英単語学習ラボ

plume

/pluːm/(プルゥーム)

母音 /uː/ は日本語の「ウ」よりもずっと長く伸ばし、口を少しすぼめて発音します。「ル」は舌先を上の歯の裏側につけて発音し、すぐに次の母音に移行しましょう。語尾を曖昧にせず、しっかりと伸ばすのがポイントです。

名詞

羽根飾り

鳥の羽根や、それを模した装飾品のこと。帽子や衣装につけられ、華やかさや優雅さを添える。

The queen's big hat had a long, graceful plume swaying gently.

女王の大きな帽子には、長く優雅な羽根飾りが優しく揺れていました。

この例文は、格式ある場面で「plume」が使われる様子を描写しています。宮殿で、女王がゆっくりと歩くたびに、帽子の羽根飾りが優雅に揺れる様子を想像してみてください。「swaying gently」は「優しく揺れる」という意味で、動きが加わり情景がより鮮明になります。

The dancer's colorful costume was adorned with many beautiful plumes.

そのダンサーのカラフルな衣装は、たくさんの美しい羽根飾りで飾られていました。

ここでは、舞台衣装のような華やかな場面での「plume」の使われ方を示しています。舞台の上で、きらびやかな衣装を着たダンサーが踊っている姿を思い浮かべてください。動きに合わせて羽根飾りが揺れるのが見えるはずです。「adorned with」は「〜で飾られている」という意味で、何かを美しく飾る様子を表すのに使われます。

A proud red plume stood tall on the brave knight's helmet.

勇敢な騎士のヘルメットには、誇らしげな赤い羽根飾りが高く立っていました。

この例文では、「plume」が権威や勇気を象徴する飾りとして使われる典型的な場面を描いています。戦場やパレードで、りりしい騎士が兜(かぶと)に付けた赤い羽根飾りを誇らしげにしている様子を想像しましょう。「stood tall」は「高く立っていた」という意味で、羽根飾りの存在感や、騎士の威厳を表しています。

名詞

立ち上る煙

煙、水蒸気、砂塵などが勢いよく立ち昇る様子。特に、火山噴火や爆発などの大規模な現象を形容する際に用いられる。

We saw a dark plume of smoke rising from the distant forest.

私たちは遠くの森から黒い煙が立ち上っているのを見た。

遠くで何かが燃えていることを示唆する、少し不穏な情景です。「a plume of smoke」は、火事などで大量の煙が立ち上る様子を表す際によく使われる典型的な表現です。この文では「rising from...」が「〜から立ち上っている」と、煙の動きを具体的に描写しています。

A tall factory chimney released a white plume into the sky.

高い工場の煙突から白い煙が空に放出された。

工場の煙突から排出される煙や蒸気の様子を描写しています。このように、人工的な構造物から出る煙にも「plume」は使われます。煙の色(white, blackなど)を添えることで、より具体的なイメージが湧きます。「release」は「放出する」「出す」という意味で、煙が外へ排出される様子を自然に表現できます。

The volcano suddenly sent a huge plume of ash into the air.

その火山は突然、巨大な灰色の煙を空に噴き上げた。

火山が噴火した際の、力強く立ち上る噴煙の様子を表しています。特に「plume of ash」は、火山灰を含んだ噴煙を指す際の決まり文句です。自然の壮大さや驚きを感じさせる場面です。「send A into B」は「AをBに送り出す」という意味で、火山が煙を空へ送り出す様子を表現しています。

動詞

飾る

羽根飾りやそれに似たもので飾る。比喩的に、何かを美しく、または誇らしげに見せる意味合いも含む。

The proud peacock began to plume its magnificent tail feathers.

誇り高きクジャクは、その見事な尾羽を飾り始めました。

この例文は、クジャクが自分の美しい羽をくちばしで丁寧に整える様子を描写しています。「plume」は鳥が羽を整えたり、誇らしげに羽を広げたりする、まさにこの典型的な動きを表すのに使われます。クジャクの「誇り高い」気持ちや、羽の「見事さ」が目に浮かぶようです。

She carefully plumed her old hat with a new, colorful feather.

彼女は古い帽子に、新しくてカラフルな羽を注意深く飾り付けました。

ここでは、人が帽子や衣服に羽飾りをつける場面で「plume」が使われています。お気に入りの古い帽子に新しい羽を加え、新鮮な印象にしようと「注意深く」作業する彼女の姿が想像できますね。このように、何かを装飾する意味合いで使われます。

The soldier wanted to plume his helmet with a bright, tall feather.

