英単語学習ラボ

should

/ʃʊd/(シュッド)

母音 /ʊ/ は日本語の『ウ』よりも弱く、口をあまり尖らせない曖昧な音です。『シュ』の後に、弱く短く『ッド』と発音するイメージです。'l' の音は発音しませんのでご注意ください。また、語尾の 'd' は日本語の『ド』よりも軽く、息を止めるように発音するとより自然になります。

助動詞

〜すべき

義務や当然の行為、または道徳的な観点からの勧めを表す。単なるアドバイスよりも強いニュアンスを持つ。後悔や非難の意味合いを含むこともある。(例:You should apologize. - 謝るべきだ。)

You look so tired. You should go to bed early tonight.

とても疲れているようだね。今夜は早く寝るべきだよ。

友人が目の前でぐったりしているのを見て、心配する気持ちが伝わってきますね。「should」は、相手を気遣いながら「〜した方がいいよ」と優しくアドバイスする時によく使われます。義務というよりは、相手のためになる提案というニュアンスです。

In the library, you should always be quiet and respectful to others.

図書館では、いつも静かにして、他の人に敬意を払うべきです。

図書館の静かな雰囲気が目に浮かびますね。この「should」は、公共の場所でのマナーや、一般的に「そうするのが当然である」とされていることを伝える時に使われます。ルールとして守るべきこと、というニュアンスです。

If you want to improve your English, you should practice speaking every day.

もし英語を上達させたいなら、毎日話す練習をするべきです。

英語学習に励むあなたの姿が目に浮かぶようです。この「should」は、何か目標を達成するために「こうすると良いよ」「こうすべきだ」と具体的な行動を提案する際によく使われます。目標とセットで使われることが多い表現です。

助動詞

〜のはず

推量や予想を表す。根拠のある推測に基づいており、確信度は「must」より低い。(例:He should be here soon. - 彼はもうすぐここに着くはずだ。)

My friend should be here any minute now.

友だちはもうすぐにここに来るはずだよ。

駅やカフェで待ち合わせをしている時、「もう来る時間なのに、まだかな?」と少しソワソワしながら友人の到着を待っている情景です。「should」は、そうなるだろうと期待したり、予測したりする気持ちを表します。確信度は高いけれど、100%ではない、というニュアンスです。

The battery should be fully charged by now.

バッテリーはもう今頃、完全に充電されているはずだ。

スマートフォンやノートPCを長時間充電していて、「そろそろ充電が終わっている頃だろう」と確認しようとしている場面です。充電が終わっているはず、という確信に近い推測を表しています。ある程度の時間が経過した結果、当然そうなるだろう、という時に使えます。

The package should arrive tomorrow.

その荷物は明日届くはずだ。

オンラインで注文した商品や、誰かから送られてくる荷物が、配送予定通りに明日届くことを期待している場面です。情報(追跡番号や発送連絡など)に基づいて、「きっとこうなるだろう」と予測する時によく使われます。楽しみに待っている気持ちが伝わりますね。

助動詞

〜だろう

婉曲的な表現や仮定の話で用いられる。丁寧さや控えめな印象を与える。(例:I should think so. - そうだろうと思います。)

Don't worry, your train should arrive in about ten minutes.

心配しないで、あなたの電車はあと10分くらいで着くはずですよ。

駅のホームで、少し不安そうな友人に「大丈夫だよ、電車はもうすぐ着くはずだから」と声をかける場面です。「should」を使うことで、「おそらくそうなるだろう」という、ある程度の根拠に基づいた推測や期待を表しています。時刻表や運行情報から、「きっと〜だろう」と予測する典型的な使い方です。

If you follow this map carefully, you should find the museum easily.

この地図の通りに注意深く行けば、博物館に簡単に行けるはずです。

初めての場所で地図を見ながら、「この通りに行けばきっと目的地に着けるだろう」と確信している場面です。何か行動を起こした結果として「きっとこうなるはずだ」という、合理的な予測や期待を伝えるときに使われます。道案内や指示を出す際によく聞く表現です。

The package should be delivered to your house by the end of the day.

