toughness
第一音節にアクセントがあります。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『フ』は上の歯を下唇に軽く当てて息を出す音で、日本語の『フ』よりも摩擦が強いです。最後の『ネス』は、力を抜いて軽く発音しましょう。
不屈の精神
困難や苦痛に耐え、目標を達成しようとする精神力。肉体的、精神的な強さの両方を指す。
Our team showed great toughness in the last few minutes of the game, even when they were tired.
私たちのチームは、疲れているにもかかわらず、試合の最後の数分間で素晴らしい不屈の精神を見せました。
※ バスケットボールやサッカーの試合終盤、選手たちが疲労困憊の中でも諦めずに奮闘する情景が浮かびます。スポーツの場面で、体力的・精神的に厳しい状況でも諦めない強さを表現する際に、「show toughness」(不屈の精神を見せる)は非常に典型的な使い方です。
She needed a lot of toughness to finish the difficult project on time, working late every night.
彼女は毎晩遅くまで働き、難しいプロジェクトを期日までに終えるために多くの不屈の精神を必要としました。
※ オフィスで一人、資料に囲まれて深夜までパソコンに向かう女性の姿が目に浮かびます。仕事や学業で困難な課題に直面したときに、粘り強く努力し続ける精神的な強さを表します。「need toughness」(不屈の精神が必要だ)という形でよく使われます。
He showed great toughness to recover from his long illness and walk again.
彼は長い病気から回復し、再び歩けるようになるために、素晴らしい不屈の精神を見せました。
※ 病院のリハビリ室で、理学療法士の助けを借りて懸命に歩く男性の姿が目に浮かびます。人生で大きな困難や逆境に直面した際に、諦めずに立ち向かい、乗り越える精神的な強さを指します。ここでも「show toughness」が使われ、困難な状況を乗り越える姿勢が伝わります。
頑丈さ
物理的な耐久性や強さを指す。機械や材料などが壊れにくい性質。
This new smartphone screen is known for its toughness.
この新しいスマートフォンの画面は、その頑丈さで知られています。
※ 新しいスマートフォンがどれだけ丈夫か、友人と話す場面を想像してみてください。ここでは「toughness」が、物理的に壊れにくい「頑丈さ」を指しています。製品の耐久性を説明する際によく使われる典型的な例です。
The hiker needed amazing toughness to climb the rocky mountain.
そのハイカーは、岩だらけの山を登るために驚くほどの頑丈さ(体力)が必要でした。
※ 険しい岩山を登るハイカーの姿を思い浮かべてください。ここでは「toughness」が、厳しい環境に耐えうる「肉体的な頑丈さ」や「体力」を表しています。スポーツや冒険の文脈で、身体的な耐久力を指す際によく使われます。
She showed great toughness to finish the difficult marathon.
彼女は困難なマラソンを完走するために、素晴らしい粘り強さ(精神的な頑丈さ)を見せました。
※ ゴールラインに向かって必死に走るマラソンランナーの姿を想像しましょう。この文での「toughness」は、肉体的な疲労だけでなく、困難な状況に負けない「精神的な強さ」や「粘り強さ」を意味します。目標達成のために努力する人の姿を描写する際によく使われる表現です。
粘り強さ
困難な状況でも諦めずに、根気強く続ける性質。交渉や議論など、精神的な持続力を伴う場面で使われる。
Even when his legs hurt, his toughness helped him finish the marathon.
足が痛くても、彼の粘り強さがマラソンを完走する助けとなりました。
※ この文は、ランナーがゴールを目指して苦しんでいるにもかかわらず、諦めずに走り続ける「粘り強さ」を描写しています。スポーツや困難な挑戦の場面で「toughness」が使われる典型的な例です。ここでは身体的な辛さに耐える精神的な強さを表しています。「help + 人 + 動詞の原形」で「(人)が~するのを助ける」という便利な形も学べます。
She showed incredible toughness by studying late every night to pass the hard exam.
彼女は難しい試験に合格するため、毎晩遅くまで勉強し、信じられないほどの粘り強さを見せました。
※ この例文は、難しい目標(試験合格)のために、寝る間も惜しんで努力し続ける学生の「粘り強さ」を表しています。学習や仕事など、長期的な努力や忍耐が必要な状況で「toughness」がよく使われます。「show toughness」で「粘り強さを見せる」という自然な表現を覚えましょう。
He needed a lot of toughness to start a new life alone in a foreign country.
