supposing
第一音節の /ə/ は、曖昧母音と呼ばれる弱い音です。日本語の『ア』よりも口を軽く開けて発音します。第二音節の強勢(ストレス)に注意し、/ˈpoʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに移行するイメージで発音すると自然です。最後の /ɪŋ/ は、舌の奥を上げて鼻に抜ける音です。日本語の『ング』よりも鼻音を意識しましょう。
もし〜なら
仮定の話を始める時に使う。「suppose」よりも少し丁寧な印象を与える。日常会話よりも、ややフォーマルな場面や文章で使われることが多い。
Supposing it rains tomorrow, should we just stay home and play board games instead?
もし明日雨が降ったら、代わりに家でボードゲームをして過ごそうか?
※ この例文は、家族や友人と週末の計画を立てている時に、天候の変化という「もしもの状況」を仮定して、代替案を提案する場面です。「supposing」は「もし〜ならどうする?」と、具体的な状況を仮定して質問を投げかける際によく使われます。状況を想像しやすく、日常会話で非常に自然な使い方です。
Supposing you lost your wallet in a foreign country, what would be the first thing you do?
もし外国で財布をなくしたとしたら、まず最初に何をしますか?
※ この例文は、旅行の準備中や、万が一の事態について話し合っている場面を想像させます。予期せぬトラブルや困難な状況を「もしも」と仮定し、それに対する対処法や考えを尋ねる典型的な使い方です。まるで相手に問いかけているような臨場感がありますね。
Supposing we finish this task early, we could all go for a nice coffee break together.
もしこの仕事を早く終えられたら、みんなで一緒に素敵なコーヒーブレイクに行けるね。
※ この例文は、職場でチームが目標達成に向けて協力している場面を描写しています。目標を早く達成できた場合のポジティブな結果や、その後の楽しい計画を提案する際に使われます。このように「supposing」は、仮定の状況が実現した場合の「ご褒美」や「次の行動」を話す時にも便利です。
と仮定すると
ある事柄を前提として議論を進める際に使用する。数学の問題や理論的な考察など、思考実験的な文脈でよく見られる。
Supposing it rains tomorrow, what should we do for our picnic?
もし明日雨が降るとしたら、私たちのピクニックはどうするべきかな?
※ この文は、友人や家族とピクニックの計画を立てていて、天気予報が気になっている場面を想像させますね。「もし〜だったらどうしよう?」と、未来の不確実な状況を仮定して、対策を話し合うときにとても自然に使われます。`supposing` の後には、普通の文(主語+動詞)が続きますよ。
Supposing you lost your wallet, where would you go first to look for it?
もし財布をなくしたと仮定したら、まずどこに探しに行きますか?
※ 友達と「もしもの時」について話している場面を思い浮かべてみてください。少し焦りや困惑の気持ちが伝わってきますね。このように、現実には起きていないけれど「もし〜だったら」と仮定の状況を設定し、相手の行動や考えを尋ねる時にこの表現が役立ちます。過去形 (`lost`) を使うことで、「今ではない仮定」を表しています。
Supposing we combine our ideas, we could make something really special.
もし私たちがアイデアを組み合わせるとしたら、本当に特別なものが作れるかもしれません。
※ これは、チームで新しいプロジェクトや企画について話し合っている場面にぴったりです。皆で協力して、ポジティブな結果を期待している雰囲気が伝わってきますね。複数の可能性の中から、ある特定の仮定を提案し、その結果を期待するビジネスや共同作業の場面でよく使われます。`supposing` の後に続く仮定によって、どんな可能性が生まれるかを提示する形です。
たぶん
婉曲的な表現で、確信はないが可能性を示唆する際に用いる。相手に直接的な印象を与えないように配慮するニュアンスを含む。
Supposing he calls you back, will you say yes to the offer?
たぶん彼が折り返し電話してきたら、その提案にイエスって言うの?
※ この「supposing」は「もし~と仮定したら」という意味で、文頭に置いて、仮説に基づいた未来の行動や結果について尋ねる際に使われます。友達が「たぶん彼から連絡が来たらどうする?」と、相手の気持ちや考えを探るような、親しい会話の場面にぴったりです。
Supposing we leave after lunch, will we arrive before sunset?
