英単語学習ラボ

sullen

/ˈsʌlən/(サァルン)

最初の母音 /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。『ル』は舌先を上の歯茎につけて発音しますが、強く押し付けず軽く触れる程度に。最後の /ən/ は曖昧母音で、口を軽く開けて力を抜いて発音しましょう。強勢は最初の音節にあります。

形容詞

むっつり

不機嫌で、口数が少なく、ふてくされている様子。不満や不快感を内に秘めているニュアンス。子供が拗ねている時や、大人が不満を表明せずにいる状況で使われる。

The little boy became sullen after his toy broke.

小さなぜい少年はおもちゃが壊れてむっつりした。

おもちゃが壊れて、口をきかずにふてくされている子どもの情景が目に浮かびます。子どもが不機嫌になっている時に使う、とても典型的な場面です。

He was sullen all morning because of the bad news.

悪い知らせのせいで、彼は午前中ずっとむっつりしていた。

悪い知らせを受けて、朝からずっと口数が少なく、暗い顔をしている大人の様子がわかります。「all morning」(午前中ずっと)のように、ある期間にわたる不機嫌な状態を表すのによく使われます。

Don't be sullen; tell me what's wrong.

むっつりしないで、何があったか教えて。

相手が黙り込んで不機嫌な時に、「どうしたの?」と声をかける、日常会話でよくある場面です。「Don't be sullen.」は「むっつりしないで。」と、相手に直接働きかける時に使えます。

形容詞

陰鬱な

天気や場所、雰囲気がどんよりと暗く、憂鬱な気分にさせる様子。物理的な暗さだけでなく、感情的な重さも含む。

The little boy sat in the corner with a sullen face after his toy was taken away.

おもちゃを取り上げられた後、その小さな男の子は隅っこでむっつりした顔をして座っていた。

この例文は、子供が不機嫌な時に「sullen」を使う典型的な場面です。おもちゃを取り上げられて、口をきかずにふてくされている様子が目に浮かびますね。「with a sullen face」のように、「sullen」を名詞の前に置いて「〜な顔」と表現するのはとても一般的です。

He remained sullen throughout the meeting, clearly unhappy with the decision.

彼はその決定に明らかに不満で、会議中ずっとむっつりしていた。

大人が自分の意見が通らなかったり、不満があったりする時に、口数が少なく不機嫌な態度を取る様子を表すのにぴったりです。「sullen」は、単に悲しいだけでなく、不満や怒りが隠れているニュアンスを含みます。「remain sullen」のように「remain + 形容詞」で「〜なままでいる」という意味になります。

After their argument, she became sullen and didn't speak a word.

口論の後、彼女はむっつりとして一言も話さなかった。

人間関係のトラブル、特に口論の後で相手が口をきかなくなったり、不機嫌になったりする状況はよくあります。そのような「ふてくされて黙り込む」様子を「sullen」は的確に表現します。「become sullen」は「むっつりするようになる」という意味で、状態の変化を表すときによく使われる表現です。

コロケーション

sullen silence

むっつりとした沈黙、不機嫌な沈黙

「sullen」が形容詞として「silence」を修飾する、典型的な形容詞+名詞の組み合わせです。単に静かなだけでなく、不満や不機嫌さが漂う沈黙を指します。たとえば、子供が叱られた後に口を閉ざしているような状況や、会議で意見が対立した後の重苦しい静けさなどに使われます。この表現は、言葉を発しないことで感情を表現する、ある種独特なコミュニケーション方法を示唆しています。ビジネスシーンでも、プロジェクトの方向性に対する不満を表明せずに黙り込む、といった状況で用いられます。

sullen mood

不機嫌な気分、むっつりとした態度

これも形容詞+名詞の組み合わせで、「sullen」が「mood」を修飾しています。「sullen silence」と同様に、単なる気分の落ち込みではなく、周囲に伝わるような不機嫌さを伴う状態を表します。たとえば、「He was in a sullen mood all day after the argument.(彼はその口論の後、一日中不機嫌だった)」のように使います。この表現は、一時的な感情だけでなく、持続的な心理状態を表すのにも適しています。特に、原因がはっきりしない、あるいは解消されない不満が根底にある場合に用いられることが多いです。

