英単語学習ラボ

saucepan

/ˈsɔːspən/(ソースパァン)

第1音節に強勢があります。/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。語尾の /n/ は、口を閉じて鼻から息を出すように意識しましょう。全体として、平板な発音にならないように注意してください。

名詞

片手鍋

取っ手が一つ付いた、小ぶりな鍋。スープやソースなどを温めたり、少量の食材を調理するのに使う。サイズは比較的小さいものを指すことが多い。

She took out a small saucepan to heat up some milk for her coffee.

彼女はコーヒー用のミルクを温めるために、小さな片手鍋を取り出した。

朝、コーヒーを淹れるためにミルクを温める日常のワンシーンです。何かを温める際に、片手鍋がよく使われることが分かります。「heat up」は「温める」という意味のよく使うフレーズです。

He carefully stirred the soup in the saucepan, making sure it wouldn't burn.

彼は焦げ付かないように、片手鍋の中のスープを注意深くかき混ぜた。

料理中に鍋の中のものをかき混ぜる様子を描いています。大切な料理が焦げ付かないように、という気持ちが伝わることで、よりリアルな場面になります。「stir」は「かき混ぜる」という意味です。

After breakfast, she washed the sticky saucepan and put it back in the cupboard.

朝食後、彼女はベタベタする片手鍋を洗い、戸棚に戻した。

食事の後、使った鍋を洗って片付けるという、これもまた日常的な家事の場面です。料理だけでなく、洗い物や収納の文脈でも「saucepan」が使われることが自然に理解できます。「sticky」は「ベタベタする」という意味です。

コロケーション

heat up a saucepan

ソースパンを温める、加熱する

文字通りソースパンを温める行為を表しますが、単に'heat a saucepan'と言うよりも、'heat up'とすることで、より日常的な、料理の準備をしているニュアンスが強まります。例えば、「牛乳を温めるためにソースパンを火にかけた」のように使われます。 'Heat'だけでも文法的には正しいですが、'heat up'の方が口語的で自然です。

simmer in a saucepan

ソースパンで煮る、弱火で煮込む

'Simmer'は、沸騰させずに弱火でじっくり煮込む調理法を指します。ソースパンはソースやスープなど、液体を煮込むのに適した調理器具であるため、この組み合わせは非常に一般的です。例えば、「トマトソースをソースパンで30分煮込む」のように使います。 'Boil in a saucepan'(ソースパンで沸騰させる)も可能ですが、'simmer'はより丁寧な調理をイメージさせます。

a saucepan of water

ソースパン一杯の水

ソースパンに入っている水の量を表現する際に使われます。単に'water in a saucepan'と言うよりも、'a saucepan of water'とすることで、ソースパンという容器の容量が強調されます。例えば、「パスタを茹でるためにソースパン一杯の水を沸騰させた」のように使われます。 他にも、'a pot of coffee'(コーヒーポット一杯のコーヒー)のように、容器の容量を示す表現は英語でよく使われます。

non-stick saucepan

こびり付き防止加工のソースパン

'Non-stick'は「こびり付きにくい」という意味の形容詞で、ソースパンの表面加工を説明する際によく使われます。焦げ付きやすい料理(例えば、ミルクやチーズを使ったソース)を作る際に、特に重宝されます。'Teflon saucepan' (テフロン加工のソースパン)も同様の意味で使われますが、'non-stick'はより一般的な表現です。

stainless steel saucepan

ステンレス製のソースパン

ソースパンの素材を説明する際によく使われる表現です。ステンレスは耐久性があり、錆びにくい素材であるため、調理器具によく用いられます。'Aluminum saucepan'(アルミ製のソースパン)や'copper saucepan'(銅製のソースパン)のように、素材を具体的に示すことで、ソースパンの特性を伝えることができます。

clean a saucepan

ソースパンを洗う、きれいにする

使用後のソースパンを洗うという、ごく日常的な行為を表します。'Wash a saucepan'も同じ意味ですが、'clean'はより広い意味を持ち、汚れを落とすだけでなく、磨いてきれいにするニュアンスも含まれます。例えば、「夕食後、すぐにソースパンを洗った」のように使われます。

lid of a saucepan

ソースパンの蓋

ソースパンの付属品である蓋を指す表現です。'Saucepan lid'と言うこともできますが、'lid of a saucepan'とすることで、蓋が特定のソースパンに属していることを明確にします。例えば、「ソースパンの蓋が見つからない」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

