英単語学習ラボ

pharmacist

/ˈfɑːrməsɪst/(ファーマシスト)

第1音節 /ˈfɑːr/ に強勢があります。日本語の『ア』よりも口を大きく開けて『アー』と発音し、舌を少し奥に引くイメージです。/r/ の音は、舌を丸めて喉の奥から出すように意識すると、よりネイティブに近い発音になります。最後の 't' は、破裂させずに軽く止めるように発音すると自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

薬剤師

調剤や薬に関する専門家。薬の処方箋に基づいて薬を調合し、患者に薬の説明やアドバイスをする人。医療チームの一員として、患者の健康をサポートする役割を担う。

I asked the pharmacist about my new medicine because I felt a little worried.

少し不安だったので、新しい薬について薬剤師さんに尋ねました。

薬局で新しい薬をもらう時、飲み方や副作用が気になることがありますよね。そんな時に、薬剤師さんが優しく説明してくれる場面です。'ask ~ about ...' で「~に…について尋ねる」という、よく使う表現も覚えましょう。

A pharmacist carefully checks your prescription and gives you the right medicine.

薬剤師はあなたの処方箋を注意深く確認し、正しい薬を渡してくれます。

これは薬剤師さんの基本的な仕事内容を表す文です。薬を渡すだけでなく、間違いがないように確認する大切な役割を担っていることが伝わりますね。「carefully(注意深く)」や「right(正しい)」といった単語も、状況を具体的に描くのに役立ちます。

My doctor told me to talk to a pharmacist if I had any questions about the side effects.

副作用について何か質問があれば、薬剤師に相談するようにと医師に言われました。

これは、医師と薬剤師が連携して患者さんをサポートする場面です。薬の専門家である薬剤師さんが、副作用などの具体的な相談に乗ってくれることが分かりますね。「tell someone to do something」で「~に…するように言う」という、指示を伝える時に便利な表現です。

名詞

薬局経営者

薬局を経営し、薬の販売や管理を行う人。薬剤師の資格を持つことが一般的だが、経営者としての側面も持つ。

I had a bad cough, so I asked the pharmacist for some advice.

ひどい咳が出ていたので、薬剤師にアドバイスを求めました。

この例文は、体調が悪いときに薬局に行き、専門家である薬剤師に相談する典型的な場面です。pharmacist(薬局経営者)は、薬局の責任者として、私たちの健康をサポートしてくれる頼れる存在だとわかります。'ask for advice' は「アドバイスを求める」という意味で、困ったときに専門家に相談する際によく使う表現です。

The pharmacist carefully explained how to take the new medicine.

薬剤師は新しい薬の飲み方をとても丁寧に説明してくれました。

新しい薬をもらうとき、飲み方や注意点を聞くのは非常に重要なことです。この例文では、pharmacist(薬局経営者)が患者のために親身になって、薬の正しい使い方を教えてくれる様子が伝わります。'explain how to ~' は「~の仕方を説明する」という便利なフレーズで、日常会話でもよく使われます。

My mom waited while the pharmacist prepared my prescription in the back.

薬剤師が奥で私の処方薬を準備している間、母は待っていました。

この例文は、薬局で薬が調剤されるまでの様子を描いています。pharmacist(薬局経営者)が、私たちの見えないところで専門的な作業をしていることがわかります。'while' は「~している間に」という意味で、二つの行動が同時に起こることを示すのに使います。薬局での日常的な光景をイメージしやすい例文です。

コロケーション

consult a pharmacist

薬剤師に相談する

薬に関する一般的なアドバイスや、市販薬の選択、処方箋薬に関する疑問などを薬剤師に尋ねる行為を指します。医師の診察を受けるほどではないけれど、健康に関するちょっとした不安がある場合に、気軽に利用できる身近な医療サービスとして定着しています。文法的には「動詞 + 目的語」の基本的な形ですが、「see a pharmacist」よりもフォーマルな印象を与えます。

local pharmacist

地域の薬剤師、かかりつけ薬剤師

特定の地域に根ざして活動している薬剤師を指します。単に近所の薬局にいる薬剤師という意味だけでなく、患者の薬歴や健康状態を継続的に把握し、必要に応じてアドバイスや情報提供を行う、よりパーソナルな関係性を築いている薬剤師を指すニュアンスがあります。「family doctor」と同様に、地域医療における重要な存在として認識されています。

