英単語学習ラボ

respiration

/ˌrɛspəˈreɪʃən/(レェスパァレイシャン)

強勢は「reɪ」の部分にあります。最初の母音 /ɛ/ は日本語の「エ」よりもやや口を横に開いて発音します。/pə/ の曖昧母音は軽く添える程度で、強く発音しないように注意しましょう。最後の /ʃən/ は「ション」と発音しますが、舌を丸めて上あごに近づけるようにすると、よりネイティブに近い響きになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

呼吸

生物学的な意味での呼吸作用。酸素を取り込み二酸化炭素を排出するプロセス全般を指す。肺の動きだけでなく、細胞レベルでのガス交換も含む。

He paused at the top of the hill, and his respiration was heavy after the climb.

彼は丘の頂上で立ち止まったが、登った後で息が荒かった(呼吸が荒かった)。

この例文は、激しい運動の後で息が切れている様子を描写しています。「heavy respiration」は「荒い呼吸」という意味で、体力を使った後の生理現象としての「呼吸」を表す際によく使われる表現です。登山やランニングなど、身体を動かした後の情景をイメージしてみましょう。

The baby's soft respiration was the only sound in the quiet room, making her mother feel calm.

静かな部屋で唯一の音は赤ちゃんの穏やかな呼吸で、母親は安心しました。

ここでは、静かで安らかな「呼吸」の音に焦点を当てています。「soft respiration」は「静かな呼吸」や「寝息」のようなニュアンスで使われ、生命が穏やかに営まれている様子を伝えます。静かな夜、赤ちゃんがすやすや眠る情景が目に浮かびますね。

The nurse gently checked the patient's respiration to make sure she was okay after the operation.

看護師は、手術後の患者さんが大丈夫か確認するため、そっと呼吸をチェックしました。

この例文は、医療現場で「respiration」が使われる典型的な場面です。医師や看護師が患者さんの「呼吸」の状態を確認する際に、この単語がよく用いられます。患者さんの命に関わる大切な行為なので、真剣で丁寧な様子が伝わってきますね。

名詞

換気

空気の入れ替え。特に医療現場で人工呼吸器を使用する際などに、患者の肺への空気の供給を指すことが多い。

In science class, we learned how plant cells perform **respiration**, exchanging gases with the air.

理科の授業で、植物の細胞がどのように**換気(ガス交換)**を行い、空気とガスを交換しているかを学びました。

この「respiration」は、植物の細胞が生命活動のために空気中のガス(酸素や二酸化炭素)を交換するプロセス、つまり「ガス交換」としての「換気」を指します。理科の授業で学ぶような、基本的な生物学の知識です。

The doctor explained that proper cellular **respiration** is vital for our energy.

医師は、適切な細胞の**換気(ガス交換)**が私たちのエネルギーにとって不可欠だと説明しました。

私たちの体の細胞も、活動に必要なエネルギーを作るために、酸素を取り入れ二酸化炭素を出す「ガス交換」という「換気」を行っています。これがスムーズに行われることが、健康に不可欠です。医学や生物学でよく使われる意味です。

Microbes in the soil carry out **respiration**, helping decomposition and nutrient cycling.

土の中の微生物は**換気(ガス交換)**を行い、分解や栄養循環を助けています。

土の中の小さな微生物も、呼吸(ガス交換)という「換気」を通して、枯れた植物などを分解し、地球の栄養サイクルを支えています。専門的な文脈で使われることが多い単語ですが、身近な土の中の働きと結びつけてイメージできます。

コロケーション

artificial respiration

人工呼吸

事故や病気で呼吸が停止した人に対して、外部から呼吸を補助する行為を指します。医学・救急の現場で用いられる専門用語ですが、一般の人も知識として持っておくべき言葉です。 'artificial'(人工的な)という形容詞が、自然な呼吸ではないことを明確に示しています。心肺蘇生法(CPR)の一部として行われることが多いです。

cellular respiration

細胞呼吸

生物学の用語で、細胞が酸素を使ってエネルギーを作り出す過程を指します。グルコースなどの有機物を分解し、ATP(アデノシン三リン酸)というエネルギー通貨を生成します。高校生物や大学の生化学で必ず学ぶ、生命活動の根幹に関わる重要な概念です。 'cellular'(細胞の)という形容詞が、呼吸が細胞レベルで行われることを示しています。

