swollen
最初の 'sw' は、唇を丸めて前に突き出し、息を吐き出すように発音します。日本語の『ス』よりも唇を意識しましょう。母音 /oʊ/ は二重母音で、『オ』から『ウ』へ滑らかに変化させます。最後は曖昧母音の /ən/ なので、力を抜いて『アン』と発音しますが、口を大きく開けすぎないように。全体的に強勢は最初の音節にあります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
腫れた
体の一部が炎症や怪我などで膨らんだ状態を表す。物理的な膨張だけでなく、痛みや不快感を伴うことが多い。例:swollen ankle(腫れた足首)
After I fell, my ankle became swollen and painful.
転んだ後、足首が腫れて痛くなりました。
※ 公園で遊んでいて転んでしまい、足首がどんどん腫れて痛くなった場面を想像してください。怪我をした時に体の部位が「腫れる」のは非常によくある状況です。`become swollen` は「腫れてくる」という変化を表す自然な表現です。
When I woke up this morning, my left eye was swollen.
今朝起きたら、左目が腫れていました。
※ 朝、目を覚まして鏡を見たら、片方の目がパンパンに腫れていてびっくりした場面です。虫刺されやアレルギーなどが原因で起こりやすい状況ですね。顔や目の腫れは、日常生活でよく経験する「腫れ」の例です。`When I woke up this morning` は「今朝私が起きた時」という時を表す表現です。
I have a bad cold, and my throat feels swollen.
ひどい風邪をひいていて、喉が腫れている感じがします。
※ 熱が出て、咳もひどく、喉がイガイガして飲み込むのもつらい、まさに風邪のひきはじめの場面です。風邪やインフルエンザなど、病気で体の一部(特に喉や鼻)が「腫れる」のはよくあることです。`feels swollen` は、本人が「腫れていると感じる」という感覚を表現するのに使われます。
増水した
川や海などの水位が異常に上昇した状態。雨や雪解け水などが原因で、危険な状況を示唆する。例:swollen river(増水した川)
We looked at the river from the bridge. It was so swollen after the heavy rain.
私たちは橋から川を見ました。大雨の後で、とても増水していました。
※ 大雨の後に川が増水している様子を、橋の上から見ている情景です。「swollen」は、このように「雨によって水かさが増した川」を表現する際によく使われる、最も基本的な使い方の一つです。驚きや心配の気持ちが伝わります。
Local police warned that the river was swollen and unsafe for boating.
地元の警察は、川が増水しており、ボートに乗るのは危険だと警告しました。
※ これは、増水した川が危険な状態であることを、警察が人々に注意喚起している場面です。ニュースや公共の警告で「swollen」が使われる典型的な例で、安全に関わる大切な情報として伝えられます。
The small bridge was completely covered because the stream had become swollen.
小川が増水したため、小さな橋は完全に水に覆われていました。
※ この例文では、増水した水が橋を覆い隠してしまっている、具体的な状況が目に浮かびます。道が通れなくなったり、危険な状態になったりする際に「swollen」が使われることが多いです。「become swollen」で「増水した状態になる」という変化を表せます。
誇張された
感情や意見などが過剰に表現された状態。不自然さや不快感を与えるニュアンスを含む。例:swollen ego(肥大化した自我)
His ego became swollen after he won the big prize.
彼のエゴは、大きな賞を取った後で肥大化した。
※ 大きな賞を取った人が、まるで自分が世界で一番偉いかのように振る舞っている様子を想像してください。「swollen」は、通常「腫れた」という意味ですが、ここでは「自尊心(ego)が膨れ上がり、少し傲慢になった」という比喩的な意味で使われています。成功によって人の態度が「大げさになる」「調子に乗る」様子を表す時によく使われる表現です。
The company's profit numbers seemed swollen to me.
その会社の利益の数字は、私には誇張されているように見えました。
※ 会社の決算報告を見て、「この数字、なんだか不自然に多いな?本当かな?少し水増しされているんじゃないか?」と疑問に感じているビジネスパーソンの様子をイメージしてください。「swollen」は、数字やデータなどが実際よりも「水増しされている」「誇張されている」という意味でも使われます。特にビジネスの文脈で、不自然に膨らんだ数字を表現するのに適しています。
Her description of the event was a bit swollen.