sullen look

むっつりとした表情、不機嫌そうな顔つき

これも形容詞+名詞の組み合わせです。「sullen」が「look」を修飾し、言葉ではなく表情で不機嫌さを表している状態を指します。例えば、「She gave him a sullen look when he interrupted her.(彼が彼女の邪魔をしたとき、彼女は彼にむっつりとした表情を向けた)」のように使われます。この表現は、感情を直接表現することを避けながらも、相手に不快感を伝える間接的なコミュニケーション手段として機能します。特に、フォーマルな場や、直接的な対立を避けたい場合に有効です。

fall into a sullen mood

不機嫌な気分に陥る、むっつりとなる

「fall into」という句動詞と「sullen mood」の組み合わせです。状態の変化を表しており、徐々に不機嫌になる様子を表します。「fall into」は、意図せずに、あるいは徐々にそうなっていくニュアンスを含みます。例えば、「After hearing the bad news, he fell into a sullen mood.(悪い知らせを聞いた後、彼は不機嫌になった)」のように使います。この表現は、感情の変化が時間経過とともに起こることを強調する際に適しています。

a sullen sky

どんよりとした空、不機嫌そうな空

比喩的な表現で、「sullen」が空の様子を表しています。空が暗く、今にも雨が降り出しそうな、重苦しい雰囲気を指します。例えば、「The sullen sky mirrored her own mood.(どんよりとした空は、彼女自身の気分を反映していた)」のように使われます。この表現は、自然の風景描写を通じて、登場人物の感情や物語の雰囲気を強調する文学的な文脈でよく用いられます。天候が感情を象徴する、英語圏の文学作品で頻繁に見られる表現です。

sullen resentment

恨みがましい不機嫌さ、内に秘めた憤慨

形容詞+名詞の組み合わせで、「sullen」が「resentment」を修飾しています。単なる不機嫌さだけでなく、根深い恨みや不満が潜んでいる状態を表します。表面上は静かでも、内には強い怒りや不満を抱えている状態を指します。例えば、「His sullen resentment towards his boss was palpable.(彼の上司に対する恨みがましい不機嫌さは明らかだった)」のように使われます。この表現は、人間関係における複雑な感情や、表面的な調和の裏にある対立を描写する際に有効です。

使用シーン

アカデミック

心理学、文学、社会学などの分野で、特定の人物の感情や態度を分析する際に使用されます。例えば、心理学の研究論文で「被験者は課題に対してsullenな反応を示した」のように、観察された行動を客観的に記述する際に用いられます。また、文学作品の分析において、登場人物のsullenな性格が物語の展開にどのように影響するかを論じることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な感情表現を避ける傾向があるため、sullenという単語の使用は比較的まれです。しかし、従業員のパフォーマンス評価や、チーム内の雰囲気に関する報告書などで、間接的に使用されることがあります。例えば、「チームメンバーの一人が、プロジェクトの遅延についてsullenな態度を示している」のように、問題点を示唆する際に用いられます。フォーマルな文書で使用されるため、口語的な表現は避けられます。

日常会話

日常会話では、sullenという単語はあまり一般的ではありません。より直接的な感情表現(sad, angry, upsetなど)が好まれます。ただし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定の状況下にある人々の感情を表現する際に使用されることがあります。例えば、「経済的な困難に直面している人々は、sullenな表情を浮かべていた」のように、社会的な問題に対する人々の感情を伝える際に用いられます。また、文学作品や映画のレビューなどで、登場人物の性格描写として使用されることもあります。

関連語

類義語

  • morose

    不機嫌で、ふさぎ込んでいる様子を表す。日常会話や文学作品で使われ、人の性格や一時的な感情を表す。 【ニュアンスの違い】"sullen"よりも深刻で、より根深い不機嫌さを示唆する。内向的で、不満を内に秘めているニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"sullen"は一時的な不機嫌さを表すことが多いのに対し、"morose"はより慢性的な状態を表す。また、"morose"は性格を表す形容詞として使われることが多い。