independent pharmacist

独立系薬剤師、個人経営の薬局の薬剤師

大手チェーンではなく、個人または小規模なグループで経営されている薬局の薬剤師を指します。大手チェーンに比べて、より地域住民とのつながりが強く、きめ細やかなサービスを提供することが期待されます。ビジネスシーンでよく使われる表現で、中小企業を支援する文脈でも用いられます。

hospital pharmacist

病院薬剤師

病院内で勤務する薬剤師を指します。処方箋の調剤だけでなく、入院患者への服薬指導、医薬品の管理、医師や看護師への医薬品情報提供など、多岐にわたる業務を行います。医療チームの一員として、患者の治療に貢献する専門家としての役割が強調されます。

clinical pharmacist

臨床薬剤師

患者の薬物療法に直接関与する薬剤師を指します。患者の病状、検査結果、薬歴などを総合的に評価し、最適な薬物療法を提案・実施します。近年、医療の高度化・専門分化に伴い、その重要性が増しています。医師と連携して、より安全で効果的な薬物療法を提供することが求められます。

pharmacy chain pharmacist

ドラッグストアチェーンの薬剤師

大手ドラッグストアチェーンで働く薬剤師を指します。調剤業務に加え、一般医薬品の販売、健康相談など、幅広い業務を担当します。店舗によっては、化粧品や日用品の販売も行うため、接客スキルも重要になります。大規模な組織に属しているため、研修制度やキャリアアップの機会が充実していることが多いです。

compounding pharmacist

調剤薬剤師

医師の処方箋に基づき、患者一人ひとりに合わせた薬を調合する薬剤師を指します。市販されていない特殊な薬や、アレルギーを持つ患者向けの薬などを調合することがあります。高度な知識と技術が求められる専門職であり、調剤室(compounding pharmacy)で作業を行います。古くからある薬剤師の役割ですが、近年、再び注目を集めています。

使用シーン

アカデミック

薬学、医学、生物学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、薬物動態の研究論文で「薬剤師は、薬物の代謝経路に影響を与える可能性がある」という文脈で使用されたり、薬学部の講義で「薬剤師の役割は、患者の薬物療法を最適化することである」と説明されたりします。

ビジネス

製薬会社や医療機関でのビジネスシーンで使用されます。例えば、製薬会社の営業担当者が病院の薬剤部長に新薬の説明をする際に「この新薬は、薬剤師の調剤業務を効率化します」と伝えたり、薬局チェーンの経営会議で「薬剤師の人材育成が、薬局の競争力強化につながる」と議論されたりします。

日常会話

日常生活で薬局を利用する際や、健康に関する話題で頻繁に登場します。例えば、薬局で「薬剤師さんに、この薬の飲み方を教えてもらえますか?」と尋ねたり、テレビの健康番組で「薬剤師は、薬の専門家として、患者さんの健康をサポートします」と紹介されたりします。また、処方箋を受け取った際に「薬剤師から薬の説明を受けました」などと家族や友人に話すこともあります。

関連語

類義語

  • 主にイギリス英語圏で使われる語で、薬局または薬剤師を指します。また、化学者という意味もあります。 【ニュアンスの違い】アメリカ英語ではchemistは化学者を指すことが一般的ですが、イギリス英語では薬剤師としても使われます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えます。 【混同しやすい点】アメリカ英語とイギリス英語で意味が異なる点に注意が必要です。アメリカ英語話者に対してchemistを使うと、化学者と誤解される可能性があります。

  • druggist

    古風な言い方で、薬局経営者や薬剤師を指します。アメリカ英語で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】pharmacistよりも少し古い響きがあり、現代ではあまり一般的ではありません。歴史的な文脈や、ノスタルジックな雰囲気を出したい場合に用いられます。 【混同しやすい点】現代英語ではpharmacistの方が一般的であり、druggistはやや時代遅れな印象を与える可能性があることを理解しておく必要があります。

  • apothecary

    非常に古い言葉で、中世から近世にかけて薬を調合・販売する人を指しました。現代ではほとんど使われません。 【ニュアンスの違い】歴史的な文脈でのみ使われ、現代の薬剤師を指す言葉としては不適切です。ファンタジー小説や歴史ドラマなどで見かけることがあります。 【混同しやすい点】現代英語でapothecaryを使うと、時代錯誤な印象を与えるため、pharmacistを使うのが適切です。