その荷物は、今日の終わりまでにはあなたの家に届けられるはずです。

オンラインショッピングの荷物がいつ届くか、配送状況を確認している場面です。「今日の終わりまでには届くだろう」という、配送会社の情報や一般的な経験に基づく推測です。未来の出来事について、確実ではないが、ある程度の根拠や期待をもって「〜だろう」「〜のはずだ」と予測する際にぴったりの表現です。

コロケーション

should think

(皮肉を込めて)そうは思わない、まさか

相手の発言や行動に対して、強い不同意や驚き、反感を表明する際に使われる婉曲表現です。直接的な否定を避けつつ、相手の意見を暗に批判するニュアンスがあります。例えば、友人が「宝くじが当たるはずだ」と言った時に、「I should think not!(まさか!)」のように使います。フォーマルな場面よりも、親しい間柄での会話でよく用いられます。

should like

〜したい(丁寧な願望表現)

"would like"とほぼ同義ですが、よりフォーマルで上品な印象を与えます。ビジネスシーンや、目上の人に対して何かを依頼する際に適しています。例えば、「I should like to request a meeting.(会議をお願いしたいのですが)」のように使います。日常会話では"would like"の方が一般的です。また、イギリス英語でより頻繁に使われる傾向があります。

should have known better

もっと分別があるべきだった、そうすべきだとわかっていたはずだ

過去の自分の行動に対する後悔や自己批判を表す表現です。過ちを犯した後に、「(当時の自分は)もっと賢明な判断ができたはずだ」というニュアンスが含まれます。例えば、投資で失敗した後に「I should have known better than to invest in such a risky venture.(あんな危険な事業に投資すべきではなかった)」のように使います。教訓を含んだ反省の弁として使われることが多いです。

should the occasion arise

万が一のことがあれば、もし機会があれば

フォーマルな状況やビジネスシーンで、将来起こりうる可能性について言及する際に使われる表現です。「もし〜ならば」という条件節を、より丁寧かつ婉曲的に表現します。例えば、「Should the occasion arise, please do not hesitate to contact me.(万が一のことがあれば、遠慮なくご連絡ください)」のように使います。契約書や公式文書など、書き言葉でよく見られます。

should it happen that

もし〜ということがあれば、万が一〜ならば

"should the occasion arise"と同様に、仮定の状況を丁寧に表現する際に使用します。こちらもフォーマルなニュアンスがあり、ビジネスメールや公式なアナウンスなどで用いられます。例えば、「Should it happen that you are not satisfied with our service, please let us know.(万が一、弊社のサービスにご満足いただけない場合は、お知らせください)」のように使われます。

should be so lucky

そんなにうまくいくはずがない、そうなればいいけど(実現は難しいだろう)

皮肉や反語的なニュアンスを含んだ表現です。願望や期待を表明しつつも、それが実現する可能性は低いと考えていることを示唆します。例えば、友人が「明日は晴れるといいね」と言った時に、「We should be so lucky!(そうなればいいけどね!)」のように使います。楽観的な状況に対する控えめな反応として用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。例えば、先行研究の結果を引用し、「先行研究は~を示すべきだと主張している (Previous studies should indicate that...)」のように議論を展開する際に用いられる。また、実験結果の考察において、「この結果は~という仮説を支持すべきである (This result should support the hypothesis that...)」のように、論理的な推論を示す際にも使われる。

ビジネス

ビジネス文書や会議での議論で、提案や助言、期待を示す際に使用される。例として、プロジェクトの進捗報告において、「次の段階では、~を完了すべきである (In the next phase, we should complete...)」のように、具体的な行動計画を提示する際に用いられる。また、顧客へのメールで、「詳細については、担当者から連絡を差し上げるべきでしょう (Someone in charge should contact you soon regarding the details.)」のように、丁寧な表現で今後の対応を示す場合もある。

