satisfied
第一音節にアクセントがあります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも弱く短く発音してください。最後の /d/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する有声音です。語尾を曖昧にせず、しっかりと発音することを心がけましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
満ち足りた
欲求や必要が満たされ、不足がない状態。ポジティブな感情を伴うことが多い。(例:食事、結果、関係性などに対して)
I felt completely satisfied after eating the delicious meal.
そのおいしい食事を食べた後、私は完全に満ち足りた気持ちでした。
※ 温かい食卓で、美味しい料理をゆっくりと味わい、食べ終わった後にお腹も心も満たされて、ほっと一息ついている情景が目に浮かびますね。`satisfied` は、お腹がいっぱいになった時や、何かが満たされた時に感じる「満足感」を表すのにぴったりの単語です。`be satisfied with ~` の形で「〜に満足している」とよく使われますが、この例文のように `feel satisfied` と言うと、内面から湧き上がる満足感を表現できます。
He was very satisfied with the results of his hard work.
彼は、自分の懸命な努力の結果にとても満足していました。
※ 長い間取り組んでいたプロジェクトが成功し、その結果を見て、彼が深く安堵し、達成感に満ちた表情をしている様子が想像できます。自分の努力が報われたことを実感し、心から「これでよかった」と感じているのですね。`satisfied` は、何かを成し遂げた後の「達成感」や「納得感」を表す際によく使われます。`with` の後に、何に対して満足しているのかを続けるのが典型的な使い方です。
She looked satisfied when she finally found the book she wanted.
彼女は、欲しかった本をようやく見つけた時、満足そうに見えました。
※ ごちゃごちゃした本棚の前で、何時間も探していた本を見つけ、目を輝かせながらそれを手に取り、にっこりと微笑んでいる情景が目に浮かびます。もう探さなくていい、という安堵と喜びが伝わってきますね。`look satisfied` は「満足そうに見える」という意味で、人の表情や様子から満足感が伝わってくる場面で非常によく使われます。探し物が見つかったり、望みが叶ったりした時に感じる「満ち足りた」気持ちを表現するのに最適です。
納得した
説明や状況を受け入れ、疑念や不満がない状態。客観的な理解や合意を含む。(例:説明、提案、結論などに対して)
After eating a big dinner, he felt really satisfied and happy.
たっぷり夕食を食べた後、彼は心から満足して幸せな気分になりました。
※ この例文は、お腹がいっぱいになって心が満たされる、という日常の「満足感」を表しています。`felt satisfied` は「満足だと感じた」という感情の動きを鮮やかに伝えます。食後の満ち足りた気持ちをイメージしてみてくださいね。
The teacher explained it again, and finally, I was satisfied with her answer.
先生がもう一度説明してくれて、ついに私は彼女の答えに納得しました。
※ 疑問が解消し、理解が深まった時の「納得感」を表す例文です。`be satisfied with ~` は「〜に満足している/納得している」という、とてもよく使う形です。何度か説明を聞いて、ようやく「ああ、そういうことか!」と腑に落ちる瞬間を想像してみましょう。
She finished the difficult puzzle and looked very satisfied with her achievement.
彼女は難しいパズルを完成させ、自分の達成にとても満足そうに見えました。
※ 努力が報われ、何かを成し遂げた時の「達成感」を表現しています。`looked satisfied` は「満足そうに見えた」と、その人の表情や様子から満足感が伝わってくる情景を描写します。難しいことに挑戦し、やり遂げた時の清々しい気持ちが伝わってきますね。
安心した
不安や心配がなくなり、心が落ち着いた状態。問題が解決したり、良い結果が得られた場合に感じる。(例:知らせ、状況、結果などに対して)
He felt satisfied when the doctor said his test results showed no problems.
医者が「検査結果に問題ない」と言った時、彼は安心しました。
※ 病院で検査結果を聞き、心配事が解消されてホッと一安心する場面です。健康に関する不安が取り除かれた時の「安心した」気持ちを表現するのに典型的な使い方です。「feel satisfied when ~」で、「~の時に安心する」という気持ちが伝わります。
After weeks of hard work, she felt satisfied that the big project was finally done.
何週間もの大変な作業の後、彼女は大きなプロジェクトがついに終わって安心しました。
※ 長い間取り組んでいた大変な仕事が終わり、肩の荷が下りてホッとする場面です。努力が実を結び、無事にタスクが完了した時の安堵感をよく表します。「feel satisfied that S V」は「SがVであることに安心する」という形で使われます。
He was satisfied to hear his family was safe after the big earthquake.