  • pharmaceutical scientist

    製薬科学者。薬の研究、開発、製造に関わる科学者を指します。研究開発の現場で使われることが多い言葉です。 【ニュアンスの違い】薬剤師(pharmacist)が患者に薬を調剤・提供するのに対し、pharmaceutical scientistは薬そのものを研究・開発する点が異なります。学術的な文脈で用いられます。 【混同しやすい点】薬剤師は薬の専門家ですが、製薬科学者は薬の研究開発の専門家です。役割が異なる点を理解する必要があります。

  • dispenser

    薬を調剤する人、または薬を分配する機械を指します。病院や薬局で薬を調剤する人を指すことがあります。 【ニュアンスの違い】pharmacistが薬に関するより広い知識を持つ専門家であるのに対し、dispenserは調剤という行為に特化した意味合いが強いです。技術的な文脈で使われることがあります。 【混同しやすい点】dispenserは人だけでなく、薬を分配する機械も指す点に注意が必要です。また、薬剤師の資格を持たない人が調剤業務を行う場合にも使われることがあります。

派生語

  • 『薬局』または『薬学』を意味する名詞。『pharmacist(薬剤師)』が働く場所、または薬剤師が専門とする学問領域を指す。日常会話でも使われるが、学術的な文脈や医療関連の記事でも頻繁に登場する。語源的にはギリシャ語の『pharmakon(薬)』に由来し、薬全般を扱う場所、というニュアンスを持つ。

  • 『製薬の』『薬学の』という意味の形容詞。『pharmacist』が専門とする分野に関連することを表す。ビジネス文書や学術論文でよく用いられ、『pharmaceutical company(製薬会社)』のように複合語の一部として使われることが多い。語尾の『-ical』は形容詞化の接尾辞。

  • pharmacology

    『薬理学』という意味の名詞。薬の作用や効果を研究する学問分野を指す。学術論文や医学系の専門書で頻繁に登場する。語源的には『pharmakon(薬)』と『-logy(学問)』が組み合わさったもので、薬に関する専門的な知識体系を意味する。

反意語

  • 『患者』という意味の名詞。薬剤師は患者に対して薬を調剤・提供し、服薬指導を行うため、薬剤師と患者は医療行為における対立関係にあると言える。日常会話や医療現場で頻繁に使われる。薬剤師が専門知識を提供する側であるのに対し、患者はそれを受け取る側という役割の違いが明確な対比を生む。

  • layperson

    『専門家ではない人』『素人』という意味の名詞。薬剤師は薬に関する専門家であるため、薬に関する知識を持たない一般の人々と対比される。学術的な文脈や教育現場で、専門家と一般の人々を区別する際に用いられる。薬剤師の専門性と、一般の人の知識レベルの違いを際立たせる。

語源

"pharmacist」は、「薬剤師」または「薬局経営者」を意味する英単語です。その語源はギリシャ語の「pharmakon(薬)」に由来します。この「pharmakon」は、元々「薬」だけでなく「毒」という意味も持っていました。つまり、薬は使い方によって良くも悪くもなるという両義性を含んでいたのです。さらに、この語に「~する人」という意味の接尾辞「-ist」が付加され、「pharmakistēs(薬を扱う人)」となり、ラテン語を経て英語の「pharmacist」となりました。日本語の「薬剤師」という言葉も、薬を扱う専門家であることを示しており、「pharmacist」と共通の概念を表しています。薬学の歴史と、言葉の変遷を辿ると、薬の重要性と責任の重さを再認識することができます。

暗記法

薬剤師は、古来より人々の健康を支えるコミュニティの要。中世ヨーロッパでは、修道士が薬草を栽培し、病に苦しむ人々を癒やしました。アーサー王伝説の魔法使いマーリンもまた、薬草の知識を持つ人物。現代では、科学的知識に加え、患者の心に寄り添う存在として、地域社会に貢献します。映画や文学にも登場し、薬を通じて人々と心を通わせ、難事件を解決する姿は、知性と優しさを兼ね備えた薬剤師の姿を象徴しています。