  • 落胆して、陰気な様子を表す。日常会話でよく使われ、一時的な感情や状況を表す。 【ニュアンスの違い】"sullen"よりも軽度で、一時的な落胆や不満を表す。明るさや活気がなく、しょんぼりしている様子。 【混同しやすい点】"sullen"は怒りや不満が込められていることが多いのに対し、"glum"は単に落胆している様子を表す。また、"glum"は表情や態度を表すことが多い。

  • sulky

    むっとして、不機嫌な様子を表す。特に子供や若者が不満を態度に出す様子を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"sullen"と非常に近いが、より子供っぽい、あるいはわがままな不機嫌さを表す。拗ねているようなニュアンス。 【混同しやすい点】"sulky"は、不満の原因がはっきりしていることが多いのに対し、"sullen"は原因が不明確な場合もある。また、"sulky"は態度や行動に現れる不機嫌さを強調する。

  • pouty

    ふくれっ面をしている様子を表す。特に子供や若者が不満を表す時に使う。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"sullen"よりも表面的な不機嫌さを表し、具体的な行動(ふくれっ面)を伴うことが多い。可愛らしさやユーモラスなニュアンスを含む場合もある。 【混同しやすい点】"sullen"は内面的な感情を表すのに対し、"pouty"は外見的な特徴を表す。また、"pouty"は必ずしも深刻な不機嫌さを示すとは限らない。

  • 不機嫌で、愛想がない様子を表す。人の性格や態度、状況などを表す。日常会話から文学作品まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"sullen"よりも不機嫌さが表面に出ており、人当たりが悪い印象を与える。酸っぱい味がするように、不快感や不満を伴う。 【混同しやすい点】"sullen"は内向的な不機嫌さを表すことが多いのに対し、"sour"は外向的で、周囲に不快感を与える不機嫌さを表す。また、"sour"は比喩的に、状況や関係がうまくいっていないことを表す場合もある。

  • 恨みや不満を抱いている様子を表す。日常会話やビジネス、学術的な文脈でも使われる。 【ニュアンスの違い】"sullen"よりも具体的な不満や恨みの感情が伴い、その感情を抑えきれずにいる様子を示す。過去の出来事に対する怒りや不公平感が根底にある。 【混同しやすい点】"sullen"は必ずしも具体的な理由がない不機嫌さを示すことがあるのに対し、"resentful"は明確な理由に基づく恨みや不満を表す。また、"resentful"は感情の状態を表す形容詞として使われる。

派生語

  • sullenly

    『むっつりと』『不機嫌そうに』という意味の副詞。形容詞sullenに副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。人の態度や様子を表す際に使われ、日常会話や物語などで見られる。sullenな状態を表す動詞を修飾する。

  • sullenness

    『むっつりした様子』『不機嫌さ』という意味の名詞。形容詞sullenに名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。人の感情や雰囲気の状態を表す抽象名詞として使われる。文学作品や心理学的な議論などで見られる。

反意語

  • 『陽気な』『快活な』という意味の形容詞。sullenが内向的な不機嫌さを表すのに対し、cheerfulは外向的な明るさを表す。人の性格や雰囲気、状況などを描写する際に広く用いられ、日常会話で頻繁に使われる。

  • jovial

    『愛想の良い』『愉快な』という意味の形容詞。sullenが内にこもった不機嫌さを表すのに対し、jovialは社交的で陽気な様子を表す。フォーマルな場面でも使われ、特に人の性格描写に用いられる。

語源

「sullen」は、古フランス語の「solain」(一人ぼっちの、孤独な)に由来します。これはさらに、ラテン語の「solus」(唯一の、単独の)から派生しています。「solus」は、英語の「sole」(唯一の)や「solitude」(孤独)といった単語の語源にもなっています。「sullen」は、元々は文字通り「一人ぼっちでいる」状態を表していましたが、そこから「ふさぎ込んでいる」「不機嫌な」といった意味合いに発展しました。まるで、一人隅っこで拗ねている子供のようなイメージです。つまり、「sullen」は、物理的な孤独から心理的な孤独、そして不機嫌な態度へと意味が変化してきた単語と言えるでしょう。