大地震の後、家族が無事だと聞いて彼は安心しました。
※ 災害など、大切な人の安否が心配される状況で、無事が確認されて心底ホッとする場面です。深刻な心配事が解決した時の「安心した」という気持ちを伝えるのに非常に自然な表現です。「be satisfied to hear ~」で「~だと聞いて安心する」という気持ちを表します。
コロケーション
完全に満足している、申し分なく満足している
※ 「perfectly」は副詞で、「satisfied」を修飾し、その満足度が非常に高いことを強調します。単に「satisfied」と言うよりも、さらに強い感情を表したい場合に適しています。ビジネスシーンでは、顧客からのフィードバックなどで「We are perfectly satisfied with your service.(御社のサービスに完全に満足しています。)」のように使われます。口語でも丁寧な印象を与えます。
完全に満足している、全く不満がない
※ 「entirely」も副詞で、「satisfied」を強調する役割を果たしますが、「perfectly」よりも、むしろ「不足している要素が何もない」というニュアンスが強くなります。例えば、「I'm not just satisfied; I'm entirely satisfied.(ただ満足しているだけでなく、完全に満足しているのです。)」のように、比較することでより強調できます。契約や合意など、曖昧さを避けたい状況で好んで用いられます。
非常に満足している、予想以上に満足している
※ 文字通り「満足以上」という意味で、期待を大きく上回る満足感を表します。ビジネスシーンでは、顧客からの肯定的なフィードバックとしてよく用いられます。「We were more than satisfied with the results.(結果には予想以上に満足しています。)」のように、成果に対する喜びを示す際に効果的です。
[何か]に満足している
※ 最も基本的な構文で、「with」は前置詞であり、何に対して満足しているのかを示します。例えば、「I am satisfied with my job.(私は自分の仕事に満足しています。)」のように使われます。この構文は非常に汎用性が高く、フォーマルな場面からカジュアルな場面まで、幅広く使用できます。特定の対象に対する満足感を伝える場合に不可欠です。
[節]ということに満足している、[節]ということを確信している
※ この構文では、「that」は接続詞として機能し、後に続く節(主語+動詞を含む文)が満足の理由や内容を示します。例えば、「I am satisfied that all the requirements have been met.(すべての要件が満たされていることに満足しています。)」のように使われます。ややフォーマルな印象があり、報告書や公式な声明などでよく見られます。単なる感情だけでなく、事実確認に基づいた確信を表すニュアンスがあります。
簡単に満足する、欲がない
※ 「easily」は副詞で、「簡単に」という意味ですが、このコロケーションでは、人が「ささいなことで満足できる」または「多くを求めない」という意味合いを持ちます。例えば、「He's easily satisfied with simple food.(彼は簡単な食事で簡単に満足する。)」のように、人の性格や嗜好を表す際に用いられます。必ずしもポジティブな意味だけでなく、「安上がりな人」というニュアンスを含むこともあります。
相互に満足している、双方にとって満足のいく
※ 「mutually」は副詞で、「相互に」「お互いに」という意味です。ビジネスの交渉や契約など、関係者全員が合意内容に満足している状態を表す際に使用されます。「We reached a mutually satisfied agreement.(我々は相互に満足のいく合意に達しました。)」のように、関係性の良好さを示す表現として重要です。Win-Winの関係を強調したい場合に適しています。
使用シーン
学術論文や研究発表で、調査結果や実験データに対する評価を示す際に使われます。例えば、「実験参加者は、提示された情報に対して概ね満足していると回答した(Participants reported being generally satisfied with the information presented)」のように、客観的なデータに基づいた結論を述べる際に用いられます。また、先行研究のレビューにおいて、「既存の研究は、この点に関して十分な説明を提供していない(Existing research does not provide a satisfactory explanation on this point)」のように、議論の余地がある点を示す際にも使われます。
ビジネスシーンでは、顧客満足度調査の結果報告や、プロジェクトの成果報告などで使用されます。例えば、「顧客満足度調査の結果、80%のお客様が当社のサービスに満足していると回答しました(The customer satisfaction survey showed that 80% of customers are satisfied with our services)」のように、具体的な数値データと共に用いられることが多いです。また、社内向けの報告書では、「今回のプロジェクトの結果には満足していますが、改善の余地もあります(While we are satisfied with the results of this project, there is still room for improvement)」のように、現状に対する評価と今後の展望を述べる際に使われます。