彼女のその出来事の描写は、少し誇張されていました。
※ 友人が何か面白い出来事を話しているけれど、聞いているうちに「あれ?ちょっと大げさに言っているな」と感じる場面を想像してください。ここでは、人が話す内容や文章が「事実よりも大げさに表現されている」「盛りすぎている」というニュアンスで使われています。「a bit」を付けることで、「少し」という控えめなニュアンスを加えられます。
コロケーション
腫れた足首
※ 最も直接的で一般的なコロケーションです。怪我や炎症によって足首が腫れた状態を指します。スポーツ医学や日常会話で頻繁に使われます。例えば、『I have a swollen ankle after the hike.(ハイキングの後、足首が腫れた)』のように使います。類似表現に 'inflamed ankle' がありますが、'swollen' は見た目の状態を、'inflamed' は炎症という原因に焦点を当てるニュアンスの違いがあります。
腫れたリンパ腺
※ 医学的な文脈でよく使われる表現で、感染症や炎症反応によってリンパ腺が腫れた状態を指します。風邪やインフルエンザの症状としてよく見られます。例えば、『The doctor said my swollen glands indicate a viral infection.(医者は、リンパ腺の腫れはウイルス感染症を示していると言った)』のように使われます。一般的に 'lymph nodes' よりも 'glands' が使われることが多いです。
増水した川
※ 大雨や雪解け水によって川の水位が上昇し、通常よりも水かさが増している状態を指します。自然災害や気象に関するニュースでよく使われます。例えば、『The swollen river overflowed its banks, causing flooding.(増水した川が堤防から溢れ、洪水を引き起こした)』のように使われます。'Flooded river' との違いは、'swollen' が水位の上昇そのものを、'flooded' がその結果としての洪水に焦点を当てる点です。
腫れた顔
※ アレルギー反応、虫刺され、怪我、または病気などによって顔が腫れた状態を指します。日常会話や医学的な状況で使われます。例えば、『She woke up with a swollen face after being bitten by a mosquito.(彼女は蚊に刺された後、顔が腫れて目を覚ました)』のように使われます。'Puffy face' と似ていますが、'swollen' はより深刻な腫れを意味することが多いです。
誇りで胸がいっぱい
※ 比喩的な表現で、非常に誇らしい気持ちを表します。文字通りに体が膨らむわけではなく、感情が高ぶっている様子を強調します。文学作品や演説などでよく使われます。例えば、『He was swollen with pride as he watched his daughter graduate.(彼は娘の卒業を見ながら、誇りで胸がいっぱいになった)』のように使われます。'Bursting with pride' と似ていますが、'swollen' はより内面的な感情の高ぶりを表すニュアンスがあります。
膨れ上がった人員
※ 組織やグループの人数が急激に増加した状態を指します。ビジネスや軍事、政治などの文脈で使われます。例えば、『The company's swollen ranks were a result of the recent merger. (会社の膨れ上がった人員は最近の合併の結果だった。)』のように使われます。'Increased ranks' との違いは、'swollen' が急激な増加を強調する点です。
膨れたお腹
※ ガス、便秘、または病気などによってお腹が膨れた状態を指します。医学的な状況や日常会話で使われます。例えば、『She complained of a swollen belly and discomfort.(彼女は膨れたお腹と不快感を訴えた)』のように使われます。'Bloated belly' とほぼ同義ですが、'swollen' はより深刻な状態を示唆することがあります。
使用シーン
医学論文や生物学の文献で、炎症や病変、あるいは植物の特定の部位が「腫れた」状態を説明する際に用いられます。例えば、研究者が「関節リウマチ患者の関節はswollen状態である」と記述したり、植物学者が「特定の条件下で植物の根がswollenになる」と報告したりする場面が考えられます。
ビジネス文書では、直接的な「腫れ」の意味よりも、比喩的に「(予算やプロジェクトの規模が)膨れ上がった」という意味で使用されることがあります。例えば、プロジェクトマネージャーが「予算が当初の計画よりもswollenになった」と報告する、あるいはマーケティング担当者が「キャンペーンの成果がswollenになり、予想を上回る結果となった」と述べるような場面です。ただし、より直接的な表現(increased, expanded)が好まれる傾向にあります。