暗記法

「sullen」は単なる不機嫌ではなく、社会からの疎外感や抑圧された怒りが滲む感情。階級社会では不満を言えぬ人々の鬱屈を映し、文学では社会の底辺や孤独な貴族の陰鬱さを描く。自然描写では「sullen sky(どんよりした空)」のように、抑圧された自然の脅威を暗示。現代では若者の無気力や社会への不信感を表現し、社会の病理を映す鏡となる。

混同しやすい単語

『sullen』と発音が似ており、特に語尾の -mn が曖昧になることで混同しやすい。スペルも似ているため、視覚的な誤認も起こりやすい。『solemn』は『厳粛な』という意味で、深刻な場面で使われることが多い。日本人学習者は、発音記号を確認し、語尾の子音を意識して発音練習すると良いでしょう。語源的には、ラテン語の『sollemnis』(宗教的な、儀式的な)に由来し、厳かな雰囲気を伴う単語です。

『sullen』と語頭と語尾の音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。スペルも一部共通しているため、視覚的な誤認も起こりえます。『swollen』は『腫れた』という意味で、身体的な状態を表すことが多い。日本人学習者は、文脈から判断することが重要です。swollenはswell(膨らむ)の過去分詞であり、語源的に関連性があります。

『sullen』とはスペルが一部似ており、特に語頭の 's' から始まる点が共通しているため、視覚的に混同しやすい。また、どちらもネガティブなニュアンスを持つことがあるため、意味の誤認も起こりえます。『silence』は『沈黙』という意味で、無音の状態や黙っていることを指します。日本人学習者は、単語全体の形を意識して覚えることが重要です。silenceはラテン語の『silentium』に由来し、静けさを表す言葉です。

『sullen』と語頭と語尾の音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。スペルも 'sud-' の部分が共通しているため、視覚的な誤認も起こりえます。『sudden』は『突然の』という意味で、予期しない出来事を表すことが多い。日本人学習者は、文脈から判断することが重要です。suddenは、古英語の『suden』に由来し、すぐに起こることを意味します。

saline

『sullen』と語頭の音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。スペルも一部共通しているため、視覚的な誤認も起こりえます。『saline』は『塩分の』という意味で、科学的な文脈で使われることが多い。日本人学習者は、発音記号を確認し、母音の違いを意識して発音練習すると良いでしょう。salineはラテン語の『salinus』(塩の)に由来し、塩に関係するものを表します。

sultan

語頭の 'sul-' の部分が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。発音も最初の2音節が似ているため、混同する可能性があります。『sultan』は『スルタン(イスラムの君主)』という意味で、歴史や文化に関する文脈で使われることが多い。日本人学習者は、文脈から判断することが重要です。sultanはアラビア語の『sulṭān』に由来し、権威や支配者を意味します。

誤用例

✖ 誤用: He was sullen because his proposal was rejected, but he tried not to show it.
✅ 正用: He was disappointed that his proposal was rejected, but he tried not to show it.

『sullen』は、不機嫌さや不満を内に秘めて、むっつりとしている様子を表します。提案が拒否されたという状況では、単に『disappointed(失望した)』の方が、感情を抑えようとしているニュアンスに合います。日本人は『sullen』を『不満』という言葉から連想しがちですが、英語では表面的な態度に重点が置かれます。また、日本的な『我慢』の美徳から『sullen』を選ぶと、英語では不自然に感じられることがあります。

✖ 誤用: The weather is sullen today.
✅ 正用: The weather is gloomy today.

『sullen』は人の表情や態度に対して使うのが一般的で、天気には使いません。天気の場合は『gloomy(陰鬱な)』や『overcast(どんよりとした)』が適切です。日本語の『陰鬱』という言葉が、人の内面と天候の両方に使えるため、英語でも同じように使えると誤解しやすいです。英語では、天候を表す語彙は、人の感情を表す語彙とは区別される傾向があります。

✖ 誤用: She gave me a sullen smile.
✅ 正用: She gave me a forced smile.