日常会話では、レストランでの食事や購入した商品など、個人的な経験に対する感想を述べる際に使われます。例えば、「このレストランの料理はとても美味しくて満足した(I was very satisfied with the food at this restaurant)」のように、個人の主観的な感情を表現する際に用いられます。また、「今回の旅行にはとても満足している(I am very satisfied with this trip)」のように、経験全体に対する満足感を表現する際にも使われます。友人との会話やSNSでの投稿など、カジュアルな場面でよく使われます。
関連語
類義語
現状に満足している、不満がないという意味。比較的穏やかで、静的な満足感を表す。日常会話や文章で広く使われる。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも感情の起伏が少なく、より落ち着いた状態を表すことが多い。物質的な充足よりも、精神的な満足感に近いニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"content"は名詞としても形容詞としても使われるが、動詞として使う場合は"contend"(争う、主張する)と混同しやすい。また、"satisfied with"のように前置詞を伴うことが多いが、"content"は"content to do"のように不定詞を伴う場合もある。
喜びや好感を持って満足している状態。フォーマルな場面や、相手に対する丁寧な表現として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも喜びの感情が強く、相手の行為や結果に対する感謝の気持ちが含まれることが多い。ビジネスシーンや顧客対応でよく用いられる。 【混同しやすい点】"pleased"はしばしば"pleased to meet you"のように、特定の状況や行為に対する喜びを表す表現として使われる。"satisfied"よりも、より個人的な感情や関係性を示すニュアンスがある。
- gratified
非常に満足し、感謝している状態。フォーマルな場面や、相手の行為に対する深い感謝の気持ちを表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも強い満足感と感謝の気持ちを含み、相手の行為が自分にとって大きな恩恵や喜びをもたらした場合に使われる。文学的な表現や、改まった場面で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"gratified"はやや硬い表現であり、日常会話ではあまり使われない。また、"gratify"(喜ばせる、満足させる)という動詞の過去分詞形であるため、受動的な意味合いが強い点に注意が必要。
- fulfilled
目標達成や願望の実現によって得られる、充実感や満足感。自己実現や人生の目標に関連して使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも深いレベルでの満足感を表し、単なる欲求の充足ではなく、自己成長や達成感に伴う感情を示す。精神的な充足感や、人生の意義に関連する文脈で用いられる。 【混同しやすい点】"fulfilled"は、仕事や人生における目標達成に関連して使われることが多く、単なる一時的な満足感とは異なる。また、受動的な意味合いが強く、「満たされた」状態を表す。
幸福感や満足感を表す最も一般的な言葉。幅広い状況で使用され、喜びや楽しさ、満足感など、ポジティブな感情全般を指す。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも感情の幅が広く、必ずしも特定の欲求が満たされた状態を意味しない。日常会話で頻繁に使われ、親しみやすい表現。 【混同しやすい点】"happy"は広範な幸福感を指すのに対し、"satisfied"は特定の欲求や期待が満たされた状態を指す。例えば、「美味しいものを食べてhappy」とは言うが、「美味しいものを食べてsatisfied」と言う場合は、食欲が満たされたというニュアンスが強くなる。
非常に喜んでいる、大いに満足している状態。フォーマルな場面や、特別な喜びを表す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"satisfied"よりも強い喜びの感情を表し、予想以上の良い結果や、特別な出来事に対する喜びを示す。相手に対する感謝の気持ちや、好意的な感情を伝える際に使われる。 【混同しやすい点】"delighted"は、しばしば"delighted to hear that"や"delighted to help"のように、特定の状況や行為に対する喜びを表す表現として使われる。"satisfied"よりも、より感情的なニュアンスが強く、相手への好意や感謝の気持ちを示す。
派生語
『満足』という名詞。動詞『satisfy』から派生し、抽象的な状態や感情を表す。日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く用いられ、顧客満足度(customer satisfaction)のように複合語としても頻出。