日常会話では、怪我や病気で身体の一部が「腫れた」状態を説明する際によく使われます。例えば、「足をくじいて足首がswollenになった」「虫に刺されて腕がswollenになった」といった状況です。また、比喩的に感情が「高ぶった」状態を表すこともありますが、これはやや文学的な表現です。ニュース記事などでは、河川の「増水」を指してswollenが使われることもあります(例:The river is swollen after the heavy rain.)。
関連語
類義語
- inflated
『空気やガスなどで膨らんだ』という意味で、風船やタイヤ、価格などが膨張した状態を表す。ビジネスシーンでは、価格や価値が不当に高騰した場合にも用いられる。 【ニュアンスの違い】『swollen』が炎症や病的な腫れを伴うのに対し、『inflated』は物理的な膨張や比喩的な誇張を表す。感情的なニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】『inflated』は、価値や価格が実際よりも高く評価されている状態を指すことがある。例えば、「inflated ego(うぬぼれ)」のように、比喩的な意味合いで使用される場合がある。
- puffy
『ふっくらとした』『むくんだ』という意味で、顔や目、衣服などが柔らかく膨らんでいる様子を表す。日常会話でよく用いられ、可愛らしさや柔らかさを伴うニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】『swollen』が痛みを伴う腫れを暗示するのに対し、『puffy』は必ずしも痛みを伴わず、一時的なむくみや可愛らしい膨らみを指すことが多い。よりカジュアルな表現。 【混同しやすい点】『puffy』は、ネガティブな意味合いよりも、ポジティブな、または中立的な意味合いで使われることが多い。例えば、「puffy sleeves(ふっくらとした袖)」のように、ファッション用語としても用いられる。
- distended
『(内側から)膨張した』という意味で、腹部や血管などが内圧によって膨らんだ状態を表す。医学的な文脈やフォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】『swollen』よりも医学的なニュアンスが強く、病的な状態や異常な膨張を指すことが多い。より専門的な語彙。 【混同しやすい点】『distended』は、通常、内臓や血管など、内部からの圧力によって膨張した状態を指す。例えば、「distended abdomen(腹部膨満)」のように、医学的な症状を説明する際に用いられる。
- bloated
『(ガスなどで)膨れた』という意味で、腹部がガスや水分で膨張した状態を表す。食事後や消化不良の際に用いられることが多い。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『swollen』が炎症や怪我による腫れを指すのに対し、『bloated』は主に消化器系の問題による膨張を指す。不快感や苦痛を伴うニュアンスがある。 【混同しやすい点】『bloated』は、一時的な不快感を伴う膨張を指すことが多く、慢性的な腫れを表す『swollen』とは異なる。例えば、「feel bloated(お腹が張る)」のように、一時的な症状を表現する際に用いられる。
- enlarged
『拡大された』『大きくされた』という意味で、物理的な大きさや範囲が拡大した状態を表す。ビジネスシーンや学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『swollen』が異常な膨張を意味するのに対し、『enlarged』は必ずしも異常とは限らず、意図的な拡大や成長の結果である場合もある。より客観的な表現。 【混同しやすい点】『enlarged』は、通常、意図的な拡大や、自然な成長の結果として大きくなった状態を指す。例えば、「enlarged photo(拡大写真)」のように、物理的なサイズが大きくなったことを示す。
- bulging
『膨らんでいる』『突き出ている』という意味で、表面が外側に膨らんだ状態を表す。日常会話や説明的な文章で用いられる。 【ニュアンスの違い】『swollen』が内部的な原因による膨張を指すのに対し、『bulging』は外圧や内部的な圧力によって表面が突き出た状態を表す。より視覚的な表現。 【混同しやすい点】『bulging』は、通常、何かが外側に突き出ている状態を指し、必ずしもネガティブな意味合いを持たない。例えば、「bulging muscles(盛り上がった筋肉)」のように、力強さや健康的な状態を示す場合もある。
派生語
「膨らむ」という動詞で、「swollen」はその過去分詞形。自動詞として使われ、物理的な膨張(川の増水など)や感情の高まり(誇りで胸が膨らむなど)を表す。日常会話から文芸作品まで幅広く使われる。
- swelling
「腫れ」という名詞。医学的な文脈で炎症や怪我による身体の一部の膨張を指すことが多い。また、「増大」「増加」といった意味で、抽象的な概念(人口の増加など)にも用いられる。医療現場やニュースなどで頻出。
- swagger
「ふんぞり返る」「威張って歩く」という動詞。「swell」が内面的に高ぶる感情を表すのに対し、「swagger」はそれを外に表出する様子を表す。やや否定的なニュアンスを含むことが多い。日常会話や文学作品に登場する。
