英単語学習ラボ

plum

/plʌm/(プラァム)

母音 /ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を軽く開けて短く発音します。日本語の「ア」よりも口の開きを小さく、喉の奥から出すイメージです。語尾の 'm' は唇を閉じて鼻から息を出すように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。

名詞

スモモ

バラ科の果樹。甘酸っぱく、生食やジャムなどに使われる。紫色の果実を指すことが多い。

She smiled happily as she bit into a ripe plum.

彼女は熟したスモモにかぶりつき、嬉しそうに微笑んだ。

夏の暑い日、冷えたスモモを一口食べ、その甘さに思わず笑顔になる瞬間を描写しています。果物を食べて喜びを感じる、ごく自然な日常のシーンです。「bite into 〜」で「〜にかぶりつく」という動作を表し、「ripe」は「熟した」という意味で、果物の状態を伝えるのによく使われます。

My grandpa carefully picked a red plum from the tree.

私のおじいちゃんは、木から赤いスモモを丁寧に摘んだ。

庭で、おじいちゃんが大切に育てたスモモの木から、真っ赤な実をそっと摘む、温かい情景が目に浮かびます。果物を木から採る、家庭菜園や果樹園での典型的な使い方です。「pick」は「摘む」「選ぶ」という意味で、果物や花などを採る際によく使われます。「carefully」は「注意深く、丁寧に」という副詞です。

I bought some fresh plums at the market this morning.

今朝、市場で新鮮なスモモをいくつか買いました。

朝市で、色とりどりの果物の中から、みずみずしいスモモを選んで袋に入れる、買い物のシーンです。果物を買うという、非常に一般的な日常会話で「plum」を使う典型的な例です。「some」は「いくつか、いくらか」という意味で、数えられる名詞の複数形と一緒によく使われます。「fresh」は「新鮮な」という意味で、食べ物によく使われる形容詞です。

形容詞

最高の

非常に良い、望ましい状態を表す。特に「plum job(おいしい仕事)」のような使われ方をする。価値が高い、有利、といったニュアンスを含む。

After years of hard work, she finally landed a plum job at the big company.

何年もの努力の末、彼女はついに大企業で最高の職を手に入れました。

この例文では、長い努力が報われ、誰もがうらやむような「最高の仕事」を手に入れた喜びが伝わってきます。'plum job' は、非常に望ましく、高給で安定しているなど、誰もが就きたいと願うような仕事を表す際によく使われます。'land a job' は「仕事を得る」という自然な表現です。

The young actor was thrilled to get a plum role in the new Hollywood movie.

その若い俳優は、新作ハリウッド映画で最高の役を得て、とても興奮していました。

この例文は、若手俳優がキャリアを大きく飛躍させるような、主役級の「最高の役」を射止めた時の興奮を描写しています。'plum role' は、俳優にとって最も演じたい、魅力的な役柄を指すときによく使われます。'thrilled' は「とてもワクワクしている、大喜びしている」という強い感情を表します。

They found a plum apartment right in the heart of the city with a great view.

彼らは、街の中心部で素晴らしい眺めがある最高の立地のアパートを見つけました。

この例文は、人気が高く、なかなか手に入らないような「最高の立地」にある物件を見つけた幸運を表しています。'plum' は、場所や物件が非常に魅力的で、誰もが欲しがるような時に使われます。'in the heart of the city' は「街の中心部に」という意味で、立地の良さを強調する際によく使われる表現です。