日常会話

日常会話で、アドバイスや提案、義務感などを表現する際に頻繁に使用される。「明日、病院に行くべきだよ (You should go to the hospital tomorrow.)」のように、相手に助言を与える場面や、「もう寝る時間だよ (It's time you should go to bed.)」のように、軽い義務感を示す場面でよく使われる。また、「彼はもうすぐ来るはずだ (He should be here soon.)」のように、推測や期待を表す際にも用いられる。

関連語

類義語

  • 「~すべきである」という意味で、shouldとほぼ同じ意味合いを持ちますが、より道徳的、義務的な意味合いが強いです。フォーマルな場面や、倫理的な観点から行動を促す際に用いられます。 【ニュアンスの違い】shouldよりもやや古風で、頻度は低めです。また、義務や責任の重さがshouldよりも強く感じられます。話し言葉よりも書き言葉で使われることが多いです。 【混同しやすい点】助動詞であるため、後には動詞の原形が続きますが、「to」を伴う点がshouldとの大きな違いです。また、否定形は「ought not to」となり、やや不自然に聞こえるため、口語ではshouldn'tを使う方が一般的です。

  • 「~しなければならない」という意味で、shouldよりも強い義務や必要性を表します。法令、規則、命令、あるいは話し手の強い意志など、強制力のある状況で用いられます。 【ニュアンスの違い】shouldが「~した方が良い」という提案やアドバイスに近いニュアンスであるのに対し、mustは「~しないと許されない」という強制的なニュアンスを含みます。主観的な判断よりも、客観的な状況に基づいた必要性を表すことが多いです。 【混同しやすい点】mustは過去形が存在しないため、過去の義務を表す場合は「had to」を用います。また、must not(~してはならない)は禁止を表しますが、don't have to(~する必要はない)とは意味が異なる点に注意が必要です。

  • 「~した方が良い」という意味で、shouldよりも強い忠告や警告のニュアンスを含みます。従わないと悪い結果になる可能性がある場合に用いられます。口語的な表現です。 【ニュアンスの違い】shouldが単なる提案やアドバイスであるのに対し、had betterは「~しないと後悔するぞ」という脅しに近いニュアンスを含みます。そのため、相手との関係性や状況によっては失礼に当たる可能性があります。 【混同しやすい点】had betterの後には動詞の原形が続きます。否定形はhad better notとなり、had not betterとはならない点に注意が必要です。また、過去形は存在しません。この表現は比較的カジュアルな場面で使われ、フォーマルな場には適しません。

  • 「~できる」という意味の他に、「~してもよい」という許可や、「~かもしれない」という可能性、そして「~すべきだったのに」という後悔の意味合いを持ちます。shouldの婉曲的な表現としても使われます。 【ニュアンスの違い】shouldが義務や提案を表すのに対し、couldはより控えめで、相手に選択の余地を残すニュアンスを持ちます。また、過去の行動に対する後悔を表す場合は、「could have + 過去分詞」の形で用いられます。 【混同しやすい点】shouldが現在の義務や提案を表すのに対し、couldは過去の可能性や後悔を表す場合があります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。また、許可を求める場合は、canよりもcouldの方が丁寧な印象を与えます。

  • be supposed to

    「~することになっている」「~すべきである」という意味で、予定、期待、義務などを表します。shouldよりも客観的な根拠に基づいた義務や期待を表す場合に用いられます。 【ニュアンスの違い】shouldが話し手の主観的な意見や判断に基づくのに対し、be supposed toは社会的なルール、契約、習慣など、客観的な根拠に基づいた義務や期待を表します。そのため、責任の所在が明確な場合に用いられることが多いです。 【混同しやすい点】be動詞を伴うため、時制や主語によって形が変化します。また、否定形はbe not supposed toとなり、should notとはニュアンスが異なります。例えば、「You are not supposed to park here.」は「ここに駐車するのは禁止されています」という意味になります。