混同しやすい単語

『pharmacist』と『pharmacy』は、どちらも薬学に関連する言葉ですが、意味と品詞が異なります。『pharmacist』は『薬剤師』という人を指す名詞であるのに対し、『pharmacy』は『薬局』という場所を指す名詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります。『pharmacist』は最初の音節にアクセントがあるのに対し、『pharmacy』は2番目の音節にアクセントがあります。スペルも似ているため、混同しやすいですが、文脈で判断することが重要です。

physicist

『pharmacist』と『physicist』は、どちらも '-ist' で終わる職業を表す名詞で、発音も似ているため、混同しやすいです。『pharmacist』は『薬剤師』であるのに対し、『physicist』は『物理学者』です。スペルも似ていますが、『pharm』と『phys』の違いに注意する必要があります。語源的には、『pharm』は『薬』に関連する言葉であり、『phys』は『自然』に関連する言葉です。それぞれの専門分野を理解することで、区別することができます。

『pharmacist』と『therapist』は、どちらも医療関係者を表す名詞で、語尾が '-ist' で終わる点も共通しています。そのため、発音やスペルが似ていると感じるかもしれません。『pharmacist』が薬の専門家であるのに対し、『therapist』は治療を行う人を指します。例えば、理学療法士 (physical therapist) や作業療法士 (occupational therapist) などがいます。語源的には、『pharm』が『薬』を意味するのに対し、『therap』は『治療』を意味します。

『pharmacist』と『pharmaceutical』は、どちらも薬学に関連する言葉ですが、品詞が異なります。『pharmacist』は『薬剤師』という人を指す名詞であるのに対し、『pharmaceutical』は『医薬品の』という意味の形容詞、または『医薬品』という意味の名詞です。スペルも似ているため、混同しやすいですが、文脈で判断することが重要です。例えば、『pharmaceutical company』は『製薬会社』という意味になります。

『prognosis』は『予後』という意味の医学用語で、『診断』を意味する『diagnosis』とセットで使われることが多い言葉です。一見すると『pharmacist』とは全く異なる単語ですが、先頭の「pro-」と「phar-」の音の響きが似ているため、特に音声で聞いた場合に混同する可能性があります。また、どちらも医療関連の単語であるため、知識が曖昧だと意味の面でも混同する可能性があります。医療系の記事や会話では文脈に注意して聞く必要があります。

formulas

『formulas』は『formula』の複数形で、『処方』や『方式』といった意味があります。薬剤師が薬を調合する際には、処方箋(prescription)に基づいて薬を調合しますが、その調合の際に様々な計算式(formula)を用いることがあります。そのため、文脈によっては『pharmacist』と関連する単語として登場する可能性があります。スペルも一部似ており、どちらもラテン語起源の単語です。発音も最初の音節が似ているため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: I consulted a pharmacist about my cold, and he prescribed me some medicine.
✅ 正用: I consulted a pharmacist about my cold, and he recommended some over-the-counter medication.

Pharmacists in many countries, including the US and UK, generally cannot 'prescribe' medication in the same way a doctor can. They can 'recommend' over-the-counter (OTC) drugs or advise on existing prescriptions. The common mistake stems from a direct translation of the Japanese concept of a pharmacist's role, where the lines between prescribing and dispensing can be blurrier. Also, Japanese learners might assume a pharmacist's capabilities based on media portrayals or anecdotal experiences that don't reflect standard practice in English-speaking countries. The word 'prescribe' implies a level of medical authority typically reserved for doctors or other licensed prescribers.

✖ 誤用: My mother is a pharmacist, so she is very economic.
✅ 正用: My mother is a pharmacist, so she is very knowledgeable about healthcare.

While a pharmacist might be good at managing their personal finances, using 'economic' to describe a person implies thriftiness or frugality, not professional expertise. This is likely a misunderstanding stemming from the Japanese word '経済的(keizaiteki)', which can sometimes be used in a broader sense to imply efficiency or resourcefulness. In English, 'economic' primarily relates to financial matters. The correct way to describe a pharmacist's competence is to highlight their knowledge and skills related to medicine and health. This reflects a more accurate and nuanced understanding of their professional role.

✖ 誤用: The pharmacist was so kind to sell me the medicine.
✅ 正用: The pharmacist was so helpful in advising me on the medicine.

