statesman
第一音節に強勢があります。'states' は「ステイツ」に近いですが、'ei' は二重母音で、日本語の「エ」と「イ」を素早く繋げるように発音します。'man' は日本語の「マン」よりも口を大きく開けず、曖昧母音に近い音で短く発音するとより自然です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
政治家
単なる政治家ではなく、国家の将来を考え、国民全体のために行動する指導者を指す。長期的な視野を持ち、卓越した知性と決断力、高い倫理観を備えていることが期待される。
He was a great statesman who always worked for his country.
彼は常に国のために尽力した、偉大な政治家でした。
※ この例文は、一人の「政治家」が、私利私欲ではなく、国や国民のために真剣に働いた、尊敬される人物であることを表しています。単なる「政治家(politician)」と異なり、「statesman」には、国の未来を考え、長期的な視点で行動する「指導者」としての尊敬の念が含まれています。ニュースや歴史の話でよく聞かれる表現です。
History books remember him as a wise statesman.
歴史の教科書は彼を賢明な政治家として記憶しています。
※ 歴史上の人物を語る際によく使われる例文です。「remember A as B」は「AをBとして記憶する、覚えている」という意味で、よく使われる形です。「wise(賢明な)」という言葉が加わることで、「statesman」が単なる政治職ではなく、優れた判断力を持つ人物であることを示しています。歴史の授業や博物館で目にするような場面を想像してみてください。
Many world statesmen gathered to discuss peace.
世界の多くの政治家たちが平和について話し合うために集まりました。
※ この例文は、国際的な会議など、重要な場で各国を代表する「政治家たち」(複数形は statesmen)が集まる場面を描いています。世界平和のような大きなテーマを話し合うのは、まさに「statesman」が果たすべき重要な役割です。テレビのニュースで、各国の首脳が集まっている様子を想像すると、イメージしやすいでしょう。
為政者
国や地域を治める人。政策を決定し、実行する責任を持つ。リーダーシップを発揮し、社会の安定と発展に貢献することが求められる。
He was a true statesman who shaped the nation's future with his wise decisions.
彼は、賢明な決断で国の未来を形作った真の為政者でした。
※ この例文は、歴史上の偉大なリーダーを語る場面を想像させます。単なる政治家(politician)ではなく、国全体を長期的な視点で導き、大きな影響を与えた人物を指す時に「statesman」が使われます。「shaped the nation's future」は「国の未来を形作った」という意味で、その人の功績の大きさを表しています。
Our country needs a wise statesman to guide us through these challenging times.
私たちの国は、この困難な時代を導く賢明な為政者を必要としています。
※ この例文は、現在の社会や政治が抱える課題に対し、国民がリーダーに期待を抱く場面を描いています。「wise statesman」という表現から、目先の利益ではなく、国全体のことを考えられる広い視野と知性を持った人物が求められていることが伝わります。「challenging times」は「困難な時代」という意味で、ニュースなどでもよく使われるフレーズです。
The respected statesman worked tirelessly to achieve peace between the two nations.
その尊敬される為政者は、二国間の平和を達成するためにたゆまず働きました。
※ この例文は、為政者が具体的な行動を通じて、国や国際社会のために尽力する様子を示しています。「respected statesman」とあるように、その人物が多くの人から尊敬されていることがわかります。「worked tirelessly」は「たゆまず、精力的に働いた」という意味で、為政者の強い責任感や献身的な姿勢を表現しています。
コロケーション
長老政治家、元老
※ 政治の世界で長年の経験を持ち、引退後も尊敬を集め、影響力を持つ人物を指します。単に高齢の政治家という意味ではなく、その知見や人格が重んじられているニュアンスが含まれます。しばしば、党派を超えたアドバイスを求められる存在です。ビジネスの世界でも、同様の経験豊富な重鎮に対して使われることがあります。
真の政治家、卓越した政治家