  • 「助言する」「忠告する」という意味の動詞で、「should」の根拠となる行為そのものを指します。ビジネスシーンや日常生活で、知識や経験に基づいて相手に適切な行動を示す際に使われます。 【ニュアンスの違い】「should」が助言や提案の結果であるのに対し、「advise」はその行為自体を指します。また、「advise」は、よりフォーマルな印象を与えることが多く、専門的な知識や経験に基づいた助言を意味することがあります。 【混同しやすい点】「advise」は他動詞であり、目的語が必要です。また、名詞形の「advice」と混同しやすい点に注意が必要です。「advise」は動詞、「advice」は名詞であり、スペルと発音が異なります。例えば、「I advise you to study hard.」(私はあなたに一生懸命勉強するように助言します)となります。

派生語

  • 『〜だろう』という未来を表す助動詞。元々は『義務』や『〜すべき』という意味合いが強く、shouldの過去形として使われることで、控えめな提案や推量を表すようになった。法律文書など、より形式ばった文脈で義務を表す場合にも用いられる。

  • 名詞で『肩』。古英語では『押す』『支える』といった意味があり、そこから『肩』という、物を支える体の部位を指すようになった。派生して『責任を負う』という意味の動詞としても使われる(e.g., shoulder the burden)。比喩的な意味合いが強い。

  • willの過去形であるが、shouldと同様に仮定法で用いられ、『〜だろう』という控えめな推量や願望を表す。shouldよりも丁寧で、婉曲的な表現として使われることが多い。依頼や提案の場面で頻繁に用いられる。

反意語

  • 『〜しなければならない』という義務や必要性を表す助動詞。shouldが『〜すべき』という提案や推奨の意味合いを持つことに対し、mustはより強い義務感や強制力を伴う。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。

  • must not

    mustの否定形で『〜してはならない』という禁止を表す。should not が『〜すべきでない』という忠告や軽い禁止であるのに対し、must not はより強い禁止を表す。標識や規則など、明確な禁止事項を示す文脈で使われることが多い。

  • need not

    『〜する必要はない』という意味。should が義務や推奨を表すのに対し、need not は義務の免除や不要を表す。日常会話で相手に気遣いを示す際などに用いられる。

語源

"Should"は、古英語の"sceolde"に由来し、これは"shall"の過去形です。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*skulan"(義務がある、〜すべき)にたどり着きます。この語根は、古英語の"scol"(義務、罪)、古ノルド語の"skulu"(〜しなければならない)、ゴート語の"skulan"(〜しなければならない)など、他のゲルマン語にも見られます。つまり、"should"の根底には、「義務」や「必要性」といった意味合いが存在します。現代英語における"should"の用法(〜すべき、〜のはず、〜だろう)は、この根本的な意味から派生し、義務や必然性から、より穏やかな提案、推測、可能性を表すように変化してきました。日本語の「〜べき」が、状況に応じて強い命令から軽いアドバイスまで意味合いを持つように、"should"も文脈によってニュアンスが変化します。

暗記法

「should」は義務感だけでなく、礼儀正しさや婉曲表現を象徴する言葉。初期はより強い強制力を意味したが、社会の変化とともに助言や提案へと洗練。ヴィクトリア朝では社会規範を示すために頻繁に使われ、文学作品では登場人物の葛藤を描写。現代ではビジネスシーンや日常会話で、相手への配慮を込めた意見やアドバイスに用いられる。英語圏の文化におけるコミュニケーションを円滑にする、奥ゆかしい言葉なのだ。

混同しやすい単語

『should』と『would』は、どちらも助動詞で、過去形のような形をしていますが、意味が異なります。『should』は『〜すべき』『〜のはずだ』という意味合いが強いですが、『would』は『〜だろう』『〜したい』という仮定や願望を表します。発音も似ていますが、would の方がわずかに口を丸めるように発音します。日本人学習者は、文脈でどちらのニュアンスが適切かを判断する必要があります。また、would は過去の習慣を表すこともあります。