調理科学や栄養学の研究論文で、実験器具の一つとして言及されることがあります。例えば、「異なる材質のsaucepanが加熱速度に与える影響」といった研究で使われる可能性があります。文体は専門的で客観的です。

ビジネス

キッチン用品メーカーの報告書や、食品関連企業のプレゼンテーション資料などで、製品の説明や市場分析の際に登場する可能性があります。例えば、「当社の新型saucepanは、耐久性に優れています」のように使われます。文体はフォーマルで、製品の特性を強調する傾向があります。

日常会話

料理番組やレシピサイト、ブログなどで頻繁に登場します。例えば、「このsaucepanでソースを温めます」のように、具体的な調理手順の説明で使われます。日常会話でも、料理好きの人同士であれば、「このsaucepan、使いやすいんだよね」のように話題になることがあります。文体はカジュアルで親しみやすいです。

関連語

類義語

  • 一般的に使われる『鍋』を指す言葉。様々な形状と大きさがあり、スープ、シチュー、パスタなど、幅広い料理に使われる。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『saucepan』よりも一般的で、より大きなサイズや、取っ手が両側についているものも含まれる。『saucepan』は通常、片手鍋でソースや少量の料理を作るのに適している。 【混同しやすい点】『pot』は可算名詞であり、具体的な鍋の数を数える際に使用する。また、様々な種類の鍋を指す総称としても使われるため、具体的な鍋の種類を特定したい場合は『saucepan』など、より具体的な語を選ぶ必要がある。

  • stockpot

    大量のスープやストックを作るための、深くて大きい鍋。通常、頑丈な作りで、長時間の煮込みに適している。レストランや家庭で、大量の料理を作る際に使われる。 【ニュアンスの違い】『saucepan』とは異なり、サイズが非常に大きい点が特徴。また、用途もスープやストック作りに特化している。『saucepan』は少量のソースやおかずを作るのに適している。 【混同しやすい点】『stockpot』は可算名詞であり、具体的な鍋の数を数える際に使用する。また、特定の用途(スープやストック作り)に限定されるため、一般的な鍋を指す場合は『pot』や『saucepan』を使用する。

  • casserole dish

    オーブンで使用できる耐熱性の容器。グラタンやキャセロールなど、オーブン料理を作るのに適している。家庭料理でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『saucepan』はコンロで使用する鍋であるのに対し、『casserole dish』はオーブンで使用する点が大きく異なる。また、料理の提供にもそのまま使用されることが多い。 【混同しやすい点】『casserole dish』はオーブン専用であり、直火で使用できない点に注意。また、素材も陶器や耐熱ガラスなど、金属製の『saucepan』とは異なる。

  • フライパン。平らな底で、浅く、炒め物や焼き物に使われる。日常的な料理で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】『saucepan』は液体を煮るのに適しているのに対し、『frying pan』は油を使って食材を焼いたり炒めたりするのに適している。形状も大きく異なる。 【混同しやすい点】『saucepan』と『frying pan』は用途が全く異なるため、混同することは少ないが、どちらも調理器具であるという点で、英語学習者は混乱することがある。それぞれの形状と用途を明確に区別する必要がある。

  • skillet

    フライパンの一種で、側面が斜めに傾斜しているのが特徴。炒め物やソテー、オーブン料理にも使われる。アメリカ英語でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『frying pan』とほぼ同義だが、より頑丈で、オーブンで使用できるものが多い。また、アメリカ英語でより一般的な語彙である。『saucepan』とは用途が大きく異なる。 【混同しやすい点】『skillet』はアメリカ英語でよく使われるため、イギリス英語を主に学習している人は馴染みが薄いかもしれない。また、オーブンで使用できるタイプもあるため、使用前に確認する必要がある。