external respiration

外呼吸

肺で行われるガス交換、つまり酸素を血液に取り込み、二酸化炭素を排出する過程を指します。 'internal respiration'(内呼吸、組織呼吸)と対比される概念で、呼吸器系の生理学を理解する上で重要です。医学や生理学の分野で用いられる専門用語であり、呼吸のメカニズムを詳細に説明する際に不可欠です。 'external'(外部の)という形容詞が、肺という外部環境との接点で行われる呼吸であることを示しています。

internal respiration

内呼吸、組織呼吸

血液中の酸素が各組織の細胞に運ばれ、二酸化炭素が細胞から血液へ移動する過程を指します。 'external respiration'(外呼吸)と対比される概念で、細胞レベルでのガス交換を意味します。医学や生理学の分野で用いられ、呼吸のメカニズムを深く理解するために重要です。 'internal'(内部の)という形容詞が、組織内部で行われる呼吸であることを示しています。

mouth-to-mouth respiration

口対口人工呼吸

人工呼吸の一種で、救助者の口から患者の口へ直接息を吹き込む方法です。緊急時に用いられる応急処置であり、心肺蘇生法(CPR)の重要な要素です。感染症のリスクを考慮し、感染防護具の使用が推奨される場合もあります。 'mouth-to-mouth'という表現が、直接的な接触を伴う呼吸法であることを示しています。

respiration rate

呼吸数

1分間あたりの呼吸の回数を指します。医学的な診断において、重要なバイタルサインの一つとして測定されます。呼吸数の異常は、様々な疾患の兆候である可能性があります。 'rate'(速度、割合)という名詞が、呼吸の頻度を表すことを示しています。安静時の正常な呼吸数は、成人で1分間に12〜20回程度とされています。

anaerobic respiration

嫌気呼吸

酸素を使わずにエネルギーを作り出す呼吸の形式です。一部の細菌や酵母、筋肉細胞が酸素不足の際にこの方法を用います。発酵も嫌気呼吸の一種です。生物学や生化学の分野で用いられる専門用語であり、酸素がない環境下での生命活動を理解する上で重要です。 'anaerobic'(嫌気性の)という形容詞が、酸素を必要としない呼吸であることを示しています。

使用シーン

アカデミック

生物学、医学、環境科学などの分野で、研究論文、教科書、講義などで頻繁に使用されます。例えば、生物学の授業で「細胞呼吸(cellular respiration)」のプロセスを学ぶ際や、医学論文で「呼吸器疾患(respiratory disease)」に関する研究結果を議論する際に用いられます。また、生理学の実験で呼吸数や呼吸量を測定する際にも使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的な「呼吸」の意味で使用されることは稀ですが、換気システムや空気清浄に関する文脈で、技術的な報告書や製品説明書などに登場することがあります。例えば、オフィスビルの換気システムに関する技術文書で「効果的な換気(effective respiration)」という表現が使われることがあります。また、従業員の健康管理に関する文書で、室内の空気質について言及する際に用いられる可能性もあります。

日常会話

日常会話で「respiration」という単語を使うことはほとんどありません。「breathing(呼吸)」というより一般的な単語が使われます。ただし、健康に関する記事やドキュメンタリー番組などで、呼吸法や呼吸器系の健康について説明する際に、「respiration」という単語が使われることがあります。例えば、「深い呼吸(deep respiration)はリラックス効果がある」といった文脈で用いられることがあります。

関連語

類義語

  • breathing

    最も一般的な「呼吸」を意味する言葉。日常会話から医学的な文脈まで幅広く使用される。名詞または動名詞。 【ニュアンスの違い】"respiration"よりも口語的で、より一般的な行為を指す。医学的な厳密さや専門性を必要としない場面に適している。 【混同しやすい点】"respiration"が呼吸のプロセス全体(ガス交換を含む)を指すのに対し、"breathing"は主に空気の出し入れの行為を指すことが多い。文脈によってはほぼ同義だが、専門的な文脈では注意が必要。