反意語
- deflated
「しぼんだ」「空気が抜けた」という意味。「swollen」が物理的な膨張を表すのに対し、「deflated」はそれが失われた状態を表す。比喩的には、自信や活力が失われた状態を指すこともある。日常会話やニュース記事で使われる。
- contracted
「収縮した」「縮んだ」という意味。「swollen」が組織や血管の膨張を表すのに対し、「contracted」はそれらが縮小した状態を表す。医学的な文脈やビジネスにおける契約など、幅広い分野で使用される。
- shrunken
「縮んだ」「小さくなった」という意味。「swollen」が元のサイズより大きくなった状態を表すのに対し、「shrunken」は小さくなった状態を示す。洗濯で服が縮んだり、精神的に萎縮したりする状況などで使われる。日常会話でよく使われる。
語源
「swollen」は古英語の「swellan」(膨らむ、腫れる)に由来し、さらに遡るとゲルマン祖語の「*swellanan」(膨らむ、沸き上がる)にたどり着きます。これは、インド・ヨーロッパ祖語の根源的な語根「*swel-」(膨らむ、丸くなる)に連なっています。日本語の「腫れる(はれる)」という言葉が、皮膚などが盛り上がる様子を表すように、「swollen」も元々は物理的な膨張や腫れを意味していました。川の増水のように水が膨れ上がるイメージや、感情が高ぶり心が膨張するような誇張された状態も表すようになったのは、この基本的な「膨らむ」という意味が拡張された結果です。直接的な接頭辞や接尾辞による派生ではありませんが、語源を辿ることで、この単語が持つ根本的なイメージをより深く理解できます。
暗記法
「swollen(腫れた)」は単なる身体的状態を超え、文化的に過剰さや不均衡、隠れた問題の兆候を暗示します。中世医学では悪液の蓄積、文学では野心や抑圧された感情の表れとして描かれました。現代では肥大化した組織や情報など、制御不能な状態を指す比喩としても使われます。表面的な意味合いだけでなく、社会や感情の深層にある問題を映し出す、象徴的な言葉なのです。
混同しやすい単語
発音が似ており、特に語尾の子音の脱落が起こりやすい日本人学習者にとっては混同しやすい。意味は『飲み込む』または『ツバメ』であり、名詞・動詞としての用法がある。『swollen』は形容詞であるため、品詞が異なる点に注意。語源的には、古英語の『swelgan』(飲み込む)に由来し、『swollen』とは異なる語源を持つ。
母音の響きと、語尾の '-mn' という綴りが、なんとなく似た印象を与えるため、混同される可能性がある。意味は『厳粛な』であり、状況や文脈が大きく異なる。スペルを意識して区別することが重要。語源的にはラテン語の『sollennis』(毎年の、宗教的な)に由来。
スペルが非常に似ており、特に手書きの場合などには間違えやすい。意味は『不機嫌な』であり、状態を表す形容詞である点は『swollen』と共通するが、意味合いは異なる。発音も若干異なり、『sullen』は/ˈsʌlən/と、より短い母音である点に注意。
『-en』で終わる過去分詞形の形容詞という点で、文法的な類似性から混同される可能性がある。『fallen』は『fall』(落ちる)の過去分詞形で、『倒れた』『落ちた』という意味を持つ。意味と語源を理解し、文脈から判断することが重要。
スペルの一部が共通しており、特に『-on』の部分が視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『コロン(記号)』または『大腸』であり、まったく異なる概念である。発音も異なるため(colon: /ˈkoʊlən/, swollen: /ˈswoʊlən/)、音声的に区別することが可能。
『steal』(盗む)の過去分詞形であり、同じく『-en』で終わる形容詞であるため、文法的な類似性から混同しやすい。『盗まれた』という意味であり、『swollen』とは全く異なる状況を表す。動詞の活用形を意識することで区別できる。
誤用例
多くの日本人学習者は、完了形のイメージから『swollen』を過去のある時点から現在まで継続している状態を表す形容詞として捉えがちです。しかし、この文脈では、利益が『膨らんだ』という動作・変化を表す必要があるため、過去形の『swelled』が適切です。形容詞として『swollen』を使う場合は、例えば『a swollen river(増水した川)』のように、すでに膨張した状態を指します。日本語の『〜した状態』という表現に引きずられず、英語では状態を表すのか、変化を表すのかを意識することが重要です。
『swollen』は物理的な膨張を表すことが多く、感情の高ぶりを表現するには不自然です。比喩的に感情が『膨らむ』ことを表現したい場合でも、英語では『filled with pride(誇りで満たされる)』のような表現がより一般的です。日本人は『心が膨らむ』という表現を直訳しがちですが、英語では感情表現において、物理的なイメージを直接用いるのを避ける傾向があります。文化的な背景として、感情を直接的に表現するよりも、間接的な表現を好むことが影響していると考えられます。