※ 単なる政治家ではなく、国民全体、あるいは世界全体の利益を考え、長期的な視点を持って行動する人物を称える表現です。高い倫理観や決断力、リーダーシップが求められます。歴史上の偉人や、現代の尊敬される政治家に対して使われることが多いです。形容詞"true"が、その人物の資質を強調しています。
政治家のような資質、政治家としての手腕
※ 政治家としての優れた特性、例えば、公正さ、卓越した交渉力、国民をまとめる力などを指します。必ずしも政治家本人でなくても、リーダーシップを発揮する人物や、困難な状況を乗り越える能力を持つ人物に対して使われます。"statesman-like"は形容詞として、名詞を修飾する形で用いられます。
政治家への道、政治家を育成する過程
※ 一人の人物が、経験や試練を通じて政治家として成長していく過程を表します。教育、経験、人との出会いなど、様々な要素が組み合わさって、一人の人物が政治家として形成されていく様子を指します。報道記事や政治評論などで、将来有望な政治家について語られる際に用いられることがあります。
国際的な政治家、国際舞台で活躍する政治家
※ 自国だけでなく、国際社会全体の利益を考慮し、世界平和や国際協力に貢献する政治家を指します。国際的な会議や交渉で活躍し、世界的な問題解決に貢献する人物を指します。例えば、国連事務総長や、ノーベル平和賞を受賞した政治家などが該当します。
先見の明のある政治家
※ 将来を見据え、長期的な視点を持って政策を立案・実行する政治家を指します。単に現状維持に留まらず、社会の変革を推し進める力を持つ人物を指します。例えば、技術革新や社会構造の変化を予測し、それに対応した政策を打ち出す政治家などが該当します。
失脚した政治家、没落した政治家
※ かつては高い地位にあり、尊敬を集めていたものの、不祥事や失策によって地位や名声を失った政治家を指します。政治の世界の厳しさや、栄枯盛衰を表す表現です。過去の偉大な政治家が、晩年に批判を浴びた場合などにも使われます。
使用シーン
政治学、歴史学、国際関係学などの分野で、論文や学術書において頻繁に使用されます。特に、過去の偉大な政治家や指導者の業績、外交政策、政治思想などを分析する際に用いられます。例えば、「チャーチルは20世紀を代表する政治家の一人である」といった文脈で登場します。
ビジネスシーンでは、リーダーシップや組織論に関する議論の中で、理想的なリーダー像を指す場合に用いられることがあります。ただし、直接的なビジネスの文脈よりも、講演や研修など、やや抽象的な議論の場で使われることが多いです。例えば、「真の政治家のように、長期的な視点を持って経営を行うことが重要だ」といった比喩的な表現として使われることがあります。
日常会話で「statesman」という単語が使われることは稀です。ニュースやドキュメンタリー番組で、政治に関する話題を取り扱う際に、解説や報道の中で用いられることがあります。例えば、「〇〇氏は、国内外から政治家としての手腕を高く評価されている」といった形で紹介されることがあります。
関連語
類義語
政治家。政治の世界で活動する人を指す一般的な言葉。政治的な職務に就き、政策の立案や実行に関わる人を広く指します。日常会話からニュース記事、学術論文まで、あらゆる場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】「statesman」は、単なる政治家である「politician」よりも、高い見識や倫理観を持ち、国家や国民全体の利益のために行動する人物を指すニュアンスがあります。「politician」は、時に自己の利益や党派の利益を優先する人物を指す場合もあります。 【混同しやすい点】「politician」は中立的な意味合いで使われることが多いですが、文脈によっては軽蔑的な意味合いを含むことがあります。「statesman」は常に肯定的な意味合いを持ちます。
指導者。組織や集団を率いる人を指す一般的な言葉。ビジネス、スポーツ、政治など、あらゆる分野で使用されます。リーダーシップを発揮し、人々を目標達成に導く役割を担います。 【ニュアンスの違い】「statesman」は国家を率いるリーダーであり、その影響力は国内にとどまらず、国際社会にも及ぶことがあります。「leader」はより一般的な言葉であり、規模の大小を問わず、あらゆる組織のリーダーを指します。 【混同しやすい点】「leader」は必ずしも政治的なリーダーを指すとは限りません。ビジネスリーダー、コミュニティリーダーなど、多様なリーダーが存在します。「statesman」は政治的なリーダーシップに特化した言葉です。
- public servant
公務員。国または地方自治体に勤務し、公共の利益のために働く人を指します。教育、医療、行政など、様々な分野で活躍します。中立的な立場で、法律や規則に従って業務を遂行します。 【ニュアンスの違い】「statesman」は、単なる公務員である「public servant」よりも、より高い地位にあり、政策決定に関わる人物を指します。「public servant」は、政策を実行する役割を担うことが多いです。 【混同しやすい点】「public servant」は、必ずしもリーダーシップを発揮するとは限りません。多くの場合、組織の中で定められた役割を果たすことが求められます。「statesman」は、リーダーシップを発揮し、国家を導くことが期待されます。