『sullen smile』は矛盾した表現で、不機嫌な笑顔はありえません。無理に作った笑顔を表すには『forced smile』が適切です。日本人は『sullen』を『控えめな』や『遠慮がちな』という意味で捉え、奥ゆかしい笑顔を表そうとする際に誤用することがあります。しかし、英語では『sullen』はネガティブな感情を表す言葉であり、ポジティブな意味合いで使うことはできません。文化的な背景の違いから、控えめな表現を英語に直訳しようとすると、意図しない意味合いになることがあります。

文化的背景

「sullen」は、単に不機嫌な状態を表すだけでなく、社会的な疎外感や、抑圧された怒りが滲み出たような、重く沈んだ感情を伴うことが多い言葉です。それは、個人の内面的な葛藤が、周囲との間に壁を作り、閉ざされた雰囲気を作り出す状態を象徴します。特に、伝統的な階級社会や、抑圧的な社会規範が存在する文脈において、この感情は、不満を直接表現できない人々の鬱屈とした内面を映し出す鏡として機能してきました。

文学作品において「sullen」は、しばしば社会の底辺に生きる人々や、疎外されたキャラクターを描写するために用いられます。例えば、ディケンズの小説に登場する労働者階級の人物は、しばしば過酷な労働条件や不平等な社会構造に対する不満を、「sullen」な表情や態度で表現します。彼らの「sullen」さは、単なる個人的な不機嫌さではなく、社会全体への抗議のsilent protestとしての意味合いを帯びているのです。また、ゴシック小説においては、古城に住む孤独な貴族や、過去の秘密を抱える人物が、「sullen」な雰囲気をまとい、物語全体に陰鬱な影を落とします。彼らの「sullen」さは、過去の罪や、社会からの孤立によって生じた心の闇を象徴していると言えるでしょう。

さらに、「sullen」は、自然現象、特に天候を表す際にも用いられることがあります。例えば、「sullen sky」(どんよりとした空)や「sullen sea」(荒れ狂う海)といった表現は、自然の脅威や、人間の無力さを暗示します。このような比喩的な用法は、「sullen」が持つ、抑圧されたエネルギーや、内に秘めた怒りといったイメージを、自然界にも投影したものです。特に、ロマン主義の時代には、自然の力強さや、人間の感情との共鳴が重視されたため、「sullen」という言葉は、自然描写において重要な役割を果たしました。

現代においても、「sullen」は、社会的な不満や、個人の内面的な葛藤を表現するために用いられます。特に、若者の間で広がる無気力感や、社会に対する不信感を表現する際に、「sullen」な表情や態度が用いられることがあります。それは、彼らが社会に対して抱く、言葉にできない感情の表れであり、社会全体が向き合うべき課題を浮き彫りにするものです。「sullen」という言葉は、単なる個人的な感情を表すだけでなく、社会の病理や、人間の心の闇を映し出す鏡として、今もなお、その意味を深く刻み続けているのです。

試験傾向

英検

出題形式

主に語彙問題、長文読解。

頻度と級・パート

準1級以上でまれに出題。

文脈・例題の特徴

やや硬い文章、物語文などで人物描写に用いられる。

学習者への注意点・アドバイス

「不機嫌な」「むっつりとした」という意味を覚え、類義語(gloomy, morose)との区別を意識する。会話での使用頻度は低め。

TOEIC

出題形式

Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

頻度と級・パート

TOEIC L&R では稀。TOEIC S&W で人物描写として用いられる可能性は低い。

文脈・例題の特徴

ビジネスシーンでの直接的な使用は少ないが、間接的に従業員の態度などを表す場合がある。

学習者への注意点・アドバイス

ビジネスにおける「sullen」な態度は不適切であるため、ネガティブな意味合いで使われることを理解する。類義語とのニュアンスの違いを理解する必要性は低い。

TOEFL

出題形式

リーディングセクション。

頻度と級・パート

アカデミックな文章で稀に出題。

文脈・例題の特徴

人物の感情や態度を説明する際に使われる。心理学、社会学などの分野で登場する可能性がある。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する練習が必要。類義語との微妙なニュアンスの違いを理解しておくと、より正確な読解につながる。

大学受験

出題形式

長文読解、和訳問題、空所補充問題。

頻度と級・パート

難関大学で出題される可能性あり。

文脈・例題の特徴

文学作品、評論文などで登場する。登場人物の心理描写や社会現象の分析に用いられる。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を判断する練習が重要。類義語(morose, sulky)との使い分けを意識すると、記述問題で差がつく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。