  • 換気、通気を意味する。医学的には、肺への空気の出し入れを指す。工学分野では、室内の空気循環を指す。 【ニュアンスの違い】"respiration"が生物学的な呼吸プロセス全体を指すのに対し、"ventilation"は物理的な空気の移動に焦点を当てる。医学用語としては、人工呼吸器による呼吸補助などを指す。 【混同しやすい点】日常会話での「換気」の意味合いが強く、医学的な文脈では"respiration"の代替として使うと誤解を招く可能性がある。人工呼吸器に関連する文脈では適切。

  • 吸息、息を吸うこと。医学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"respiration"は呼吸のプロセス全体を指すのに対し、"inspiration"は呼吸の一つの段階(吸息)のみを指す。対義語は"expiration"(呼息)。 【混同しやすい点】日常会話では「ひらめき、霊感」の意味で使われることが多い。「息を吸う」意味で使う場合は、医学的な文脈に限られる。

  • 呼息、息を吐くこと。医学的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"respiration"は呼吸のプロセス全体を指すのに対し、"expiration"は呼吸の一つの段階(呼息)のみを指す。"inspiration"(吸息)と対になる。 【混同しやすい点】日常会話では「(契約などの)満了、期限切れ」の意味で使われることが多い。「息を吐く」意味で使う場合は、医学的な文脈に限られる。

  • gas exchange

    ガス交換。肺胞と血液の間、または血液と組織の間で酸素と二酸化炭素が交換されるプロセスを指す。医学・生物学の専門用語。 【ニュアンスの違い】"respiration"は呼吸のプロセス全体を指すが、"gas exchange"はその中でも特に重要な生理学的プロセスに焦点を当てる。呼吸のメカニズムよりも、物質の移動に重点が置かれる。 【混同しやすい点】"respiration"は呼吸運動や換気を含むより広い概念だが、"gas exchange"は特定の生理学的プロセスのみを指す。日常会話ではほとんど使われない。

  • pulmonary function

    肺機能。肺の酸素を取り込み、二酸化炭素を排出する能力を指す。医学的な文脈で使用され、肺活量や呼吸速度など、様々な指標で評価される。 【ニュアンスの違い】"respiration"は呼吸という行為そのものを指すのに対し、"pulmonary function"は肺の機能という、より具体的な能力を指す。肺の健康状態を評価する際に用いられる。 【混同しやすい点】"respiration"は動的なプロセスを指し、"pulmonary function"は静的な能力を指すという違いがある。肺機能検査の結果などを説明する際に用いられる。

派生語

  • respire

    『呼吸する』という意味の動詞。「respiration」から派生し、より直接的な行為を表す。日常会話や、医学的な文脈で患者の呼吸状態を説明する際などに使われる。respirationが名詞であるのに対し、respireは動作を表す点で異なる。

  • 『呼吸の』、『呼吸器の』という意味の形容詞。「respiration」に形容詞語尾「-ory」が付加された形。呼吸器系の疾患や生理機能など、医学・生物学分野で頻繁に使用される。例えば、「respiratory system(呼吸器系)」のように用いられる。

  • aspirate

    『吸引する』、『(音声学)有気音で発音する』という意味の動詞。接頭辞「ad-(〜へ)」が「spire(息をする)」に付いた形で、「息を吸い込む」という原義から派生。医学用語として、液体や異物を吸引する意味や、音声学で有気音を発音するという専門的な意味を持つ。

反意語

  • suffocation

    『窒息』という意味の名詞。「respiration(呼吸)」が生命維持のための能動的な行為であるのに対し、「suffocation」は呼吸が阻害された状態を指す。事故や病気など、呼吸が妨げられる状況を説明する際に用いられる。比喩的に、自由や創造性が抑圧される状況を表すこともある。

  • apnea

    『無呼吸(状態)』という意味の名詞。医学用語で、呼吸が一時的に停止する状態を指す。睡眠時無呼吸症候群(sleep apnea)のように、具体的な病状を説明する際に用いられる。「respiration」が呼吸の継続的なプロセスを指すのに対し、「apnea」は呼吸の一時的な中断を意味する。