  • Dutch oven

    厚手の蓋付き鍋で、オーブンや直火で使用できる。煮込み料理やパン作りなど、様々な料理に使われる。キャンプなど、アウトドアでも使用される。 【ニュアンスの違い】『saucepan』よりも厚手で、保温性が高い。また、オーブンでも使用できる点が大きな違い。『saucepan』は少量のソースやおかずを作るのに適している。 【混同しやすい点】『Dutch oven』は重く、高価な場合が多いため、日常的に使う鍋というよりは、特別な料理を作る際に使用されることが多い。また、手入れも『saucepan』より手間がかかる場合がある。

派生語

  • panful

    『鍋一杯の』という意味の形容詞または名詞。saucepanの『pan(鍋)』に『-ful(満たされた)』が付加。日常会話で『a panful of soup(鍋一杯のスープ)』のように使われる。量や容量を示す際に便利。

  • pantry

    『食料品室』や『食器棚』を意味する名詞。古フランス語の『paneterie(パンを保管する場所)』が語源で、saucepanの『pan(鍋)』と同根。中世ではパンが主食だったため、パンを保管する場所が食料庫全体を指すようになった。現代でも家庭やレストランで使われる。

  • 『仲間』や『同伴者』を意味する名詞。ラテン語の『com-(共に)』と『panis(パン)』が合わさった言葉が語源。元々は『パンを共に食べる人』という意味から、親しい仲間を指すようになった。日常会話から文学作品まで幅広く使われる。

反意語

  • 『オーブン』を意味する名詞。saucepanがコンロの上で液体を煮るのに使うのに対し、ovenは庫内で食材を焼くために使用される。調理方法と熱源が明確に対照的。家庭料理からプロの厨房まで幅広く使われる。

  • 『冷蔵庫』を意味する名詞。saucepanが加熱調理器具であるのに対し、refrigeratorは冷却・保存のための器具。温度変化という点で明確な対立関係にある。食品の調理と保存という異なる段階で使われる。

  • serving dish

    『盛り付け皿』を意味する名詞。saucepanが調理に使う道具であるのに対し、serving dishは調理された料理を食卓に出す際に使う。目的とタイミングが対照的。フォーマルな食事からカジュアルな食事まで幅広く使われる。

語源

"saucepan"は、料理に欠かせない道具である片手鍋を指しますが、その語源は中世フランス語に遡ります。"sauce"(ソース)+ "panne"(鍋)という構成で、「ソースを作るための鍋」という意味合いが元になっています。"sauce"自体は、ラテン語の"salsus"(塩で味付けされた)に由来し、塩味のソースが一般的な調味料であったことを示唆しています。一方、"pan"は、ラテン語の"patina"(浅い皿)から派生しており、平たい鍋を意味します。つまり、"saucepan"は、ソース作りに適した浅い鍋という、その機能と形状を語源に反映した言葉と言えるでしょう。私たちが普段使う「お玉」や「フライパン」のように、調理器具の名前には、その用途や形状が隠されていることが多いのです。

暗記法

ソースパンは、温かい家庭料理と質素な食卓を象徴する道具。初期は銅や真鍮製で富裕層の象徴でしたが、鉄やホーロー製の普及で一般家庭へ。ヴィクトリア朝時代の小説では庶民の生活を彩り、現代では料理の基本を教える道具として登場します。「問題が煮詰まる」「かき回す」などの比喩表現にも使われ、単なる調理器具を超え、人々の感情や社会状況を象徴する存在として文化に根ざしています。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の母音の曖昧さから聞き間違えやすい。スペルも 'saucepan' の一部を含んでいるため、視覚的にも混同しやすい。『saucer』は(コーヒーなどの)『受け皿』を意味し、キッチン用品という点では関連性があるものの、用途が異なる。注意点として、発音記号を確認し、語尾の曖昧母音を意識すると良い。