『満足のいく』という意味の形容詞。名詞『satisfaction』に形容詞化の接尾辞『-ory』が付いた形。期待された基準や要求を満たしている状態を表し、ビジネスや教育の文脈で成績や結果を評価する際によく用いられる。
『満足させる』という意味の現在分詞/動名詞。形容詞として使われる場合は『満足感を与える』という意味になり、『satisfactory』よりも主観的な満足感や充実感を強調するニュアンスを持つ。食べ物や経験など、感情的な満足感を表す際によく使われる。
反意語
接頭辞『dis-(否定)』が付いた形容詞で、『不満な』という意味。単に『not satisfied』と言うよりも、より積極的な不満や不快感を表す。顧客対応やアンケート調査など、相手の意見や感情を丁寧に扱う場面でよく用いられる。
- unsatisfied
接頭辞『un-(否定)』が付いた形容詞で、『満たされていない』という意味。『dissatisfied』よりもやや穏やかなニュアンスで、期待が満たされていない状態や、欲求が満たされない状態を表す。ビジネスシーンでは、顧客のニーズが満たされていない状況などを表現する際に用いられる。
- discontented
『不満な』という意味の形容詞。接頭辞『dis-(否定)』と『contented(満足した)』が組み合わさった形。『satisfied』よりも強い不満や不平を表し、現状に対する不満や改善を求めるニュアンスを含む。政治的な文脈や社会的な問題について議論する際にも用いられる。
語源
"Satisfied"は、ラテン語の"satis"(十分に)と"facere"(作る、行う)が組み合わさった"satisfacere"(十分に満たす、満足させる)に由来します。英語の"satisfy"は、このラテン語を語源としており、「十分に満たす」という意味合いを持ちます。そして、"satisfied"はその過去分詞形で、「満たされた」「満足した」という状態を表します。日本語で例えるなら、「腹八分目」という言葉があります。これは「satis(十分に)」に近い感覚で、"satisfied"は、単に満腹なのではなく、心身ともに「腹八分目」のように満ち足りた状態を意味すると考えると、より深く理解できるでしょう。
暗記法
「満足」は西洋で、個人の充足感や成功の象徴。中世では神への信仰による精神的な充足を意味しましたが、ルネサンス以降は自己実現や富の獲得へと変化。資本主義社会では消費と結びつき、広告が「満足」を煽りますが、映画『ファイト・クラブ』はその空虚さを批判。現代ではワークライフバランスや社会貢献も重要視されますが、価値観は文化や階層で異なり、多様な意味を持つ言葉です。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に動名詞や現在分詞として使われる場合に混同しやすい。'satisfied' は過去分詞で『満足した』状態を表すのに対し、'satisfying' は『満足させる』ような性質を持つことを表す。日本人学習者は、能動と受動の意味の違いを意識する必要がある。
語尾の '-fied' の部分が共通しているため、スペルが似ており混同しやすい。'satisfied' は『満足した』という意味だが、'certified' は『証明された』『公認の』という意味で、文脈が大きく異なる。発音もアクセントの位置が異なるため注意が必要。
スペルの一部('sacri-')が似ており、語源的にも関連がある(聖なるものにする、というニュアンス)。しかし、意味は大きく異なり、'sacrifice' は『犠牲』という意味の名詞または『犠牲にする』という意味の動詞である。'satisfied' の『満足』とは全く異なる概念なので、文脈で判断することが重要。
語尾の '-fied' が共通しており、スペルミスしやすい。'satisfied' は感情の状態を表すが、'specified' は『特定された』という意味で、何かを明確に指定した状態を表す。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要。例えば、'specified requirements'(特定された要件)のような使われ方をする。
発音記号は異なりますが、語尾の「-fed」「-fied」「-ffed」の音が似て聞こえ、特に早口の英語では混同しやすい。'satisfied' は『満足した』状態を表すのに対し、'stuffed' は『詰め込まれた』『満腹の』状態を表す。感謝祭の七面鳥(stuffed turkey)などを連想すると、意味の違いを覚えやすい。
'satisfy'と'static'は、どちらも'stat-'という文字の並びを含むため、スペルを間違えやすい。'satisfied'は動詞'satisfy'の過去分詞で「満足した」という意味ですが、'static'は「静的な」「変化のない」という意味の形容詞です。また、名詞としては「静電気」という意味もあります。読み方も全く違うため、注意が必要です。
誤用例
日本語の『満足している』は、現状維持を肯定するニュアンスが強く、昇進を断る理由として不自然ではありません。しかし、英語圏(特にビジネスシーン)では、たとえ給与に満足していても、さらなる成長意欲を示すことが期待されます。『satisfied』を文字通り使うと、向上心がないと受け取られる可能性があります。よりポジティブな表現で、現状への感謝と未来への意欲を示すのが適切です。この背景には、欧米のキャリア観における『常に上を目指す』という価値観があります。