彼は異国で一人新しい生活を始めるために、多くの粘り強さが必要でした。
※ この文は、言葉や文化の違う異国で、一人で新しい生活を始めるという大きな挑戦に立ち向かう際に求められる「精神的な粘り強さ」を描写しています。人生の困難な局面や、大きな変化を乗り越えるための「強さ」や「忍耐力」として「toughness」を使う典型的な例です。「need toughness」で「粘り強さが必要だ」という表現を覚えておくと便利です。
コロケーション
精神的な強靭さ、逆境に打ち勝つ精神力
※ 困難な状況やプレッシャーの中でも、目標達成のために粘り強く努力し続ける能力を指します。スポーツ、ビジネス、学業など、様々な分野で成功するために不可欠な要素とされます。単に我慢強いだけでなく、冷静な判断力や自己制御力も含まれます。心理学の研究対象としても注目されており、メンタルトレーニングによって鍛えることができると考えられています。口語でもビジネスシーンでも頻繁に使われます。
肉体的な強靭さ、体力的な耐久力
※ 厳しい環境や肉体的な負荷に耐えうる身体能力を指します。アスリートや軍人など、肉体的なパフォーマンスが求められる職業において重要な要素です。単に筋肉があるだけでなく、持久力、回復力、適応力なども含まれます。近年では、健康的な生活を送る上でも、ある程度のフィジカル・タフネスが重要視されています。口語でもビジネスシーンでも使用されますが、学術的な文脈でも用いられます。
経済的な強靭さ、経済的な困難に対する抵抗力
※ 不況や失業などの経済的な危機に直面しても、生活を維持し、立て直すことができる能力を指します。貯蓄、投資、節約などの経済的な知識やスキルだけでなく、困難な状況でも諦めずに努力する精神力も含まれます。近年、社会全体の不安定さが増す中で、個人のファイナンシャル・タフネスが重要視されています。ビジネスシーンやニュース記事でよく見られます。
断固たる態度を示す、強硬姿勢をとる
※ 困難な状況や相手に対して、妥協せずに自分の主張を貫き通す態度を示すことを意味します。政治、ビジネス、交渉などの場面で、リーダーシップや決断力を示すために用いられます。ただし、状況によっては強引さや傲慢さとして受け取られる可能性もあるため、注意が必要です。例えば、"show toughness on crime"(犯罪に対して断固たる態度を示す)のように使われます。口語、ビジネスシーン、ニュースなどで幅広く使用されます。
材料の強度、素材の丈夫さ
※ 特定の材料が、どれだけの力や圧力に耐えられるかという物理的な特性を指します。建築、機械工学、製造業などの分野で、製品の安全性や耐久性を評価するために重要な指標となります。例えば、"the toughness of steel"(鋼の強度)のように使われます。技術的な文脈でよく用いられます。
生来の強靭さ、生まれつきの丈夫さ
※ その人や物が元々持っている強さや耐久力を指します。性格や精神力、または物理的な性質に対して使われます。例えば、ある人が生まれつき困難に立ち向かう強い精神力を持っている場合、「inherent toughness」と言えます。比較的フォーマルな表現で、ビジネスや学術的な文脈でも使用されます。
強靭さを養う、困難を乗り越える力をつける
※ 経験を通じて精神的または肉体的な強さを身につけるプロセスを指します。スポーツ、ビジネス、個人的な成長など、様々な状況で使われます。例えば、困難なプロジェクトをやり遂げることで「toughnessをdevelopする」と言えます。自己啓発やビジネスの文脈でよく用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、物質の強度や耐久性、あるいは人の精神的な強靭さを議論する際に用いられます。例えば、工学分野で材料の「〜が重要である」と説明したり、心理学分野でストレスに対する個人の「〜が影響する」と分析したりする際に使われます。文語的な表現が中心です。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの困難を乗り越える精神力や、製品の耐久性を説明する際に使われます。例えば、経営戦略会議で「〜を評価する」と議論したり、製品開発の報告書で「〜を向上させる」と記述したりする際に用いられます。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組で、困難な状況に立ち向かう人々の精神力を表現する際に使われることがあります。例えば、「〜が試される」といった文脈で見かけることがあります。また、スポーツ選手の精神的な強さを評する際にも使われることがあります。
関連語
類義語