語源

"Respiration(呼吸)"は、ラテン語の"respirare(再び息をする、息を吹き返す)"に由来します。この"respirare"は、「再び、戻って」を意味する接頭辞"re-"と、「息をする」を意味する"spirare"から構成されています。"Spirare"は、さらに「息、生命、精神」といった意味を持つ"spiritus"(スピリット)と関連しており、"spirit"(精神、魂)という英単語の語源にもなっています。つまり、"respiration"は文字通りには「再び息をすること」を意味し、生命を維持するために不可欠な呼吸という行為の本質を表しています。日本語の「呼吸」も、「呼(吐く)」と「吸(吸う)」という二つの動作を含むように、"respiration"もまた、息を出し入れする一連のプロセス全体を指し示す言葉として理解できます。

暗記法

呼吸は単なる生理現象を超え、古来より生命力や精神の源とされてきました。古代インドのヨーガでは呼吸法で生命エネルギーを制御し、古代ギリシャでは魂と肉体を結ぶ媒体と考えられていたのです。シェイクスピアの作品では生命の儚さを象徴し、現代ではストレス管理のツールとして活用されるなど、呼吸は文化、芸術、日常生活に深く根ざし、今もなお重要な役割を果たし続けています。

混同しやすい単語

『respiration』と『inspiration』は、接頭辞が異なるだけで、スペルも発音も非常に似ています。『inspiration』は『吸入』または『ひらめき』を意味し、名詞です。発音記号も /ˌɪnspəˈreɪʃən/ と非常に近いため、文脈で判断する必要があります。特に医学系の文章では注意が必要です。語源的には、『spirit(精神)』に息を吹き込むイメージです。

『respiration』と『expiration』も同様に、接頭辞のみが異なります。『expiration』は『満期』、『息を吐くこと(呼気)』を意味します。こちらも名詞です。発音は /ˌekspəˈreɪʃən/ で、アクセントの位置が若干異なりますが、注意が必要です。例えば、『expiration date(有効期限)』のように日常的にも使われます。語源的には、『spirit(精神)』が外に出ていくイメージです。

『aspiration』は『願望、大志』または『吸引』を意味します。これも名詞です。発音は /ˌæspəˈreɪʃən/ で、最初の音が異なりますが、語尾が似ているため混同しやすいです。特に医学用語で『誤嚥(ごえん)』の意味で使われることもあります。語源的には、『ad-(方向)』+『spirit(精神)』で、目標に向かって精神を向けるイメージです。

『perspiration』は『発汗、汗』を意味する名詞です。発音は /ˌpɜːrspəˈreɪʃən/ で、語頭の音が異なりますが、全体的なリズムが似ているため、聞き間違いやすいです。スペルも長く、似たような文字が並んでいるため、視覚的にも混同しやすいです。語源的には、『per-(通して)』+『spirit(精神)』で、体を通して出ていくイメージです。

『restoration』は『修復、復元』を意味する名詞です。発音は /ˌrestəˈreɪʃən/ で、語頭の音が異なりますが、語尾の '-oration' が共通しているため、混同しやすいです。スペルも長いため、視覚的な類似性も高いです。例えば、『art restoration(美術品の修復)』のように使われます。語源的には、『re-(再び)』+『stare(立つ)』で、再び立たせるイメージです。

『prescription』は『処方箋、指示』を意味する名詞です。発音は /prɪˈskrɪpʃən/ で、スペルも発音もかなり異なりますが、医療系の文脈で頻出するため、意味の面で混同される可能性があります。医師の指示を意味する重要な単語なので、正確に覚える必要があります。語源的には、『pre-(前に)』+『scribe(書く)』で、事前に書かれた指示、という意味合いです。

誤用例

✖ 誤用: The doctor checked my respiration and said it was normal breathing.
✅ 正用: The doctor checked my respiration and said it was normal.

Respiration already implies breathing. Saying 'normal breathing' is redundant, similar to saying 'ATM machine' (Automated Teller Machine machine). This redundancy often stems from Japanese learners directly translating '呼吸' (kokyuu) which can be followed by 'する' (suru - to do/make), leading to an unnecessary addition in English. The concise nature of English often avoids such repetitions when the meaning is already clear.

