行、物流、自動車産業など、ビジネスシーンに関連する文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 主に「(車の)トランク」の意味で出題されることが多い。動詞の意味はTOEICではあまり問われない。関連語句(luggage, baggageなど)との区別を意識。
- 出題形式: 主にリーディングセクション
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で中程度の頻度で出題される
- 文脈・例題の特徴: 植物学、動物学、歴史学など、学術的な文脈で登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「幹」の意味で出題されることが多い。比喩的な意味(例えば、「送電幹線」)も理解しておくと良い。アカデミックな文章での使用例を多く学ぶことが重要。
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。中堅大学でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題される。評論文、物語文、説明文など。
- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞・動詞両方の意味を理解する必要がある。文脈から適切な意味を判断する能力が求められる。派生語(trunk lineなど)も覚えておくと有利。