『swollen』はあくまで『腫れた』という状態を表す形容詞であり、動詞として『腫れを引かせる』という意味では使えません。この場合、腫れを引かせる行為を表すには『reduce the swelling』のような表現を用いる必要があります。日本人は『腫れている』という状態から、その状態を解消する行為を直接的に表現しようとしがちですが、英語では状態と行為を明確に区別し、行為を表す適切な動詞やフレーズを選択する必要があります。また、自己言及的な表現(swollen it with ice)は、英語では不自然に聞こえることが多いです。
文化的背景
「swollen(腫れた)」は、単なる身体的な状態を表すだけでなく、しばしば過剰さ、不均衡、そして隠された問題の兆候として文化的に解釈されます。それは、目に見える変化を通じて、表面下にある何らかの擾乱や過剰な状態を暗示する象徴的な言葉なのです。
中世の医学においては、「腫れ」は体内の「悪液(bad humors)」の蓄積と考えられ、病気の根本原因を示す重要な指標でした。瀉血や浣腸といった治療法は、この「腫れ」の原因となる悪液を取り除くことを目的としていました。この考え方は、単に身体的な症状だけでなく、精神的な不調や社会的な不均衡も「腫れ」として捉える文化的背景を生み出しました。例えば、傲慢さや権力の肥大化は、「腫れ上がった自我」や「腫れ上がった政府」といった比喩で表現され、過剰な状態に対する警戒心を喚起しました。
文学作品においても、「swollen」は様々な象徴的な意味合いで使用されます。例えば、シェイクスピアの戯曲では、登場人物の野心や怒りが「腫れ上がった心」として描写され、内面の葛藤が外見に現れる様子が強調されます。また、19世紀のゴシック小説では、幽霊屋敷の「腫れ上がった壁」や「腫れ上がった床」といった表現が、過去の秘密や抑圧された感情が蓄積された結果としての不気味さを醸し出します。これらの例は、「swollen」が単なる物理的な状態を超え、感情や社会的な問題の表れとして解釈されることを示しています。
現代社会においては、「swollen」は、肥大化した組織や官僚主義、過剰な情報など、制御不能な状態を表す比喩として用いられます。「swollen bureaucracy(肥大化した官僚機構)」や「swollen data sets(肥大化したデータセット)」といった表現は、効率の悪さや管理の難しさを暗示し、問題の根本的な解決を促します。このように、「swollen」は、単なる身体的な症状から、社会的な問題や感情的な状態まで、幅広い文脈で使用され、過剰さや不均衡に対する警戒心を喚起する言葉として、文化的な意味合いを持ち続けています。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。
2. 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。1級で頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 医学、健康、災害などに関する文章で使われやすい。
4. 学習者への注意点・アドバイス: swollenは過去分詞であり、形容詞としての意味も持つ点に注意。swell(膨らむ)の活用形を覚えること。紛らわしい単語との混同(例:sullen)に注意。
1. 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。
2. 頻度と級・パート: TOEIC全体としては頻度は高くないが、医療関係の文章で稀に出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 医療、健康に関するビジネス文書で使われる場合がある。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで直接的に使う頻度は低いが、医療系の文章を読む際には覚えておくと良い。swellの過去分詞であることを意識する。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。
2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクション。
3. 文脈・例題の特徴: 生物学、医学、環境問題など、アカデミックな文章で使われることが多い。炎症や自然災害の文脈で登場する可能性あり。
4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を多く学ぶこと。swellの過去分詞であることを理解し、文法的な役割も把握しておく。
1. 出題形式: 主に長文読解。
2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: 医学、生物学、環境問題など、評論文や説明文で使われることが多い。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測できるように、日頃から様々な分野の英文に触れておくこと。swellの過去分詞であることを理解し、文法的な知識も身につけておく。