たぶんランチの後に出発したら、日没前に着くかな?
※ 「supposing」は、不確実な未来の計画について、もしある条件が満たされたらどうなるか、と仮定して質問する際に役立ちます。家族旅行の計画を立てる際など、時間や状況を考慮しながら「たぶんこうなるだろうか?」と話し合う場面で自然に使えます。
Supposing you finish your homework, can we play the new game?
たぶん宿題を終わらせたら、新しいゲームで遊べるかな?
※ この「supposing」は、相手に何かを促す条件を提示し、その結果として「たぶん~できるだろうか?」と可能性を尋ねる表現です。親が子供に条件をつけながら、期待する行動を促すような、日常のやり取りでよく使われます。
コロケーション
もし~ならば、~と仮定すると
※ 「supposing」に接続詞の「that」を加えることで、よりフォーマルな印象になり、条件や仮定を明確に示したい場合に使用されます。口語よりも、ビジネスシーンや学術的な文章でよく見られます。例えば、「Supposing that the project is successful, what are our next steps?(もしプロジェクトが成功した場合、次のステップは何ですか?)」のように使います。単に「if」を使うよりも、やや改まったニュアンスがあります。
もしあなたが~だったとしたら
※ 仮定法過去の文でよく使われる表現で、「もしあなたが~だったら、どうしますか?」というように、現実とは異なる状況を想像する際に用います。「Supposing you were the CEO, what changes would you make?(もしあなたがCEOだったら、どんな変更を加えますか?)」のように、面接や議論の場で、相手の意見や考えを引き出すために効果的です。「if you were」よりも、少し丁寧で控えめな印象を与えます。
それが真実だと仮定して
※ ある情報や前提が真実であると仮定し、そこから議論や思考を展開させる際に使われる表現です。例えば、「Supposing it to be true that the budget is limited, we need to find cost-effective solutions.(予算が限られているのが事実だと仮定すると、費用対効果の高い解決策を見つける必要があります。)」のように使われます。この表現は、不確かな情報に基づいて意思決定を行う必要がある状況で役立ちます。また、(it)は省略されることも多いです。
最悪の事態が起こった場合を想定して
※ 「万が一」や「最悪の場合」というニュアンスを含み、起こる可能性は低いものの、備えておくべき事態を想定する際に使われます。例えば、「Supposing the worst should happen, we have an emergency plan in place.(最悪の事態が起こった場合に備えて、緊急時対応計画を用意しています。)」のように、リスク管理や危機管理の文脈でよく用いられます。この表現を使うことで、不測の事態に対する備えがあることを強調できます。
もし私が間違っていたとしたら
※ 自分の意見や判断に自信がない場合や、相手の意見を尊重する姿勢を示す際に用いられる謙譲的な表現です。議論や交渉の場で、相手に譲歩する余地を残したり、対立を避けたい場合に効果的です。例えば、「Supposing I am wrong, what would be the alternative solution?(もし私が間違っていたとしたら、他にどのような解決策がありますか?)」のように使います。「if I am wrong」よりも、より丁寧で思慮深い印象を与えます。
仮に~だとしたら(軽い仮定)
※ 軽い気持ちで仮定の話をする際に使われる口語的な表現です。深刻な議論というよりは、雑談やアイデア出しの場面で、「もし~だったら面白いね」というニュアンスで使われます。例えば、「Just supposing we won the lottery, what would we do?(もし宝くじに当たったら、どうする?)」のように、気軽な会話を始めるきっかけとして使えます。「what if」よりも、よりカジュアルな印象を与えます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、仮説や前提を述べる際に使われます。例えば、「Supposing that the initial conditions are different, how would the results change?(初期条件が異なると仮定した場合、結果はどのように変化するか?)」のように、研究の前提条件を明確にするために用いられます。文語的な表現であり、口語ではあまり使われません。
ビジネスの場では、提案書や企画書などのフォーマルな文書で、ある状況を想定して議論を進める際に使われることがあります。例えば、「Supposing we launch the new product next quarter, what would be our marketing strategy?(来四半期に新製品を発売すると仮定した場合、マーケティング戦略はどうなるでしょうか?)」のように、仮定に基づいた議論を展開する際に用いられます。日常的なビジネス会話では、より直接的な表現が好まれるため、頻度は低めです。