コロケーション

plum job

うまみのある仕事、楽で高給な仕事

「plum」が最良のもの、望ましいものを意味することから派生した表現です。特に努力を要せず、報酬や待遇が良い仕事、または役職を指します。口語表現で、羨望や皮肉を込めて使われることもあります。例えば、『He landed a plum job as a consultant.(彼はコンサルタントの楽な仕事を手に入れた)』のように使います。

plum position

有利な地位、おいしいポスト

「plum job」と同様に、「plum」が持つ「最良の」という意味合いから、有利で望ましい地位や役職を指します。政治やビジネスの世界で、権力や利益を得やすいポジションを指すことが多いです。例えば、『She was offered a plum position on the board.(彼女は取締役会のおいしいポストを打診された)』のように使われます。plum jobよりもフォーマルな印象を与えることがあります。

a plum assignment

有利な任務、おいしい割り当て

プロジェクトや任務において、特に有利な条件や機会が与えられた割り当てを指します。目立つ成果を上げやすい、あるいはキャリアアップにつながる可能性が高い任務を意味します。ビジネスシーンでよく用いられ、『He got a plum assignment to lead the new project. (彼は新プロジェクトを率いるという有利な任務を得た。)』のように使われます。

plum pudding

プラムプディング(ドライフルーツをたっぷり使ったイギリスの伝統的なクリスマスプディング)

イギリスの伝統的なデザートで、クリスマスによく食べられます。「plum」は元々、干しブドウを含むドライフルーツ全般を指していました。そのため、必ずしもプラム(スモモ)が入っているわけではありません。文化的背景として、クリスマスシーズンには欠かせない食べ物であり、家族団らんの象徴でもあります。現代では、様々なレシピがあり、ブランデーをかけて火をつける演出も一般的です。

as easy as a plum

とても簡単であること

これは古風な表現で、熟したプラムを摘むのが容易であることから、「非常に簡単だ」という意味を表します。現代英語ではあまり一般的ではありませんが、文学作品や古い表現を好む人が使うことがあります。より一般的な表現としては、"as easy as pie" があります。

plum brandy

プラムブランデー(スモモを原料としたブランデー)

スモモを原料として作られる蒸留酒で、特に東ヨーロッパやバルカン半島でよく飲まれます。スロベニアの"slivovitz"やルーマニアの"țuică"などが有名です。食後酒として楽しまれることが多く、その土地の文化や伝統と深く結びついています。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、比喩表現として「最高の状態」「最良の選択肢」といった意味合いで使われることがあります。例えば、経済学の論文で「plum job(うまみのある仕事)」という表現を引用して、特定の政策の利点を強調する際に用いられることがあります。ただし、直接的な意味である「スモモ」として言及される頻度はさらに低いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、形容詞として「plum assignment(最高の任務)」のように、特に有利な状況や好条件を指す際に使われます。例えば、プロジェクトの成功を報告する際に、「我々はplum contract(有利な契約)を獲得した」と表現することが考えられます。しかし、日常的なビジネス会話で頻繁に使われるわけではありません。

日常会話

日常会話では、「スモモ」という果物自体を指す場合を除き、「plum」という単語が使われることは稀です。例えば、庭でスモモを育てている人が、その実について話す場合などに限られます。比喩的な意味での使用は、特に意識して使う必要があるため、自然な会話ではあまり登場しません。

関連語

類義語

  • prune

    果樹(特にプラムやモモなど)の不要な枝を切ることを意味する。園芸や農業の分野で使用される。動詞。 【ニュアンスの違い】"plum"が果実そのものを指すのに対し、"prune"はプラムの木の手入れ、つまり剪定を意味する。比喩的に、不要なものを整理・削減するという意味でも使われる。 【混同しやすい点】"plum"は名詞(果実)、"prune"は動詞(剪定する)として使われることが多い。ただし、"prune"は乾燥させたプラム(プルーン)を指す名詞としても使われる点に注意が必要。

  • damson

    セイヨウスモモの一種で、プラムよりも小さく、酸味が強い品種を指す。食品や農業の分野で使用される名詞。 【ニュアンスの違い】"plum"は一般的なプラムを指すのに対し、"damson"は特定の品種を指すため、より限定的な意味を持つ。ジャムやリキュールなどに加工されることが多い。 【混同しやすい点】"plum"は様々な種類のプラムを包括する言葉だが、"damson"は特定の種類のプラムのみを指す。日本語の「スモモ」と「プラム」の関係に近い。