その兵士は、自分の兜に明るく丈の長い羽を飾り付けたがっていました。

この例文は、昔の兵士や騎士が兜(ヘルメット)に羽飾りをつけていた情景を描写しています。自分の装備を「明るく丈の長い羽」で飾り付け、勇敢さや威厳を表現しようとする兵士の気持ちが伝わってきます。このように、身につけるものを羽で飾る、少し格式ばった文脈でも使われます。

コロケーション

a plume of smoke

立ち上る煙

「plume」は鳥の羽だけでなく、煙、水蒸気、埃などが立ち上る様子を指すことがあります。特に「a plume of smoke」は、火災や爆発、産業施設などから立ち上る煙を表現する際によく用いられます。煙が羽毛のように広がるイメージです。文法的には「a + plume + of + 名詞」の形を取り、具体的な物質を示す名詞が続きます。ニュース記事やドキュメンタリーなど、客観的な状況を伝える場面で頻繁に見られます。

a plume of dust

舞い上がる砂塵

煙と同様に、「plume」は砂塵が立ち上る様子も表します。「a plume of dust」は、乾燥地帯や工事現場などで砂埃が巻き上がる状況を描写する際に使われます。風によって砂埃が羽毛のように広がる様子を表しており、視覚的なイメージを喚起します。こちらも「a + plume + of + 名詞」の形で、具体的な物質(ここではdust)を示します。自然災害や環境問題に関する報道などで使用されることがあります。

plume one's hat

帽子に羽根飾りをつける、または羽根飾りを誇らしげに見せる

歴史的な文脈や文学作品でよく見られる表現です。「plume」は名詞として羽根飾りを意味し、「plume one's hat」は帽子に羽根飾りをつけたり、それを誇らしげに見せたりする行為を指します。中世や近世のヨーロッパでは、羽根飾りが身分や権威の象徴であったため、この表現は自己顕示欲や虚栄心を表すことがあります。現代英語ではあまり一般的ではありませんが、歴史小説や演劇などで見かけることがあります。

plume oneself on/upon something

~を自慢する、~を誇る

「plume oneself on/upon something」は、自分の業績や才能などを自慢する、誇るという意味のやや古風な表現です。鳥が自分の羽を誇らしげに見せる様子から派生した比喩的な表現で、現代英語では「take pride in」や「boast about」の方が一般的ですが、文学作品やフォーマルな場面では用いられることがあります。自己満足や傲慢さをほのめかすニュアンスが含まれることもあります。文法的には「plume oneself on/upon + 名詞/動名詞」の形を取ります。

volcanic plume

噴煙柱(ふんえんちゅう)

火山噴火の際に立ち上る煙、火山灰、ガスなどの柱状の噴煙を指す専門用語です。火山学や地質学の分野で頻繁に使用され、噴火の規模や性質を評価する上で重要な指標となります。「volcanic plume」の高さや組成を分析することで、噴火の危険性や環境への影響を予測することができます。ニュース報道や科学論文などでよく見られる表現です。

a showy plume

派手な羽根飾り

「showy」は「派手な」「けばけばしい」という意味の形容詞で、「a showy plume」は人目を引くような、豪華な羽根飾りを指します。ファッションや装飾の文脈で用いられ、華やかさや贅沢さを表現する際に使われます。例えば、舞台衣装や祭りの装飾、高級帽子のアクセサリーなどを描写する際に適しています。羽根飾りの色や形、素材などが強調されることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、比喩表現として使われることがあります。例えば、ある理論が社会に与える影響を「〜の理論は社会に大きな影響の羽飾り(plume)を描いた」のように表現したり、統計データにおける異常値の分布を「データの外れ値が羽毛状(plume-like)に広がっている」と記述したりします。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、比喩的に「立ち上る煙」の意味で用いられることがあります。例えば、新規事業の立ち上げ時に「その事業から立ち上るであろう利益の煙(plume of profit)」のように、将来への期待感を込めて表現することがあります。フォーマルな場でのスピーチなどで用いられることがあります。

日常会話

日常会話で「羽根飾り」の意味で使われることは稀です。例えば、歴史的なコスチュームイベントに参加した人が、服装について「帽子に大きな羽根飾り(plume)が付いていたんだ」と説明するような状況が考えられます。また、環境問題に関するニュースで、工場から立ち上る煙の描写として「煙の羽(plume)」という表現を見ることがあります。