日常会話では、あまり一般的ではありませんが、可能性について推測したり、仮定の話をする際に使われることがあります。例えば、「Supposing it rains tomorrow, what shall we do?(もし明日雨が降ったら、どうしようか?)」のように、未来の出来事について想定する際に使われます。ただし、よりカジュアルな場面では、"What if...?" のような表現が好まれます。
関連語
類義語
「もし~ならば」という条件を表す最も一般的な接続詞。日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも中立的で、より直接的な条件を示唆します。「supposing」は仮定の色合いが強く、現実離れした状況や思考実験にも使われます。また、'if'は確定的な条件にも使えますが、'supposing'はそうではありません。 【混同しやすい点】「if」は仮定だけでなく、事実に基づく条件にも使用できるため、「supposing」よりも広い範囲で使用可能です。また、「if」節は過去形や仮定法過去など、より複雑な文法構造で使用されることが多いです。
- assuming
「~と仮定して」という意味で、ある事柄が真実であると仮定して議論を進める際に用います。ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも、根拠のある仮定や前提に基づいているニュアンスが強いです。また、「assuming」はよりフォーマルな印象を与えます。 【混同しやすい点】「assuming」は、しばしば根拠や証拠がある程度の裏付けがある仮定に用いられます。一方、「supposing」はより想像的で、根拠が薄い仮定にも使われることがあります。
- provided that
「~という条件で」という意味で、契約書や法律など、フォーマルな文脈で使用されます。条件が満たされることを強調する際に用います。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも、条件の重要性を強く示します。また、「provided that」は、法的拘束力のある文書や、非常に重要な条件を提示する際に適しています。 【混同しやすい点】「provided that」は非常にフォーマルな表現であり、日常会話ではほとんど使用されません。また、条件が満たされない場合の帰結が明確に示されていることが多いです。
- on the assumption that
「~という仮定に基づいて」という意味で、ある仮定を前提として議論や計画を進める際に使用します。学術論文や報告書などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも、仮定が議論や結論の根拠となっていることを強調します。また、「on the assumption that」はより客観的で、論理的な印象を与えます。 【混同しやすい点】「on the assumption that」は、通常、具体的な根拠やデータに基づいて立てられた仮定に用いられます。「supposing」のような漠然とした仮定には適していません。
「~ということを考えると」という意味で、既知の事実や状況を前提として議論を進める際に使用します。ビジネスや学術的な文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも、前提となる事実が既知である、あるいは受け入れられているというニュアンスが強いです。「given that」は、客観的な根拠に基づいた議論に適しています。 【混同しやすい点】「given that」は、前提となる事実が疑いの余地がない場合に用いられます。「supposing」のように、不確かな仮定には使用できません。
- in the event that
「万が一~の場合には」という意味で、不測の事態や起こりうる可能性を想定して、その対策や対応を示す際に使用します。フォーマルな文脈や法的文書などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】「supposing」よりも、起こりうる事態に対する準備や計画を強調します。また、「in the event that」は、緊急時やリスク管理に関連する文脈で用いられることが多いです。 【混同しやすい点】「in the event that」は、通常、好ましくない事態やリスクを想定して使用されます。「supposing」のように、単なる仮定や思考実験には適していません。
派生語
『仮定する』という動詞で、『supposing』の原形。ラテン語の『sub-(下に)』+『ponere(置く)』に由来し、『基礎として置く』というイメージ。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。
- supposition
『仮定』や『推測』を意味する名詞。動詞『suppose』から派生し、抽象的な概念を表すため、学術論文や議論などで用いられることが多い。接尾辞『-tion』は名詞化を表す。
『たぶん』や『〜とされている』という意味の副詞。動詞『suppose』に由来し、『一般的にそう思われている』というニュアンスを含む。ニュース記事や噂話など、不確かな情報を伝える際に使われる。
反意語
- knowing