While 'sell' is technically correct, it sounds transactional and lacks the nuance of a pharmacist's role as a healthcare professional. The verb 'sell' focuses solely on the exchange of money for goods. A pharmacist does more than just 'sell' medicine; they offer advice, guidance, and ensure the safe and appropriate use of medications. Using 'helpful in advising' emphasizes the pharmacist's expertise and their contribution to the patient's well-being. This avoids reducing their role to a mere sales transaction and acknowledges the professional service they provide. The common Japanese phrase '薬を売ってくれた' might lead to this direct translation, overlooking the importance of conveying the pharmacist's broader role in patient care.

文化的背景

薬剤師(pharmacist)は、単に薬を調剤するだけでなく、人々の健康と幸福を支えるコミュニティの重要な一員として、長い歴史の中で信頼と尊敬を集めてきました。古代から現代に至るまで、薬剤師は薬の知識だけでなく、人々の心に寄り添う存在として、様々な物語や文化的なイメージの中に登場します。

中世ヨーロッパでは、修道院の薬草園が医療の中心であり、修道士たちが薬草を栽培し、薬を調合していました。彼らは、病に苦しむ人々を癒すだけでなく、知識の守り手としても尊敬されていました。薬剤師は、錬金術師や医師と並び、神秘的な知識を持つ存在として、人々の想像力を刺激し、物語の中で重要な役割を担うことがありました。例えば、アーサー王伝説に登場する魔法使いマーリンは、薬草や魔法薬の知識を持つ人物として描かれ、そのイメージは、現代の薬剤師にも通じるものがあります。

現代社会では、薬剤師は科学的な知識を持つ専門家として、医療チームの一員として活躍しています。しかし、その役割は単に薬を調剤するだけではありません。患者さんの薬に関する疑問に答え、適切なアドバイスを提供し、健康をサポートする役割も担っています。また、地域社会においては、健康相談を受けたり、健康に関する情報を提供したりするなど、地域住民の健康増進に貢献しています。薬剤師は、薬の専門家であると同時に、人々の健康を支える身近な存在として、地域社会に根ざした活動を行っています。

映画や文学作品においても、薬剤師はしばしば重要なキャラクターとして登場します。例えば、ある映画では、孤独な薬剤師が、薬を通じて人々と心を通わせ、人生の意味を見出していく姿が描かれています。また、別の小説では、薬剤師が、薬の知識を駆使して、難事件を解決していく姿が描かれています。これらの作品を通して、薬剤師は、単なる職業人としてだけでなく、人々の人生に深く関わる存在として、描かれています。薬剤師は、知識と優しさ、そして責任感を持ち合わせた、社会にとってかけがえのない存在なのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題として出題される可能性あり。長文読解で医療や健康に関するテーマで登場することがある。リスニングでは薬局での会話などで使われる場合がある。

1. 出題形式:語彙問題、長文読解、リスニング

2. 頻度と級・パート:準1級以上

3. 文脈・例題の特徴:医療、健康、薬局での会話

4. 学習者への注意点・アドバイス:関連語句(prescription, medicationなど)と一緒に覚える。薬剤師の役割や業務内容に関する知識があると文脈理解に役立つ。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で登場する可能性がある。医療関連のビジネス文書や、従業員の福利厚生に関する文書などで見られる。

1. 出題形式:短文穴埋め、長文読解

2. 頻度と級・パート:Part 5, Part 7

3. 文脈・例題の特徴:ビジネス文書、福利厚生、医療関連

4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンでの使われ方を意識する。類義語(druggist)との違いを理解しておく。

TOEFL

リーディングセクションで、医療や科学に関する文章で登場する可能性がある。アカデミックな文脈で使用される。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:リーディングセクション

3. 文脈・例題の特徴:医療、科学、アカデミック

4. 学習者への注意点・アドバイス:専門用語との関連性を意識する。パラフレーズ(rephrase)される可能性を考慮する。

大学受験

医学部や薬学部などの医療系学部の受験で、長文読解問題で登場する可能性がある。一般的な大学受験でも、医療や健康に関するテーマで出題される可能性がある。

1. 出題形式:長文読解

2. 頻度と級・パート:長文読解

3. 文脈・例題の特徴:医療、健康、科学

4. 学習者への注意点・アドバイス:医療系の単語をまとめて覚える。文脈から意味を推測する練習をする。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。