関連語

類義語

  • 鳥の羽そのものを指す一般的な言葉。衣服の装飾や、枕の中身など、具体的な物としての羽を意味します。日常会話で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】"Plume"よりも具体的な羽を指し、装飾的な意味合いは薄い。"Feather"は単なる羽であり、"plume"が持つ優雅さや装飾性、象徴性(例:名声の象徴)はありません。 【混同しやすい点】"Plume"が比喩的な意味合いを持つ場合があるのに対し、"feather"は基本的に具体的な羽を指す。文脈によって使い分ける必要がある。

  • 鳥の頭部にある飾り羽、または兜の飾りを指すことが多い。紋章学においては、紋章の一部を指す。フォーマルな場面や、歴史的な文脈で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"Plume"よりも特定の場所(頭部)にある羽や、紋章の一部という限定的な意味合いが強い。また、"crest"はしばしば権威や地位の象徴として用いられます。 【混同しやすい点】"Plume"はより広範な意味で羽や羽毛状のものを指すのに対し、"crest"は特定の場所や文脈で使用される。紋章学の知識がないと意味が理解しづらい場合がある。

  • 液体の霧、またはスプレー缶から噴射されるものを指す。また、花や葉の小枝を束ねたものも指す。日常会話から専門的な文脈まで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"Plume"が持つ羽毛状の広がりというイメージと、液体の噴霧や花束の形状が似ているため、比喩的に使われることがある。ただし、物質そのものを指す点が異なる。 【混同しやすい点】"Spray"は液体や小さな物体が広がる様子を指すのに対し、"plume"はより優雅で装飾的な意味合いを持つ。文脈によっては誤解を招く可能性がある。

  • tuft

    草、毛髪、糸などの房を指す。小さいまとまりを意味することが多い。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"Plume"が持つ大きく広がるイメージとは異なり、"tuft"は小さくまとまった房を指す。装飾的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】"Plume"が優雅さや美しさを連想させるのに対し、"tuft"は単なる房を指す。対象の大きさや形状の違いに注意する必要がある。

  • fluff

    柔らかく軽い綿毛や羽毛を指す。また、価値のないもの、くだらないものという意味も持つ。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"Plume"が持つ装飾性や象徴性とは異なり、"fluff"は軽さや柔らかさを強調する。また、否定的な意味合いで使用される場合もある。 【混同しやすい点】"Plume"がポジティブなイメージを持つことが多いのに対し、"fluff"は文脈によってはネガティブな意味を持つ。意味の幅広さに注意が必要。

  • aigrette

    シラサギなどの飾り羽。帽子や髪飾りに使われることが多い。やや古風で、フォーマルな場面や歴史的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"Plume"よりも特定の種類の羽(シラサギの羽)を指し、装飾品としての意味合いが強い。また、"aigrette"はやや古めかしい言葉であり、現代ではあまり一般的ではない。 【混同しやすい点】"Plume"がより一般的な羽や羽毛状のものを指すのに対し、"aigrette"は特定の鳥の羽を指す。また、使用頻度の低さから、意味を理解していない人が多い可能性がある。

派生語

  • 『羽毛』を意味する名詞。『plume』が個々の羽を指すのに対し、『plumage』は鳥全体を覆う羽の集合体を指す。日常会話よりも、動物学や自然科学の文脈で使われることが多い。語尾の『-age』は集合名詞を作る接尾辞で、フランス語起源の影響が見られる。

  • plumed

    『羽飾りのついた』という意味の形容詞。『plume』に過去分詞形の接尾辞『-ed』が付加された形。帽子やヘルメット、馬具など、装飾として羽が用いられたものを描写する際に使われる。歴史小説やファンタジー作品で目にすることがある。

  • deplume

    『羽をむしる』という意味の動詞。接頭辞『de-』は除去や否定を表し、『plume』から羽を取り除く行為を示す。主に家禽の処理や狩猟に関連する文脈で使用される。比喩的には、権力や名声などを剥奪する意味合いでも用いられることがある。

反意語

  • 『むき出しの』『覆われていない』という意味の形容詞。『plume』が装飾や覆いとしての羽を表すのに対し、『bare』は装飾や覆いが何もない状態を示す。例えば、『plumed hat(羽飾りのついた帽子)』に対して『bare head(むき出しの頭)』のように対比的に用いられる。比喩的には、『plume』が虚飾や誇示を意味するのに対し、『bare』は真実や本質を意味することがある。