  • greengage

    緑色の果皮を持つプラムの一種。甘みが強く、生食に適している。食品や農業の分野で使用される名詞。 【ニュアンスの違い】"plum"が一般的なプラムを指すのに対し、"greengage"は特定の品種を指すため、より限定的な意味を持つ。高級なプラムとして扱われることもある。 【混同しやすい点】"plum"は様々な種類のプラムを包括する言葉だが、"greengage"は特定の種類のプラムのみを指す。色と甘さの違いを意識する必要がある。

  • 植物の実全般を指す言葉。生物学、食品、日常会話など幅広い分野で使用される名詞。 【ニュアンスの違い】"plum"は特定の種類の果実を指すのに対し、"fruit"はより一般的な概念を表す。"plum"は"fruit"の一種である。 【混同しやすい点】"fruit"は総称であり、"plum"は具体的な種類であるという包含関係を理解する必要がある。文脈によってどちらを使うべきか判断する必要がある。

  • 努力や行為に対する報酬、褒美を意味する。ビジネス、教育、日常会話など幅広い場面で使用される名詞または動詞。 【ニュアンスの違い】"plum"がおいしい果実を指すことから派生して、「良いもの」「価値のあるもの」という意味合いを持つことがあるが、"reward"は直接的な報酬や褒美を意味する。比喩的な意味合いで使われる場合がある点で共通する。 【混同しやすい点】"plum job"(うまい仕事)のように、"plum"が比喩的に使われる場合と、"reward"が文字通り報酬を意味する場合の違いを理解する必要がある。文脈によって意味が大きく異なる。

  • 競争や努力の末に得られる賞、景品を意味する。スポーツ、コンテスト、ビジネスなど競争的な場面で使用される名詞。 【ニュアンスの違い】"plum"がおいしい果実を指すことから派生して、「価値のあるもの」「望ましいもの」という意味合いを持つことがあるが、"prize"は競争の結果として得られる賞を意味する。 "plum"の比喩的な意味に近い。 【混同しやすい点】"plum"が比喩的に「良いもの」を指す場合と、"prize"が競争の結果として得られる賞を指す場合の違いを理解する必要がある。比喩表現と直接的な意味の違いに注意。

派生語

  • plump

    『ふっくらとした』という意味の形容詞。果実のplumのように丸みを帯びた、豊満な様子を表す。日常会話で体型や頬などに対して用いられることが多い。plumから派生し、より一般的な表現として定着。

  • 『(鳥の)羽毛』という意味の名詞。plum(スモモ)の豊かさ、美しさから連想され、鳥の羽毛の美しさを指すようになったとされる。やや文語的な表現で、自然科学系の記述や文学作品に登場することがある。

  • plumb

    『鉛直』『垂直』という意味の名詞・形容詞。plum bob(下げ振り)という、垂直を測る道具に由来する。plum(スモモ)の重さから連想されたとも。建築や測量などの専門分野で使われる。

反意語

  • unprofitable

    接頭辞『un-(否定)』がつき、『利益にならない』という意味になる。plumは『おいしい仕事』という比喩的な意味合いを持つため、その対義語として、ビジネスや経済の文脈で用いられることが多い。

  • disadvantageous

    接頭辞『dis-(否定)』がつき、『不利な』という意味になる。plum job(うまみのある仕事)の反対として、キャリアやビジネスの文脈で、機会や状況が不利であることを意味する。

語源

「plum(スモモ)」の語源は、ゲルマン祖語の「*plūmō(n)」に遡ります。これはさらに遡ると、印欧祖語の「*splō-」という語根に由来すると考えられています。この語根は、果実や木の実といった意味合いを持っていたようです。ラテン語では「prūnum」という形でスモモを指し、これが古英語の「plūme」を経て、現代英語の「plum」となりました。つまり、「plum」は、遠い昔からスモモという果実そのものを指す言葉として、形を変えながら受け継がれてきた言葉なのです。日本語の「梅(うめ)」も、中国語を経由して日本に入ってきた言葉ですが、果実の名前が古くから存在し、人々の生活に根ざしていたことを考えると、「plum」の語源もまた、人類とスモモの長い関わりを示す証と言えるでしょう。