『知っている』という意味の形容詞。『supposing』が不確実性や仮定を含むのに対し、『knowing』は確実な知識や理解を表す。例えば、『Supposing he is late...(彼が遅れた場合...)』に対し、『Knowing he is reliable...(彼が信頼できると知っているので...)』のように対比される。
『確かな』という意味の形容詞。『supposing』が仮定や不確かさを前提とするのに対し、『certain』は疑いの余地がない状態を示す。『Supposing it rains(雨が降るかもしれない)』と『It is certain to rain(確実に雨が降る)』のように、事象の確実性において対立する。
語源
"Supposing」は、「仮定する」という意味の動詞「suppose」の現在分詞形です。「suppose」は、ラテン語の「subponere」に由来します。「sub-」は「下に」という意味で、日本語の「下敷き」の「下」にあたります。「ponere」は「置く」という意味で、英語の「position(位置)」や「deposit(預金)」と同語源です。つまり、「suppose」は元々「下に置く」という意味合いで、何かを根拠や基礎として「下に置く」、つまり「仮定する」という意味に発展しました。現在分詞形の「supposing」は、この仮定の状態をより強調し、「もし〜なら」という条件や仮定を表す接続詞的な用法として使われるようになりました。例えば、建物を建てる際に基礎を据えるように、議論や思考の出発点として何かを「仮定する」イメージです。
暗記法
「supposing」は、単なる仮定ではなく、願望を映す鏡。ヴィクトリア朝文学では、厳しい現実からの逃避や理想郷への憧憬を描き出しました。『ジェーン・エア』の揺れる心、『オスカー・ワイルド』の皮肉な会話劇にも登場。現代劇ではタイムトラベルやパラレルワールドの扉を開き、「もしも」の物語を紡ぎます。この言葉の裏には、人間の夢と不安、文化と歴史が詰まっているのです。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しいことがあります。'supposing'は接続詞または前置詞的に用いられ、『もし~ならば』という意味を表しますが、'supposed'は過去分詞形で、『~することになっている』や『~だと思われている』という意味になります。'suppose'の過去形・過去分詞形であり、文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。'd'の有無を意識して発音・聞き取りを行うことが重要です。
語尾の '-posing' が共通しているため、スペルと発音の両方で混同しやすい単語です。'supposing' が条件や仮定を表すのに対し、'proposing' は『提案する』という意味の動詞 'propose' の現在分詞形です。ビジネスシーンなどでは特に、意味の違いを正確に理解しておく必要があります。語源的には 'pro-'(前に)と 'pose'(置く)から来ており、『前に提示する』という意味合いがあります。
これも '-posing' という語尾が共通しているため、スペルミスや発音の誤りを招きやすい単語です。'disposing' は『処分する』という意味の動詞 'dispose' の現在分詞形です。'dispose of' で『~を処分する』という熟語を覚えておくと、'supposing' との意味の違いを明確に区別できます。語源的には 'dis-'(離れて)と 'pose'(置く)から来ており、『手放す』というイメージです。
発音のイントネーションとリズムが似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。'supposing' は仮定や条件を表しますが、'surprising' は『驚くべき』という意味の形容詞です。文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば誤解を防ぐことができます。'surprise'(驚き)という名詞と関連付けて覚えるのが効果的です。
これも '-posing' が共通しているため、スペルと発音で混乱しやすい単語です。'imposing' は『印象的な』『堂々とした』という意味の形容詞で、良い意味で使われることが多いです。'supposing' とは意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。'impose'(課す、押し付ける)という動詞から派生していることを知っておくと、意味の理解が深まります。
語頭の 'supp-' の部分が共通しているため、スペルで混同しやすい単語です。'supposing' が条件を表すのに対し、'suppress' は『抑圧する』という意味の動詞です。発音も異なりますが、スペルミスを防ぐために、それぞれの単語の意味と用法をしっかりと区別しておく必要があります。'sub-'(下に)と 'press'(押す)が組み合わさって、『押し込める』というイメージにつながります。
誤用例
『supposing』は仮定を表す場合に『if』と同様に使えますが、フォーマルな印象が強く、日常会話ではやや不自然です。特に、実現可能性が低い願望や想像を表す場合は、仮定法過去(If I had... I would...)を使う方が自然です。日本語の『もし〜なら』を直訳しようとする際に、安易に『supposing』を選んでしまうことが原因として考えられます。より口語的な場面やカジュアルな文脈では、'What if...?' や 'Say...' を使う方が適切でしょう。