  • unadorned

    『飾りのない』という意味の形容詞。『adorn(飾る)』に否定の接頭辞『un-』と過去分詞の接尾辞『-ed』が付いた形。『plume』が装飾的な要素を加えるのに対し、『unadorned』は意図的に装飾を避けた状態を表す。文章や芸術作品など、シンプルさや自然さを強調する際に用いられる。例えば、『plumed prose(華麗な文章)』に対して『unadorned style(飾り気のない文体)』のように対比される。

語源

"plume」は、もともとラテン語の「pluma(羽根、柔らかい羽根)」に由来します。この「pluma」は、鳥の羽根を指す一般的な言葉でした。英語の「plume」は、古フランス語を経由してラテン語から取り入れられました。古フランス語の「plume」も同様に羽根を意味していましたが、特に装飾的な羽根や、帽子などを飾る羽根飾りを指すことが多くなりました。そこから、立ち上る煙や水柱など、羽根のように見えるものを指す意味へと発展しました。日本語で例えるなら、鳥の羽根そのものを指すだけでなく、羽根ペンや羽根布団のように、羽根から連想されるもの全般を指すようになった、と考えると理解しやすいでしょう。

暗記法

「プルーム」は、古来より権威と美の象徴。王侯貴族の帽子を飾り、富と地位を誇示しました。騎士道の象徴としても用いられ、勇気と名誉を表す装飾に。文学作品では、ダルタニアンの帽子を彩り、軽やかさや優雅さの比喩にも。現代でもエレガンスの象徴としてブランドロゴに採用される一方、環境保護の観点からも注目され、そのイメージは時代を超えて受け継がれています。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の 'e' の有無に注意が必要です。 'plume' は『(鳥の)羽』や『噴煙』を意味するのに対し、'plum' は『スモモ』という果物を指します。スペルも一文字違いなので、文脈から判断する必要があります。日本語の『プラム』は外来語としてスモモを指すため、意味の混同も起こりやすいです。

prune

スペルが似ており、特に 'p', 'r', 'u' の並びが共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。発音も似ていますが、'plume' が二重母音なのに対し、'prune' は単母音です。意味は『(果物の)プルーン』または『剪定する』という動詞です。'prune' も果物の名前として日本語化されているため、注意が必要です。

発音は異なりますが、スペルの中に 'pl' と母音字が含まれているため、視覚的に似ていると感じるかもしれません。意味は『平面』、『飛行機』、『かんな』など多岐にわたります。'plume' とは意味の関連性は全くありません。特に航空機を指す場合の『plane』は日常会話でも頻繁に使われるため、スペルミスに注意が必要です。

'lume' の部分が共通しているため、スペルを見たときに混同する可能性があります。発音は異なります。'bloom' は『花が咲く』や『開花』を意味する動詞、または『花』そのものを指す名詞です。語源的には、古英語の『blōma』(繁栄)に由来し、'plume' とは全く異なる語源を持ちます。

発音は全く異なりますが、スペルに母音字が複数含まれており、文字数も近いため、視覚的に似ていると感じるかもしれません。'poem' は『詩』を意味します。'plume' と 'poem' は、どちらも美しいものを連想させる単語ですが、意味的な関連性はありません。英文を読む際、スペルを正確に認識することが重要です。

スペルが似ており、特に 'lame' の部分が共通しているため、視覚的な混同が起こりやすい単語です。'plume' と 'blame' は、どちらも動詞としても名詞としても使用できますが、意味は全く異なります。'blame' は『非難する』や『責任』を意味します。発音も異なるため、音とスペルの両方で区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The CEO's speech was full of plumes about the company's future.
✅ 正用: The CEO's speech was full of grand pronouncements about the company's future.

『plume』は『羽飾り』という意味が強く、比喩的に『虚飾』や『見せかけ』を意味することがあります。しかし、日本語の『美辞麗句』をそのまま『plumes』と訳してしまうと、単に大げさなだけで中身がない、というニュアンスが強くなりすぎてしまいます。ここでは、単に『大々的な発表』という意味で『grand pronouncements』を使う方が適切です。日本人は、美しい言葉=良いことと考えがちですが、英語では内容の伴わない美辞麗句はむしろ批判的に捉えられることがあります。

✖ 誤用: She wore a plume in her hair to the funeral.
✅ 正用: She wore a simple black dress to the funeral.