- figurehead
名ばかりの長。実質的な権力を持たない、象徴的な存在を指します。君主制国家の君主や、企業の会長などが該当する場合があります。儀礼的な役割を担うことが多いです。 【ニュアンスの違い】「statesman」は、名ばかりの長である「figurehead」とは異なり、実質的な権力と責任を持ち、政策決定に深く関わります。「figurehead」は、象徴的な存在として、組織の顔となることが多いです。 【混同しやすい点】「figurehead」は、実質的な権力を持たないため、政策決定に影響を与えることはありません。「statesman」は、政策決定の中心人物であり、国家の未来を左右する可能性があります。
交渉人。異なる意見や利害を持つ者同士の間に入り、合意を目指す人を指します。ビジネス、外交、労働交渉など、様々な場面で活躍します。円滑なコミュニケーション能力と問題解決能力が求められます。 【ニュアンスの違い】「statesman」は、交渉人としての側面も持ちますが、交渉だけでなく、国家全体の利益を考慮した政策立案や実行を行うことが求められます。「negotiator」は、特定の交渉に特化した役割を担うことが多いです。 【混同しやすい点】「negotiator」は、交渉相手との関係性を重視し、合意形成を目指しますが、「statesman」は、国家の利益を最優先に考え、時には厳しい交渉を行うこともあります。
支配者。国や地域を統治する人を指します。君主、大統領、首相などが該当する場合があります。絶対的な権力を持つ場合もあれば、法律や制度によって制限される場合もあります。 【ニュアンスの違い】「statesman」は、単なる支配者である「ruler」よりも、国民の幸福や国家の発展を願う、高い倫理観を持つ人物を指すニュアンスがあります。「ruler」は、時に権力を濫用する人物を指す場合もあります。 【混同しやすい点】「ruler」は、必ずしも国民の支持を得ているとは限りません。権力によって支配する場合もあります。「statesman」は、国民の信頼を得て、支持されることが重要です。
派生語
『国家』『状態』などを意味する名詞。政治的な組織としての国家、またはある特定の状況や状態を表す。statesmanの活動の舞台であり、その対象となるものを指す。日常会話から政治、学術論文まで幅広く使用される。
- statesmanship
『政治手腕』『統治能力』を意味する名詞。statesmanの持つべき資質や能力を抽象化した言葉。政治学や歴史学の文脈で、優れた政治家を評価する際に用いられる。ビジネスシーンでもリーダーシップの文脈で比喩的に使われることがある。
- stated
動詞『state(述べる)』の過去分詞形であり、形容詞的に『明言された』『公式に発表された』という意味を持つ。statesmanの発言や政策が『stated policy(明言された政策)』として言及される際に使われる。公式文書や報道記事で頻繁に見られる。
反意語
- demagogue
『扇動政治家』を意味する。statesmanが国民全体の利益を考慮するのに対し、demagogueは感情に訴えかけ、支持を得ようとする。大衆扇動家、ポピュリストといった意味合いで使われ、政治的な批判の文脈で用いられる。
『党派的な人』『偏向的な人』を意味する。statesmanが党派を超えた視点を持つことが期待されるのに対し、partisanは特定の党派の利益を優先する。政治ニュースや解説記事で、中立性の欠如を批判する際に使われる。
『素人』『未熟者』を意味する。statesmanが政治の専門家であるのに対し、amateurは経験や知識が不足している。政治の世界だけでなく、他の分野でも専門家と対比する際に用いられる。
語源
"statesman"は、「政治家、為政者」を意味する単語です。この単語は、二つの要素から構成されています。まず、"state"は「国家、状態」といった意味を持ち、古フランス語の"estat"(状態、地位)に由来し、さらに遡るとラテン語の"status"(状態、地位、立っていること)にたどり着きます。日本語の「ステータス」という言葉も、ここから来ています。次に、"-man"は「人」を意味する接尾辞です。したがって、"statesman"は文字通りには「国家の人」となり、「国家を運営する人」、つまり「政治家、為政者」という意味合いになります。単に政治的な地位にあるだけでなく、国家全体のことを考え、優れた手腕を発揮する政治家を指すニュアンスが含まれることが多いです。例えば、日本の歴史上の人物で言えば、聖徳太子や織田信長などが"statesman"と呼べるかもしれません。
暗記法