『supposing』は接続詞として文頭で使うか、『be動詞 + supposing』の形で形容詞的に使うのが一般的です。『〜がなければ』という意味で『without』の代わりに使うことはできません。この誤用は、日本語の『〜を想定すると』という表現に引きずられ、『supposing』を前置詞のように捉えてしまうことが原因と考えられます。英語では、条件や前提を表す場合、それぞれの意味合いに合った前置詞や接続詞を選ぶ必要があります。このケースでは、『あなたの助けがなければ』という反実仮想を表すために『without』が適切です。
『supposing』と『assuming』はどちらも『〜と仮定すると』という意味で使えますが、『assuming』の方がより一般的で中立的な響きがあります。『supposing』は、根拠が薄い仮定や、疑念を含んだ仮定を述べる際に使われることが多いです。この例では、逃走したという事実から、無罪であるという仮定に疑問を投げかけているため、『assuming』の方が文脈に合っています。日本人が『supposing』を安易に使う背景には、単語の意味だけを捉え、ニュアンスの違いを理解していないことが考えられます。英語の表現を選ぶ際には、単語の持つ感情的なニュアンスや、文脈との適合性を考慮することが重要です。
文化的背景
「supposing」は、単なる仮定の話ではなく、しばしば現実逃避や、願望を込めた想像の世界への入り口を象徴します。この言葉は、不確実な未来に対する人間の不安や希望、そして「もし〜だったら」という夢想にふける心理状態を映し出しているのです。
「supposing」は、特にヴィクトリア朝時代の文学作品に頻繁に登場します。厳しい現実から目を背け、理想的な世界やあり得たかもしれない過去を想像する場面で、登場人物の心情を繊細に表現するために用いられました。例えば、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、ジェーンがロチェスターとの未来を想像する際に、「supposing」が彼女の心の揺れ動き、希望と不安が入り混じった複雑な感情を表現するのに役立っています。また、オスカー・ワイルドの戯曲では、登場人物たちが現実の束縛から逃れ、夢想的な会話を繰り広げる中で、「supposing」が皮肉やユーモアを交えながら、社会の偽善や抑圧を批判するツールとしても機能しています。
現代においても、「supposing」は、映画やドラマ、小説などで、登場人物の心理描写やストーリー展開において重要な役割を果たしています。特に、タイムトラベルやパラレルワールドを扱った作品では、「supposing」が異なる可能性を提示し、物語に深みと複雑さを与えます。例えば、「もしあの時、別の選択をしていたら…」という後悔や願望を表現する際に、「supposing」は、視聴者や読者に共感と感情移入を促し、物語の世界に引き込む力を持っています。
このように、「supposing」は、単なる文法的な仮定表現にとどまらず、人間の心理、社会の価値観、そして文化的な想像力を反映する言葉として、その背後には豊かな物語が隠されています。この言葉を学ぶことは、英語の語彙を増やすだけでなく、英語圏の文化や歴史、そして人間の普遍的な感情を理解する上で、貴重な手がかりとなるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題(同意語選択)
- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 仮定や条件を示す文脈で使用される。フォーマルな文章。
- 学習者への注意点・アドバイス: "if"との違い("supposing"の方が仮定の度合いが弱い)を理解。書き言葉で用いられることが多い。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題される程度
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける仮定の話。契約書や提案書など。
- 学習者への注意点・アドバイス: "if"や"provided that"などの類似表現との区別。文法的な構造(supposing (that) S+V, ...)を把握。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章中で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 学術的な議論や仮説を立てる際に使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。"What if...?"のような疑問文の形で使われる場合もある。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 論説文や物語文で、仮定の状況を表す際に使用。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈全体を理解し、"supposing"がどのような状況を仮定しているかを把握することが重要。イディオム的な用法も覚えておくと有利。