暗記法

プラムは甘美さゆえに「素晴らしいもの」の象徴。英国では幸運や権力を意味し、ヴィクトリア朝のプラムプディングは富の象徴でした。「plum job」は美味しい仕事。文学では欲望や誘惑、希望の象徴にも。現代でも高級感を連想させ、化粧品やジャムに使われる。甘美なイメージは時代を超え、文化的な表現で存在感を示す、特別な果実なのです。

混同しやすい単語

plump

発音が非常に似ており、特に語尾の 'p' の有無が聞き取りにくい場合があります。スペルも一文字違いで、視覚的にも混同しやすいです。意味は『ふっくらした』『丸々とした』で、形容詞として使われます。plum(プラム)は名詞(果物)なので、文脈で判断する必要があります。

発音記号は異なりますが、日本語話者には母音の響きが似ていると感じられることがあります。また、'lm'という綴りの並びも共通しています。『手のひら』または『ヤシ』を意味する名詞で、plum(プラム)とは全く異なる意味を持ちます。'l'の音が発音されないsilent letterである点も、発音の混乱を招く要因です。

prune

plum(プラム)とprune(プルーン)は、どちらも果物であり、意味が関連するため混同しやすいです。pruneは『プルーン』、つまり乾燥させたプラムを指します。スペルも似ているため、注意が必要です。発音も、plumの/ʌ/とpruneの/uː/の違いを意識することが重要です。

plumとplanは、最初の2文字が同じであり、かつ短い単語であるため、スペルを誤って覚えてしまうことがあります。planは『計画』という意味で、名詞または動詞として使われます。発音も大きく異なるため、スペルに注意すれば区別は容易です。

語尾の子音(mとg)の違いに注意が必要です。日本語話者には、語尾の子音が曖昧になりがちなので、plug(プラグ)とplum(プラム)を聞き間違える可能性があります。plugは『栓』や『コンセント』などを意味します。

plumとplowは、最初の2文字が同じであるため、スペルミスが起こりやすいです。plowは『すき』または『すきで耕す』という意味で、農業に関連する単語です。発音も異なりますが、スペルに注意して区別しましょう。

誤用例

✖ 誤用: He got a plum job at the company.
✅ 正用: He landed a plum job at the company.

日本語の『美味しい仕事』を直訳的に捉え、『plum(プラム)』という単語の持つ『美味しい』というイメージから誤用されることがあります。しかし、英語の『plum job』は『get』ではなく『land』や『secure』といった動詞と組み合わせて、『苦労して手に入れた』ニュアンスを含みます。これは、単に『美味しい』だけでなく、『誰もが欲しがる良い条件の仕事』を射止めたという含意があるためです。日本人が『美味しい』という言葉に抱く、労せず手に入るラッキーなイメージとは異なり、英語では努力や競争を勝ち抜いた結果としての成功が強調されます。また、『get』はやや口語的でカジュアルな印象を与えるため、ビジネスシーンなどフォーマルな文脈では『land』や『secure』が好まれます。

✖ 誤用: The plum was so sweet, it was like a reward.
✅ 正用: The plum was a real treat.

『plum』は確かに果物のプラムを指しますが、この文脈では単にプラムの味について述べているため、比喩表現としての『plum』のニュアンスが薄れてしまいます。英語で『treat』は『特別な楽しみ』や『ご褒美』といった意味合いを持ち、味覚だけでなく、その経験全体に対する喜びを表します。日本人が『ご褒美』という言葉から連想する、頑張った後の特別な何か、というニュアンスを英語で表現する際には、『treat』がより適切です。また、英語では感情を直接的に表現することを避け、間接的な表現を好む傾向があります。『like a reward』という直接的な表現よりも、『a real treat』という婉曲的な表現が、より洗練された印象を与えます。

✖ 誤用: She considered it a plum to be invited to the exclusive party.
✅ 正用: She considered it a privilege to be invited to the exclusive party.