「statesman」は、古代ギリシャ・ローマの賢人たちが理想とした、私欲を捨て公共の利益を追求する政治家の姿を体現します。シェイクスピア劇に登場する英雄や悪役、啓蒙思想が描いた理想のリーダー像…それら全てがこの言葉に込められています。現代において、その言葉は皮肉を込めて使われることもありますが、本来は国家と国民への深い愛情、高潔さ、知性を備えた指導者への憧憬が込められているのです。
混同しやすい単語
『statesman』と『states』は、語幹が同じで、発音も非常に似ています。『states』は『state(状態)』の複数形、または『述べる』という意味の動詞ですが、『statesman』は『政治家、特に手腕のある政治家』を指します。文脈によって容易に区別できますが、会話では注意が必要です。
『statesman』と『statement』は、語幹の一部が共通しており、接尾辞 '-man' と '-ment' の違いによって意味が大きく異なります。『statement』は『声明、陳述』という意味の名詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(states-MAN vs. STATE-ment)。綴りの類似性から意味を混同しないように注意が必要です。
『statesman』と『craftsman』は、どちらも '-man' で終わる複合名詞であり、人を表す職業名詞である点が共通しています。しかし、『craftsman』は『職人』を意味し、政治とは無関係です。発音も異なりますが、語尾の類似性から、意味を誤って推測する可能性があります。'-man' が付く単語は他にも多くあるため、文脈から判断することが重要です。
『statesman』と『statues』は、最初の数文字の綴りが似ており、視覚的に混同しやすいです。『statues』は『statue(彫像)』の複数形であり、発音も異なります。意味も政治とは全く関係ありません。タイプミスやスペルチェックの際に注意が必要です。
『statesman』と『station』は、語頭の数文字の綴りが似ており、特に筆記体で書かれた場合に混同しやすいです。『station』は『駅、場所、地位』などを意味する名詞です。発音も異なりますが、綴りの類似性から意味を誤解する可能性があります。語源的には、どちらもラテン語の『status(状態、地位)』に由来しますが、意味の発展が異なっています。
『statesman』と『static』は、最初の数文字の綴りが似ており、特に急いで読んでいるときに混同しやすいです。『static』は『静的な、変化のない』という意味の形容詞で、電気に関する文脈では『静電気』という意味にもなります。発音も異なりますが、語頭の類似性から意味を誤って推測する可能性があります。
誤用例
『statesman』は、一般的に国家レベルで卓越した政治手腕を発揮し、国民全体の利益を考慮して行動する人物を指します。会社組織内の一人物を指すには、語のスケールが大きすぎ、不適切です。日本人が『指導力のある人』という意味で安易に『statesman』を使ってしまうのは、日本語の『政治家』という言葉が、政治の世界だけでなく、広く組織内で影響力を持つ人を指す場合があるためです。英語では、組織内でのリーダーシップを示すには、『leader』『visionary』『influential figure』などの表現がより適切です。
『statesman』という言葉は、必ずしも年齢が高いことを意味しませんが、長年の経験と実績を積んだ結果、そのように呼ばれることが多いです。日本人が『statesman』と聞いて『年配の政治家』を連想するのは、日本の政治の世界で、長老支配のイメージが強いことと関係があるかもしれません。しかし、英語では、若くても卓越した政治手腕を発揮する人物は『statesman』と呼ばれることがあります。年齢を強調したい場合は、『seasoned politician』や『veteran leader』などの表現がより適切です。
『statesman』は、単に『〜のように振る舞う』という対象にするものではなく、人格や実績を伴って初めて形容できるものです。スキャンダル発覚時にそのように振る舞おうとした、という文脈では、表面的な取り繕いを意味するニュアンスが含まれてしまい、不適切です。より適切な表現は、『project an image of statesmanship』のように、『statesmanship(政治家としての資質)』という抽象概念を用いることです。日本人が『〜のように』という表現を安易に使うのは、日本語の曖昧さを英語にそのまま持ち込んでしまうためです。
文化的背景
「statesman(政治家)」は、単なる政治的指導者ではなく、国家の長期的利益を優先し、卓越した知性と高潔さをもって国を導く人物を指します。この言葉は、しばしば理想化されたリーダーシップの象徴として用いられ、その背後には古代ギリシャ・ローマの政治哲学や、啓蒙思想における公共精神の概念が深く根ざしています。