『should』と『could』も助動詞であり、形が似ています。could は can の過去形として使われることもありますが、『〜できるだろう』『〜してもよい』という可能性や許可を表す場合もあります。発音も似ていますが、could の方がより短く発音されます。should が義務や助言を表すのに対し、could は可能性や能力を表すため、意味の違いを意識しましょう。

『should』と『shoulder』は、スペルが似ており、特に語頭の 'shoul-' の部分が共通しているため、混同しやすいです。しかし、shoulder は名詞で『肩』という意味であり、品詞も意味も全く異なります。発音も should は /ʃʊd/ であるのに対し、shoulder は /ˈʃoʊldər/ と、母音の発音が異なります。日本人学習者は、スペルだけでなく発音も確認し、品詞の違いに注意する必要があります。

『should』と『shred』は、スペルの一部が似ており(特に 'sh')、発音も母音の部分が似ているため、混同されることがあります。shred は動詞で『細かく切る』『ずたずたにする』という意味で、名詞としては『細かく切られたもの』という意味になります。should とは意味も品詞も大きく異なるため、文脈から判断することが重要です。発音記号を確認すると、should は /ʃʊd/ 、shred は /ʃrɛd/ と異なっていることがわかります。

『should』と『shield』は、スペルの一部(sh-で始まる点)が似ており、視覚的に混同しやすいです。shield は名詞で『盾』『防御物』、動詞で『保護する』という意味です。発音も should は /ʃʊd/ ですが、shield は /ʃiːld/ と、母音が大きく異なります。語源的には、shield は古英語の scild に由来し、ゲルマン祖語の *skelduz(板)に関連しています。スペルが似ている単語でも、語源が異なると意味も大きく異なる良い例です。

shalt

古風な英語に触れる際に、'shalt' を見ることがあります。これは 'shall' の二人称単数現在形(you shalt)であり、現代英語の 'should' とは直接的な関係はありませんが、'shall' の過去形が 'should' であるため、混同する可能性があります。意味としては、古風な表現で『〜すべきである』『〜するだろう』といった意味合いを持ちます。現代英語ではほとんど使われませんが、古い文献や文学作品を読む際には注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: You should not say so, but it is true.
✅ 正用: While I shouldn't say it, it's true.

日本語の『言うべきではないけれど』を直訳すると、"You should not say so" となりがちですが、これはやや直接的で、非難がましい印象を与えます。英語では、婉曲的な表現を好む傾向があり、"While I shouldn't say it" のように、自分の発言を控えめにすることで、相手への配慮を示すことができます。また、should の主語が "You" だと、相手を直接非難するニュアンスが強まります。

✖ 誤用: Should I help you?
✅ 正用: Would you like me to help you?

"Should I help you?" は文法的には正しいですが、状況によっては不自然に聞こえることがあります。Should は義務や当然の行為を意味することがあり、相手に義務感を押し付けているように聞こえる可能性があります。より丁寧で相手の意思を尊重する表現としては、"Would you like me to help you?" が適切です。この表現は、相手に選択肢を与え、助けを必要としているかどうかを尋ねるニュアンスがあります。日本人が「〜しましょうか?」を直訳するとShouldになりがちですが、相手への敬意や配慮が不足する場合があります。

✖ 誤用: I should have gone to the party, but I didn't want to.
✅ 正用: I regret not going to the party.