困難や逆境から素早く回復する能力。精神的な強さや回復力、回復過程そのものを指す。ビジネス、心理学、工学など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が外的な圧力に対する抵抗力であるのに対し、"resilience"は内的な回復力に焦点を当てる。困難を乗り越え、以前の状態に戻る、あるいはより強くなるイメージ。 【混同しやすい点】"toughness"は物理的な丈夫さにも使われるが、"resilience"は主に精神的、感情的な回復力に対して使われることが多い。物理的な文脈では、"durability"や"strength"がより適切。
- fortitude
苦痛や困難に直面しても揺るがない精神的な強さ、勇気、忍耐力。特に長期間にわたる苦難に耐える力。文学作品や演説など、ややフォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が一般的な強さを意味するのに対し、"fortitude"は苦痛や逆境に対する道徳的な強さ、精神的な勇気を強調する。困難に毅然と立ち向かう姿勢。 【混同しやすい点】"fortitude"は日常会話ではあまり使われず、やや古風で堅い印象を与える。"toughness"よりも精神的な高潔さや道徳的な強さを伴うニュアンスがある。
物理的、精神的、感情的な力。人、物、概念など、幅広い対象に対して使われる。日常会話から学術的な文脈まで広く使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が困難な状況に耐える力であるのに対し、"strength"はより一般的な力、能力を指す。"strength"は対象によって意味合いが大きく異なる点に注意。 【混同しやすい点】"strength"は可算名詞としても不可算名詞としても使用可能だが、"toughness"は通常、不可算名詞として使われる。文脈によって適切な表現を選ぶ必要がある。
- durability
長期間にわたって性能や品質を維持する能力。主に物理的な対象(製品、材料など)の丈夫さ、耐久性を指す。工業、製品開発、建築などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が瞬間的な衝撃や圧力に対する抵抗力であるのに対し、"durability"は長期間にわたる使用に耐える能力を強調する。時間経過に対する強さ。 【混同しやすい点】"durability"は人に対しては通常使われない。人の精神的な強さを表す場合は、"toughness", "resilience", "fortitude"などが適切。
困難や障害に直面しても諦めずに努力し続ける不屈の精神、根性。目標達成のために粘り強く努力する姿勢。ビジネス、教育、自己啓発などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が困難に耐える力であるのに対し、"grit"は困難に立ち向かい、目標を達成しようとする積極的な姿勢を強調する。長期的な努力と情熱。 【混同しやすい点】"grit"はややインフォーマルな表現であり、フォーマルな場面では"perseverance"や"determination"などがより適切。また、"grit"はしばしば困難な状況を乗り越えるための「覚悟」や「決意」といったニュアンスを含む。
目的を達成するために、困難や反対があっても諦めずに粘り強く努力する性質。強い意志と決意を持って目標を追求する姿勢。ビジネス、スポーツ、政治などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"toughness"が困難に耐える力であるのに対し、"tenacity"は目標達成のために積極的に努力し続ける粘り強さを強調する。困難を乗り越える意志の強さ。 【混同しやすい点】"tenacity"はしばしば「執念深さ」と訳されることがあるが、ネガティブな意味合いは必ずしもない。目標達成への強い意志、決意を表す言葉として理解する必要がある。
派生語
最も基本的な形容詞形で「丈夫な」「困難な」という意味。古英語の『tōh(粘り強い)』に由来し、物理的な強度から精神的な強さ、状況の厳しさまで幅広く使われる。日常会話からビジネス文書まで頻出。
- toughen
「〜を丈夫にする」「〜を鍛える」という意味の動詞。形容詞『tough』に動詞化の接尾辞『-en』が付いた形。物理的な対象だけでなく、精神や態度を鍛える意味でも使われる。例:『toughen up (気持ちを強く持つ)』
- toughly
「手荒く」「厳しく」という意味の副詞。形容詞『tough』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。物理的な行為だけでなく、批判や扱いの厳しさを表す際にも用いられる。ビジネスシーンや法廷などで使われることがある。
反意語
「弱さ」「脆弱性」を意味する名詞。『toughness』が持つ物理的・精神的な強さに対する、反対の概念を表す。人の性格、構造物の強度、議論の弱点など、様々な文脈で使用される。日常会話、ビジネス、学術論文など、あらゆる場面で使われる。