発音の最初の部分が似ており、どちらも食べ物に関連する単語であるため、文脈によっては混同しやすい。『soup』は『スープ』を意味する。スペルは全く異なるが、発音の類似性と意味の関連性から、特に初級学習者は注意が必要。発音の違いを明確に意識し、文脈から判断する練習が重要。

'saucepan' の一部であるため、意味を理解せずに 'sauce' + 'pan' だと誤解する可能性がある。『pan』は『鍋』全般を指し、『saucepan』はソースを作るのに適した特定の種類の鍋を指す。語源的には、'pan' は古英語の 'panna' に由来し、広く浅い容器を意味する。'saucepan' は、それにソースを作るための特徴が加わったものと考えると理解しやすい。

スペルの一部('s', 'p', 'n')が共通しており、視覚的に似ているため混同しやすい。『suspend』は『一時停止する』、『宙吊りにする』などの意味を持つ動詞であり、品詞も意味も大きく異なる。特に、急いで読んでいるときなどにスペルの類似性から誤読しやすい。注意深くスペルを確認することが重要。

compass

スペルに含まれる 'pas' が共通しており、音の響きも一部似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすい。『compass』は『羅針盤』や『コンパス』を意味する名詞であり、キッチン用品とは全く異なる。スペルの違いを意識し、それぞれの単語が持つイメージを関連付けることで、記憶に残りやすくなる。

発音の母音部分(/æ/と/ɔː/)が似ており、特に曖昧な発音をする場合や、音声教材の質が低い場合に聞き間違えやすい。『sample』は『見本』や『試供品』を意味する名詞または動詞であり、調理器具とは無関係。発音記号を確認し、母音の微妙な違いを意識して発音練習することが重要。

誤用例

✖ 誤用: I cooked stew in a saucepan, but it's too small to feed my family, so I will change it to a big pot.
✅ 正用: I cooked stew in a saucepan, but it's too small to feed my family, so I will transfer it to a larger pot.

日本語の『変える』という言葉に引きずられ、英語でも安易に『change』を使ってしまう例です。ここでは物理的に中身を移し替える状況なので、『transfer』が適切です。また、料理器具のサイズを表現する際には『big』よりも『large』を用いる方が、より丁寧で洗練された印象を与えます。英語では、単に大きい小さいだけでなく、用途や形状に適した語を選ぶことが重要です。さらに、家族に提供する料理について述べていることから、よりフォーマルな語彙が好ましいと考えられます。

✖ 誤用: I need a saucepan to boil some water for my instant noodles. Is there a saucepan in your room?
✅ 正用: I need a kettle to boil some water for my instant noodles. Is there a kettle in your room?

日本人が『お湯を沸かす』という行為を、必ずしも専用の器具(ケトル)を使わずに鍋で行う習慣があるため、『saucepan』でお湯を沸かすという発想になりがちです。しかし、英語圏ではお湯を沸かす際には電気ケトルやコンロにかけるタイプのケトルを用いるのが一般的です。『saucepan』はスープやソースを温めたり、少量の野菜を茹でたりするのに使われることが多いです。文化的背景の違いから、調理器具の使い分けに対する認識が異なることが原因です。英語を学ぶ際には、単語の意味だけでなく、その単語が使われる文化的背景も理解することが重要です。

✖ 誤用: This is a very old saucepan. It is a family heirloom.
✅ 正用: This is a very old saucepan. It's more of a sentimental piece than a practical one these days.

『家宝』という日本語を直訳すると『family heirloom』となりますが、日常的に使う調理器具を『家宝』と表現するのは、英語圏の文化では大げさで不自然に聞こえる可能性があります。英語では、古い調理器具に対しては、実用性よりも思い出や感情的な価値を強調する表現がより適切です。例えば、『sentimental piece』という表現を使うことで、単なる古い物ではなく、家族の歴史や思い出が詰まった大切な物であることを婉曲的に伝えることができます。直接的な表現を避け、ニュアンスを大切にする英語の文化的な背景を理解することが重要です。