"I should have gone to the party" は「パーティーに行くべきだった」という後悔の気持ちを表しますが、その後に "but I didn't want to" と続けると、矛盾した印象を与えます。Should have は後悔や反省を表すため、その後に否定的な理由を続けるのは不自然です。より自然な表現としては、"I regret not going to the party" のように、後悔の気持ちを直接的に表現するのが適切です。日本人は「〜すべきだったけど、〜したくなかった」のように、義務と本音を並列させがちですが、英語ではより論理的な一貫性が求められることがあります。

文化的背景

「should」は、単なる義務や必要性だけでなく、道徳的な責任感や社会的な期待を内包する言葉であり、英語圏の文化における礼儀正しさや婉曲表現を象徴しています。この言葉は、直接的な命令を避け、相手の自主性を尊重しながら、望ましい行動を促すニュアンスを含んでいます。

歴史的に見ると、「should」は古英語の「sculan」(~しなければならない)に由来しますが、中英語期を経て現代英語に至る過程で、その意味合いは大きく変化しました。初期の「sculan」はより強い義務感や強制力を意味していましたが、社会構造の変化や個人の自由に対する意識の高まりとともに、「should」は助言や提案、期待を表す言葉として洗練されていきました。特に、ヴィクトリア朝時代には、社会的な規範やエチケットが重視され、「should」は、階級や立場に応じた適切な行動を示すために頻繁に用いられました。例えば、上流階級の人物が使用人に対して「You should be more careful.(もっと注意すべきです)」と言う場合、それは単なる指示ではなく、社会的な地位に伴う責任と期待を暗に示唆していたのです。

文学作品においても、「should」は登場人物の葛藤や道徳的なジレンマを描写する上で重要な役割を果たしています。例えば、シェイクスピアの悲劇『ハムレット』において、ハムレットが「To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them?」と自問する場面は、彼の内面の葛藤を象徴しています。このセリフにおける「should」は、彼が抱える道徳的な義務感と、行動することの難しさを示唆しており、読者に深い共感を呼び起こします。

現代英語においても、「should」は多様な文脈で使用されます。ビジネスシーンにおいては、プロジェクトの提案や改善策を示す際に、「We should consider this option.(この選択肢を検討すべきです)」のように、控えめながらも建設的な意見を述べるために用いられます。また、日常会話においては、「You should visit Kyoto.(京都に行くべきだよ)」のように、親しい相手に対して気軽にアドバイスを与える際に使われます。このように、「should」は、相手の立場や状況を考慮しながら、適切な行動を促すための、英語圏の文化において不可欠な言葉なのです。この言葉を理解することは、単なる語彙力の向上だけでなく、英語圏の社会におけるコミュニケーションの円滑化にもつながります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、英作文(意見論述)、稀に語彙問題・リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級以上で作文対策として重要

- 文脈・例題の特徴: 意見論述、提案、アドバイスなど。フォーマルな場面での使用が多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~すべき」という義務・提案の意味のほか、控えめな主張や驚きを表す用法も理解する。助動詞なので、後続の動詞は原形。should have + 過去分詞の用法も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7で頻出。特にビジネスメールや提案書などの文書でよく見られる

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの提案、アドバイス、義務、期待など。フォーマルな表現。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「~すべき」という義務・提案の意味を正確に把握する。should be + 過去分詞の受動態の形、should have + 過去分詞の用法も重要。mustとのニュアンスの違いを理解する。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、ライティング(Integrated/Independent Task)

- 頻度と級・パート: リーディングセクション、ライティングセクションで頻出

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(論文、レポートなど)で、提案、推測、論理的な結論を示す際に使われる

- 学習者への注意点・アドバイス: 客観的な根拠に基づいた提案や推測であることを意識する。should be considered, should be noted などの形式でよく用いられる。ライティングでは、自分の意見を述べる際に有効。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。標準的なレベルの大学でも頻繁に見られる

- 文脈・例題の特徴: 評論、物語、説明文など、多様な文脈で登場する。筆者の意見や主張を表す際に重要

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「~すべき」という義務・提案の意味を正確に把握する。should have + 過去分詞の用法(後悔、非難)も重要。他の助動詞(must, ought to)とのニュアンスの違いを理解する。仮定法との関連も意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。