✖ 誤用: During the meditation, I focused on my respiration to find inner peace.
✅ 正用: During the meditation, I focused on my breath to find inner peace.

While 'respiration' is technically correct, 'breath' is more common and natural in the context of meditation or mindfulness. 'Respiration' sounds overly clinical or scientific. Japanese learners might choose 'respiration' because it feels more 'intellectual' or 'precise,' mirroring a tendency to select more complex vocabulary even when simpler alternatives are more appropriate. This highlights a key difference: English often values simplicity and naturalness in everyday language.

✖ 誤用: The respiration rate of the Amazon rainforest is crucial for global climate change.
✅ 正用: The rate of respiration in the Amazon rainforest is crucial for understanding global climate change.

While not strictly incorrect, placing 'respiration' at the beginning of the phrase sounds awkward. Using 'the rate of respiration in...' is more idiomatic and natural. This subtle difference often trips up Japanese learners who tend to prioritize direct translation and grammatical correctness over stylistic flow. The influence of Japanese sentence structure, where the subject is often placed at the beginning, can lead to this awkward phrasing in English.

文化的背景

「respiration(呼吸)」は、単なる生理現象を超え、生命力、精神、そして創造性の源泉として文化的に深く根付いています。古代から現代に至るまで、呼吸は宗教的儀式、芸術表現、そして日常生活において、存在の本質と密接に結びついてきました。

古代文明において、呼吸は神聖な力と見なされていました。例えば、古代インドのヨーガ哲学では、「プラーナヤーマ」と呼ばれる呼吸法を通じて、生命エネルギー(プラーナ)を制御し、精神的な悟りを開くことができると信じられていました。同様に、古代ギリシャの哲学者たちは、呼吸を魂と肉体を結びつける媒体と考え、呼吸の質が人間の性格や運命に影響を与えると信じていました。これらの古代の信仰は、呼吸が単なる生理的なプロセスではなく、人間の精神的な成長と密接に関連しているという考え方を育みました。

文学や芸術においても、呼吸は重要な象徴として登場します。例えば、ウィリアム・シェイクスピアの作品では、呼吸はしばしば生命の儚さや感情の激しさを表現するために用いられます。また、絵画や彫刻においても、呼吸の表現は、人物の感情や内面世界を描写するための重要な要素となります。息をのむような美しさ、息苦しいほどの緊張感など、呼吸の状態は、芸術作品に深みと感情的な共鳴を与えるのです。さらに、音楽においても、呼吸は演奏者の表現力と密接に関連しており、息遣いのコントロールが、音楽のニュアンスや感情を伝える上で不可欠な要素となります。

現代社会においても、呼吸はストレス管理や健康維持のための重要なツールとして認識されています。瞑想やマインドフルネスなどの実践を通じて、呼吸を意識的にコントロールすることで、心身のバランスを整え、ストレスを軽減することができます。また、呼吸法はスポーツやパフォーマンスの向上にも役立ち、アスリートは呼吸を最適化することで、パフォーマンスを最大限に引き出すことができます。このように、呼吸は古代から現代に至るまで、人間の生活のあらゆる側面において、重要な役割を果たし続けているのです。

試験傾向

英検

長文読解で出題される可能性があり。医学・科学系のテーマで respiration が登場する場合、意味を問われることがある。準1級以上でまれに出題される程度で、頻度は高くない。会話文での出題は考えにくい。

TOEIC

TOEICでは、医療や健康に関する話題が出題されることは比較的少ないため、respiration が直接的に問われる可能性は低い。ただし、Part 7の長文読解で、健康関連の記事の一部として間接的に言及される可能性は否定できない。ビジネスの文脈ではほぼ使用されない。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、生物学や医学に関連する文章で出題される可能性がある。呼吸器系の説明や、環境汚染が呼吸に与える影響などを説明する文脈で登場することが考えられる。アカデミックな内容理解が求められる。ライティングセクションで respiration を使用する機会は少ない。

大学受験

大学受験の英語長文では、医学部や理系の学部で respiration が出題される可能性がある。文脈から意味を推測させる問題や、respirationに関連する内容理解を問う問題が出題される可能性がある。ただし、難関大学を除いて頻度は高くない。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。