『plume』は華やかな装飾なので、お祝いの場などでは適切ですが、葬儀のような厳粛な場には不適切です。日本人は『おしゃれ=良いこと』と考えがちですが、欧米では場をわきまえた服装が非常に重要視されます。葬儀では、控えめな服装(simple black dressなど)が一般的です。これは、故人を偲ぶ気持ちを表すとともに、他の参列者への配慮を示すためです。日本語の『お洒落』という言葉には、時に自己主張や個性の表現が含まれますが、英語圏では状況に応じた適切な服装をすることが、成熟した大人のマナーとされています。

✖ 誤用: The author wrote with a plume.
✅ 正用: The author wrote with a quill.

『plume』は『(鳥の)羽』という意味ですが、筆記具としての『羽ペン』を指す場合は、より具体的に『quill』を使うのが一般的です。日本人は『羽』=『ペン』というイメージで『plume』を選んでしまいがちですが、英語では筆記具としての羽ペンは、鳥の種類や加工方法など、より具体的なイメージを伴います。そのため、『quill』という特定の単語を使うことで、より正確なイメージを伝えることができます。また、歴史的な文脈では、羽ペンはインク壺につけて使うものが一般的だったため、『quill and ink』という表現もよく使われます。

文化的背景

「plume(プルーム)」は、鳥の羽、特に装飾用の大きな羽を指し、古くから権力、富、そして洗練された美の象徴として用いられてきました。高貴な身分の象徴として、王侯貴族の帽子や衣装を飾り、その華麗さは社会的な地位を誇示する手段となりました。また、ペン(quill)の羽軸を指すこともあり、知識や創造性の象徴としても捉えられてきました。

17世紀のヨーロッパ、特にフランスの宮廷文化において、プルームはファッションの重要な要素でした。ルイ14世の時代には、プルームで飾られた帽子や扇子が流行し、貴族たちは競って豪華なプルームを身につけました。これは単なる装飾ではなく、富と権力を誇示するステータスシンボルであり、社会的な階層を示す明確な指標でした。プルームの質や大きさ、色合いは、その人物の社会的地位や影響力を物語っていたのです。また、プルームは騎士道精神とも結び付けられ、騎士の兜飾りとして勇気や名誉を表す装飾としても用いられました。

文学作品においても、プルームはしばしば象徴的な意味合いを持って登場します。例えば、アレクサンドル・デュマの『三銃士』では、ダルタニアンをはじめとする銃士たちがプルームのついた帽子を被り、その華麗な姿は彼らの勇敢さと高貴さを象徴しています。また、プルームは詩的な表現にも用いられ、軽やかさや優雅さを表現する比喩として使われることがあります。例えば、「彼女の言葉はプルームのように軽やかだった」という表現は、その言葉の繊細さや美しさを強調しています。

現代においても、プルームはファッションやデザインの世界で、エレガンスや洗練さを表現する要素として用いられています。高級ブランドのロゴや広告にプルームが使用されることもあり、そのイメージは時代を超えて受け継がれています。また、プルームは環境保護の観点からも注目されています。フェイクファーや人工羽毛の開発が進み、本物のプルームを使用することなく、その美しさを再現する試みがなされています。このように、プルームは単なる装飾品としてだけでなく、文化的な象徴、そして環境問題への意識を高めるきっかけとしても、現代社会において多様な意味を持ち続けています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 自然科学、文化、歴史などアカデミックな文脈で登場しやすい。「羽飾り」「噴煙」などの意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「羽」に関連するイメージを持つこと。比喩的な意味(誇示、見せかけ)で使われる場合もあるので注意。名詞としての用法が中心。

TOEIC

1. 出題形式: 長文読解 (Part 7)。

2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。ビジネス関連の文脈ではまれに登場。

3. 文脈・例題の特徴: 航空業界、イベント、ファッション関連の記事で使われる可能性がある。「(煙、水などの)柱」の意味で使われることもある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは専門的な語彙よりもビジネスで頻繁に使われる語彙を優先して学習すべき。plumeは優先度低。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で出題される可能性あり。頻度は中程度。

3. 文脈・例題の特徴: 地学、生物学、環境科学など、自然科学系の文章で「噴煙」「羽毛」の意味で登場しやすい。

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章における語彙力を強化する必要がある。名詞・動詞両方の用法を理解しておくこと。類義語との区別(featherなど)も重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。頻度は中程度。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、歴史、文化など、幅広いテーマで登場する可能性がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「(煙、水などの)柱」の意味や比喩的な意味も理解しておくこと。派生語(plumageなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。