『satisfied』は、期待された水準を『満たしている』というニュアンスが強く、相手の行為・成果に対して使うと、やや上から目線に聞こえることがあります。特に、相手が同僚や目上の人の場合、失礼にあたる可能性も。『pleased』は、単に『喜んでいる』という感情を表し、相手への敬意も示せるため、より適切です。日本語の『満足』には、相手への評価が含まれることもありますが、英語ではより慎重な言葉選びが必要です。相手への評価を下すよりも、自分の感情を伝える方が、より丁寧な印象を与えます。
レストランやホテルなどで、サービス提供者が顧客に『Are you satisfied?』と尋ねるのは、直接的すぎて不自然です。日本語の『ご満足いただけましたか?』を直訳した結果、ぶっきらぼうな印象を与えてしまいます。より丁寧な言い方として、『Did everything meet your expectations?』や『Was everything to your liking?』などが適切です。英語では、相手に直接的な評価を求めるよりも、間接的な表現を用いることで、より丁寧な印象を与えることができます。また、日本語の『満足』は、サービスに対する評価だけでなく、総合的な感情を表すこともありますが、英語ではより具体的な質問で意図を明確にする必要があります。
文化的背景
「satisfied(満足した)」は、単に欲求が満たされた状態を示すだけでなく、西洋文化においては、個人の充足感、達成感、そして時には社会的な成功や地位を象徴する言葉として深く根付いています。中世の封建制度から資本主義社会へと移行する過程で、「満足」の概念は、神からの授かりものから、個人の努力と成果によって得られるものへと変化し、その文化的意味合いも大きく変容しました。
中世ヨーロッパにおいては、「満足」はしばしば、現世での欲望を抑制し、神への信仰を通じて得られる精神的な充足と結び付けられていました。貧困や苦難を受け入れ、神の意志に従うことが真の満足へと繋がると考えられていたのです。しかし、ルネサンス期以降、個人の能力や才能を肯定する考え方が広まるにつれて、「満足」は、芸術や学問における自己実現、あるいは富や名声の獲得といった、より世俗的な目標の達成によって得られるものとして捉えられるようになりました。シェイクスピアの作品には、野心や欲望が満たされた時の高揚感と、それがもたらす虚無感や破滅が描かれており、「満足」の多面的な意味合いが示唆されています。
さらに、産業革命以降の資本主義社会においては、「満足」は消費と密接に結びつくようになりました。広告やマーケティングは、人々の潜在的な欲求を刺激し、商品やサービスを購入することで「満足」を得られると喧伝します。しかし、この種の「満足」は一時的であり、常に新たな欲求を生み出すという矛盾を抱えています。映画『ファイト・クラブ』は、消費社会における「満足」の空虚さを痛烈に批判し、物質的な豊かさだけでは真の充足感は得られないことを示唆しています。
現代社会においては、「満足」の概念はさらに多様化し、個人の価値観やライフスタイルによってその意味合いが異なります。ワークライフバランスの重視、社会貢献活動への参加、自己啓発など、物質的な豊かさ以外の要素も「満足」を得るための重要な要素として認識されるようになりました。ただし、「満足」に対する価値観は、文化や社会階層によって大きく異なることも忘れてはなりません。たとえば、質素な生活に満足を見出す人もいれば、常に高みを目指し続けることに満足を見出す人もいます。このように、「satisfied」という言葉は、西洋文化における価値観の変遷、社会構造の変化、そして人間の根源的な欲求を反映した、複雑で多面的な意味を持つ言葉なのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題など幅広い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「be satisfied with」の形で使われることが多い。動詞、形容詞の形を正確に覚える。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 6 (長文穴埋め)、Part 7 (読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの顧客満足度、従業員満足度など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「satisfied with」、「satisfied that」の形を理解。類義語(content, pleased)とのニュアンスの違いを把握。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(社会科学、心理学など)。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「satisfied」の対象が人だけでなく、条件や結果である場合もある点に注意。文脈から正確な意味を把握する練習が必要。
1. 出題形式: 長文読解、和訳問題、空欄補充。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマ。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「satisfied」がどのような意味合いで使用されているかを正確に把握する。関連語句(satisfaction, dissatisfy)も一緒に覚える。