「statesman」という言葉が持つ重みは、歴史的な文脈の中で育まれてきました。古代ギリシャの哲学者たちは、ポリス(都市国家)の繁栄のために、私利私欲を捨て、共通善(common good)を追求する政治家の理想像を描きました。ローマ共和国の政治家キケロは、弁論術と哲学を駆使し、国家の危機を乗り越えようとしましたが、その姿はまさに「statesman」の原型と言えるでしょう。中世から近世にかけては、マキャヴェッリの『君主論』のように、現実的な政治戦略が重視される一方で、理想的な君主像を求める動きも絶えませんでした。啓蒙思想の時代には、ロックやモンテスキューといった思想家たちが、法の支配と個人の自由を擁護し、国民の幸福を追求する政治家の役割を強調しました。これらの思想は、アメリカ独立革命やフランス革命に大きな影響を与え、「statesman」の概念をさらに深化させることになったのです。
文学作品においても、「statesman」はしばしば重要な役割を担います。シェイクスピアの歴史劇には、国家の命運を左右する政治家たちが登場し、その葛藤や決断がドラマチックに描かれます。例えば、『ハムレット』のクローディアスは、王位を簒奪した悪徳政治家として描かれる一方、『ヘンリー五世』のヘンリー五世は、国民を鼓舞し、勝利へと導く英雄的な「statesman」として描かれています。また、現代の政治小説や映画においても、「statesman」は、理想と現実の狭間で苦悩するリーダーとして描かれることがあります。これらの作品を通して、私たちは「statesman」という言葉が持つ多面的な意味を理解することができるのです。
現代社会において、「statesman」という言葉は、しばしば皮肉や批判的な意味合いを帯びることもあります。政治家の汚職や失言が頻繁に報道される中で、「statesman」の理想像は、ますます遠い存在になっているのかもしれません。しかし、それでもなお、「statesman」は、私たちが政治家に求めるべき資質、すなわち、高潔さ、知性、そして何よりも国家と国民への深い愛情を象徴する言葉として、その重要性を失ってはいません。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、政治や社会に対する私たちの意識を高めることにもつながるのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。稀にリスニングでも言及される可能性あり。
- 頻度と級・パート: 準1級・1級レベル。長文読解パートで政治・歴史関連のテーマで登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: 政治、歴史、社会問題に関するアカデミックな文章で、指導者や政治家の業績を評価する文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「政治家」「国家指導者」という意味を理解し、関連語彙(politics, diplomacy, leadershipなど)と合わせて覚える。似た単語(politician)とのニュアンスの違いに注意。
- 出題形式: Part 7(長文読解)で稀に出題される可能性あり。ビジネス関連のニュース記事やレポートが中心。
- 頻度と級・パート: TOEIC全体での出題頻度は低め。しかし、国際情勢やビジネス戦略に関する記事に登場する可能性がある。
- 文脈・例題の特徴: 国際ビジネス、経済、リーダーシップに関する文脈で、企業戦略や国際関係を議論する際に使われることがある。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語に特化した学習では優先順位は低いが、政治・経済関連の記事を読む際に覚えておくと役立つ。文脈から意味を推測する練習をすることが重要。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。歴史、政治、社会学などのアカデミックな文章で登場。
- 頻度と級・パート: TOEFL iBTリーディングセクションで、難易度の高い文章によく用いられる。
- 文脈・例題の特徴: 政治理論、国際関係、歴史的指導者に関する議論など、抽象的で論理的な文脈で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章で頻出するため、定義や背景知識を理解しておくことが重要。類義語(leader, politician)とのニュアンスの違いを把握し、文脈に応じて適切に意味を判断できるようにする。
- 出題形式: 主に長文読解問題で出題される。国公立大学、難関私立大学で頻出。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で、政治・経済・社会問題に関する文章で登場しやすい。
- 文脈・例題の特徴: 歴史、政治、国際関係に関する評論や記事で、リーダーシップや政策決定に関する議論で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。政治・経済に関する背景知識があると理解が深まる。類義語との使い分け、特にpoliticianとの違いを理解しておくことが大切。