文化的背景

ソースパンは、家庭料理の温かさや日常の質素な食卓を象徴する道具であり、同時に、料理人の創造性と工夫が凝らされる舞台でもあります。そのシンプルな形状は、時代を超えて人々の生活に寄り添い、食文化の変遷を見守ってきました。

ソースパンの歴史は、金属加工技術の発展と深く結びついています。初期のソースパンは、主に銅や真鍮で作られ、富裕層の家庭で使われることが多かったようです。これらの素材は熱伝導率が高く、均一な加熱が可能でしたが、高価であり、手入れも大変でした。19世紀に入ると、鉄やホーロー製のソースパンが登場し、より多くの家庭で手頃な価格で利用できるようになりました。特にホーロー製のソースパンは、その耐久性と美しい色彩から、キッチンを彩るアイテムとしても人気を博しました。これらの時代背景は、ソースパンが単なる調理道具ではなく、家庭の経済状況やライフスタイルを反映する存在であったことを示しています。

文学作品におけるソースパンの登場は、しばしば庶民の生活や家庭の温かさを表現する場面で見られます。例えば、ヴィクトリア朝時代の小説では、質素な食事の準備風景や、家族団らんの食卓を彩るアイテムとして、ソースパンがさりげなく描写されることがあります。また、現代の料理番組やレシピ本では、ソースパンは料理の基本を教えるための道具として、その重要性が強調されています。ソースパンは、単にスープやソースを作るための道具ではなく、料理を通じて人々の心を繋ぎ、温かい思い出を育む象徴として、文学やメディアの中で生き続けているのです。

ソースパンは、その用途の多様性から、様々な比喩表現にも用いられます。「問題がソースパンの中で煮詰まる」という表現は、解決策が見つからず、事態が停滞している状況を表します。また、「ソースパンをかき回す」という表現は、騒ぎを引き起こしたり、混乱を招いたりする行為を指します。これらの比喩表現は、ソースパンが単なる道具ではなく、人々の感情や社会的な状況を象徴する存在として、文化に深く根ざしていることを示しています。ソースパンは、日々の生活の中で当たり前のように存在する道具でありながら、その背後には豊かな歴史と文化が息づいているのです。

試験傾向

英検

この単語は、英検では2級以上で出題される可能性があります。1. **出題形式**: 主に語彙問題(短文の空所補充)や長文読解で出題されます。2. **頻度と級・パート**: 準1級以上でまれに出題される程度です。3. **文脈・例題の特徴**: 家庭や料理に関する内容の長文や、レシピに関する説明文などで見られることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 日常的な単語ですが、意味を正確に覚えておくことが大切です。特に、具体的な調理器具の名称として認識しておきましょう。

TOEIC

この単語はTOEICでは比較的まれな単語です。1. **出題形式**: TOEICのPart 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で出題される可能性は低いですが、全くないわけではありません。2. **頻度と級・パート**: ほとんど出題されません。3. **文脈・例題の特徴**: レストランの厨房に関する記述や、ケータリングサービスの物品リストなどでごくまれに見られるかもしれません。4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEIC対策としては優先順位は低いですが、一般的な語彙力として知っておくと役立つかもしれません。

TOEFL

この単語はTOEFLでも頻出ではありません。1. **出題形式**: リーディングセクションで、料理や食文化に関する文章に出てくる可能性があります。2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBT Readingセクションで、まれに出題される程度です。3. **文脈・例題の特徴**: 食文化や料理の歴史に関するアカデミックな文章で登場する可能性があります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: TOEFL対策としては優先度は低いですが、基本的な英単語として覚えておくと良いでしょう。

大学受験

この単語は大学受験でも頻繁に出題されるわけではありません。1. **出題形式**: 主に長文読解で、文脈から意味を推測する問題として出題される可能性があります。2. **頻度と級・パート**: 難関大学の二次試験などで、料理や家庭生活に関するテーマの文章でまれに見られることがあります。3. **文脈・例題の特徴**: エッセイや物語文で、日常生活を描写する場面で使われることがあります。4. **学習者への注意点・アドバイス**: 必須の単語ではありませんが、語彙力を高める上で覚えておくと役立つでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月5日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。