『plum』は、名詞として『望ましいもの』という意味を持つことがありますが、この文脈ではやや不自然です。『特権』や『光栄』といった意味合いを伝えたい場合には、『privilege』がより適切です。日本人が『美味しい』という言葉を、良いこと全般に対して使う傾向があるように、『plum』を安易に『良いこと』の代わりに使用してしまうと、文脈によっては不自然に聞こえることがあります。英語では、それぞれの単語が持つニュアンスを正確に理解し、文脈に応じて適切な単語を選択することが重要です。特に、フォーマルな場面では、より正確で洗練された表現を選ぶことが求められます。

文化的背景

「プラム(plum)」は、その甘美な味わいから、しばしば「素晴らしいもの」「望ましいもの」の象徴として用いられてきました。特に、イギリス英語圏では、比喩的な意味合いで、幸運や利益、あるいは権力や地位といった「美味しい」状況を表すことがあります。この背景には、プラムがかつては貴重な果実であり、特別な機会にしか口にできなかったという歴史があります。

ヴィクトリア朝時代、プラムは富と繁栄の象徴として、クリスマスの伝統的なデザートであるプラムプディングに欠かせない材料でした。プラムプディングは、ドライフルーツやスパイスをたっぷり使った濃厚なケーキで、その中でもプラム(実際には干しブドウやスモモを含むことが多い)は、贅沢さの象徴として重要な役割を果たしました。この時代、プラムは単なる果物ではなく、社会的地位や経済力を示すステータスシンボルとしての意味合いも帯びていたのです。また、「plum job」という表現は、望ましい仕事や役職を指し、プラムの持つ「美味しさ」や「貴重さ」が、社会的な成功と結びついていることを示しています。

さらに、プラムは文学作品にも登場し、その甘美なイメージを通して、欲望や誘惑といったテーマを表現することがあります。例えば、プラムの熟した果実が、禁断の果実や快楽の象徴として描かれることもあります。また、プラムの木は、春に美しい花を咲かせることから、希望や再生の象徴としても解釈されることがあります。このように、プラムは単なる果物としての意味合いを超え、文化的な文脈の中で多様な象徴性を獲得してきたのです。

現代においても、プラムは高級感や特別な味わいを連想させる果物として、様々な商品やブランド名に用いられています。例えば、プラムの香りを活かした化粧品や、プラムを原料とした高級なジャムなどが挙げられます。これらの商品は、プラムが持つ甘美で洗練されたイメージを消費者に訴求することで、その価値を高めています。このように、プラムは時代を超えて、人々の心を引きつけ、様々な文化的表現の中でその存在感を示し続けているのです。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、長文読解で比喩表現として使われることがあります。例えば、'plum job'(楽な仕事)のようなイディオムを知っていると有利です。級としては準1級以上で、文脈から意味を推測する問題で間接的に問われる可能性があります。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。ただし、ビジネス関連の文章で、比喩表現として使われる可能性はあります。例えば、'plum assignment'(おいしい仕事)のような形で、文脈から意味を推測する必要があるでしょう。Part 7の長文読解で遭遇する可能性があります。

TOEFL

TOEFLでは、この単語が直接問われることは少ないです。アカデミックな文章では、別の単語や表現が用いられる傾向にあります。ただし、比喩表現として用いられる可能性もゼロではありません。その場合は、文脈から意味を推測することが重要になります。

大学受験

大学受験でも、この単語が直接問われることは稀です。より一般的な語彙が優先される傾向にあります。ただし、難関大学の長文読解で、比喩表現として用いられる可能性はあります。文脈から意味を推測する練習をしておくと良いでしょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。