- fragility
「壊れやすさ」「もろさ」を意味する名詞。『toughness』が持つ耐久性や抵抗力とは対照的に、容易に損傷したり破壊されたりする性質を指す。ガラス製品などの物理的な脆さだけでなく、精神的な脆弱性や経済システムの不安定さなどを表す比喩的な用法も多い。
「優しさ」「柔らかさ」を意味する名詞。『toughness』が持つ厳しさや強固さとは対照的に、愛情や思いやり、あるいは物理的な柔らかさを示す。人間関係や感情を表現する際によく用いられ、比喩的に「交渉の余地」や「配慮すべき点」を指すこともある。
語源
"Toughness(タフネス)」は、古英語の「toh(強く、粘り強い)」に由来します。この「toh」は、ゲルマン祖語の「*tanχuz(引く、引っ張る)」に遡り、何かを強く引き寄せる、抵抗するイメージを含んでいます。そして、名詞を作る接尾辞「-ness」が付加され、「強さ」「頑丈さ」「不屈の精神」といった抽象的な概念を表すようになりました。日本語で例えるなら、「粘り強さ」や「根性」といった言葉が近いかもしれません。困難に立ち向かう精神的な強さ、物理的な頑丈さの両方を意味する言葉として、現代英語でも広く使われています。
暗記法
「Toughness」は、逆境に立ち向かう不屈の精神。西部開拓時代、厳しい自然と社会を生き抜いた人々の強靭な意志を象徴し、アメリカのフロンティア精神の根幹をなす。スポーツ界では、肉体と精神の両面における強さとして、文学では、ヘミングウェイの主人公のように、極限状態でも尊厳を保つ生き方として描かれる。現代社会では、変化への対応力、心の健康を保つ力として、その重要性を増している。
混同しやすい単語
『toughness』とスペルが似ており、特に 'ough' の部分が共通しているため混同しやすい。発音は全く異なり、『though』は /ðoʊ/ と発音し、『~だけれども』という意味の接続詞または副詞。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要がある。
『toughness』と語尾の '-ness' が共通しているため、スペルミスしやすい。また、意味も『思いやり』と抽象的な名詞である点が共通しているため、混同される可能性がある。しかし、『thought』は『考える』という意味の動詞『think』の過去形・過去分詞であり、語源が異なる。発音も異なるため注意が必要。
『toughness』と同様に、語尾に '-ness' がつく名詞であり、スペルも似ているため混同しやすい。『roughness』は『粗さ、荒さ』という意味で、表面の質感や状態を表すことが多い。発音も前半部分が似ているため、文脈で判断する必要がある。
語尾が '-ness' で終わる名詞であり、抽象的な概念を表すという点で共通しているため、意味を取り違えやすい。『tenderness』は『優しさ、愛情深さ』という意味で、感情や性質を表すことが多い。スペルも文字数が近く、視覚的に似ているため注意が必要。
『toughness』の動詞形である『toughen』に三人称単数現在形の 's' がついた形。スペルが非常に似ており、文法的な知識が曖昧な場合、名詞と動詞を混同しやすい。『toughens』は『~を強くする、鍛える』という意味の動詞であり、主語が三人称単数の場合に用いられる。
『enough』に名詞化の接尾辞 '-ness' をつけた造語。正式な単語ではないが、『十分さ』という意味で使われることがある。発音やスペルの一部が『toughness』と共通しているため、非ネイティブにとっては紛らわしい。ただし、一般的には使われないため、『toughness』との混同を避けるためには、『sufficiency』など別の表現を使う方が適切。
誤用例
While 'toughness' can imply resilience, in a professional setting like a negotiation, it can suggest being overly aggressive or inflexible. 'Resolve' implies a firm determination to succeed without necessarily being abrasive. Japanese culture often values harmony and indirect communication, so directly translating '強さ' (tsuyosa) as 'toughness' can create the wrong impression. 'Resolve' better captures the intended meaning of strength of will in this context.
While 'toughness' and 'hardness' are related, they are not interchangeable. 'Hardness' refers to a material's resistance to scratching or indentation, which is the defining characteristic of a diamond. 'Toughness' refers to a material's ability to absorb energy and deform plastically before fracturing. Japanese learners might confuse these because both can be translated as '硬さ' (katasa). However, the scientific context requires the more precise term 'hardness'.
Using 'toughness' to praise someone's persistence can sound awkward. While not grammatically incorrect, 'tenacity' or 'perseverance' conveys a more positive and refined sense of sticking to a task despite challenges. 'Toughness' can sometimes imply a lack of sensitivity. This is subtle, and the difference arises from the connotation of the word. Japanese speakers translating '粘り強さ' (nebarizuyosa) might directly choose 'toughness', but 'tenacity' is generally a better fit in formal contexts where admiration is being expressed.
文化的背景
「Toughness(タフネス)」は、単なる強さではなく、困難や逆境に耐え、打ち勝つ精神力、不屈の意志を象徴する言葉です。特にアングロサクソン文化圏では、開拓精神やフロンティア精神と深く結びつき、個人の自立や自己責任を重んじる価値観を体現するものとして高く評価されてきました。
「Toughness」は、アメリカの西部開拓時代において、厳しい自然環境や社会的な困難に立ち向かい、生き抜いた人々の姿と重なります。資源が限られ、法制度も整わないフロンティアでは、生き残るためには強靭な肉体と精神力、そして何よりも諦めない意志が必要でした。こうした開拓者たちの「toughness」は、アメリカの国民性を形成する重要な要素となり、個人主義、実用主義、そして逆境に立ち向かう精神として、現代のアメリカ社会にも深く根付いています。また、スポーツの世界でも、「toughness」は勝利に不可欠な要素として重視されます。アメフトやボクシングなどのコンタクトスポーツでは、肉体的な強さだけでなく、精神的な強さ、つまり「toughness」が勝敗を左右すると考えられています。怪我や疲労に耐え、最後まで諦めずに戦い抜く選手は、「tough」であると称賛され、尊敬を集めます。
文学作品においても、「toughness」は重要なテーマとして描かれてきました。例えば、アーネスト・ヘミングウェイの作品には、「toughness」を体現する人物が数多く登場します。彼の主人公たちは、戦争や自然災害などの極限状態に置かれながらも、決して屈することなく、誇り高く生きようとします。彼らの姿は、「toughness」が単なる強さではなく、人間の尊厳や生きる意味と深く結びついていることを示唆しています。
現代社会においては、「toughness」は、ビジネスの世界や日常生活においても重要な資質として認識されています。グローバル化が進み、競争が激化する現代において、変化に対応し、困難を乗り越えるためには、「toughness」が必要不可欠です。また、ストレス社会においては、精神的な「toughness」が心の健康を維持するために重要であると考えられています。このように、「toughness」は、時代や文化を超えて、人間の成長と成功に不可欠な普遍的な価値として、その重要性を増しています。
試験傾向
準1級、1級で長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、toughnessに関連する語彙知識(例:tough, toughen)を問う問題に注意が必要です。ライティングで「困難に立ち向かう精神」のような意味合いで使うこともできます。
Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で、ビジネスシーンにおける困難や耐久性を表す文脈で登場する可能性があります。類義語(例えば、resilience, durability)との使い分けを意識しましょう。TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈理解に基づいた選択が重要です。
リーディングセクションで、学術的な文章の中で頻出する可能性があります。材料の強度、精神的な強さ、制度の耐久性など、抽象的な概念を表す文脈で使われることが多いです。同意語・反意語の問題や、文章全体のテーマを理解する上で重要な語彙として扱われることがあります。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から「強靭さ」「困難に耐える力」といった意味を把握するだけでなく、比喩的な意味合いや、関連語(形容詞toughなど)との関連性を理解していることが求められます。過去問で様々な文脈における用法を確認しておきましょう。