英単語学習ラボ

chemist

/ˈkɛmɪsts/(ケミスト)

第一音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも少し口を横に開いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも弱く、曖昧な音で発音するとより自然です。最後の /st/ は、無声子音なので、日本語の「ト」のように母音を付けずに発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

化学者

物質の組成、特性、反応を研究する科学者。研究室で実験したり、新しい物質を開発したりする人を指します。「科学者」というよりは、化学の専門家というニュアンスが強いです。

The young chemist carefully mixed the colorful liquids in the lab.

その若い化学者は、研究室でカラフルな液体を慎重に混ぜていました。

白衣を着た若い研究者が、フラスコに入った色鮮やかな液体を真剣な表情で混ぜている情景が目に浮かびますね。「lab」は「laboratory(研究室)」の略で、化学者が働く典型的な場所です。「carefully(慎重に)」は、化学実験の正確さを表す言葉です。

Our chemistry teacher, a skilled chemist, explained the elements clearly.

私たちの化学の先生、熟練した化学者が、元素について分かりやすく説明してくれました。

教室で、先生がホワイトボードの前で熱心に元素記号について教えている場面を想像してみてください。「chemistry teacher」は「化学の先生」という意味で、化学者としての知識を持つ人の典型例です。先生が「clearly(分かりやすく)」説明してくれる様子が目に浮かびますね。

She dreams of becoming a famous chemist and discovering new medicines.

彼女は有名な化学者になって、新しい薬を発見することを夢見ています。

目を輝かせた子どもが、将来の夢について語っている場面です。「dreams of becoming ~」は「~になることを夢見る」という、未来の目標を表すとても自然な言い回しです。化学者が社会に貢献する具体的な例として、「新しい薬を発見する」という目標が描かれています。

名詞

薬局経営者

特にイギリス英語で、薬局を経営する人、または薬剤師を指すことがあります。薬を調合したり、販売したりする役割を担います。

The young chemist proudly opened his new pharmacy last month in the town square.

その若い薬局経営者は、先月、町の広場に自分の新しい薬局を誇らしげに開きました。

この例文は、新しいビジネスを始める「薬局経営者」の姿を描いています。町の中心で、期待に胸を膨らませて店を開く様子が目に浮かびます。「open a pharmacy」は「薬局を開業する」という意味で、経営者としての役割がよく伝わる典型的な表現です。

My grandmother always trusts the kind chemist at the corner for her medicine.

私の祖母はいつも、角にある親切な薬局経営者を信頼して薬をもらっています。

この例文では、地域に根ざした薬局の店主が、お客さんから深く信頼されている様子が伝わります。祖母が安心して薬を受け取る姿から、親しみやすい「薬局経営者」のイメージが湧くでしょう。「trust someone for something」は「〜のことで誰かを信頼する」という、日常会話でもよく使う表現です。

The chemist worked hard every day to make his small shop successful.

その薬局経営者は、自分の小さな店を成功させるために毎日一生懸命働きました。

この例文は、個人の薬局を経営する人が、お店を繁盛させるために日々努力している様子を描いています。地道な努力を続ける「薬局経営者」の責任感や勤勉さが伝わるでしょう。「work hard」は「一生懸命働く」、「make A B」は「AをBにする」という意味で、目標に向かって努力する場面で使われます。

コロケーション

high street chemist

(イギリス英語)街の薬局

イギリス英語で、住宅街や商店街にある一般的な薬局を指します。処方箋の調剤だけでなく、市販薬、化粧品、健康関連商品などを幅広く扱います。アメリカ英語では 'drugstore' が近いですが、'high street chemist' は、より地域に根ざした、親しみやすいイメージがあります。観光客向けのガイドブックや、イギリスの日常を描いた小説などによく登場します。

consult a chemist

薬剤師に相談する

'consult' は専門家への相談を意味し、'chemist'(薬剤師)と組み合わせることで、薬に関する専門的なアドバイスを求めることを指します。軽い症状の場合、医師の診察を受ける前に薬剤師に相談するのは、イギリスでは一般的な習慣です。適切な薬の選択、副作用、飲み合わせなどについてアドバイスを受けられます。ビジネスシーンというよりは、日常会話で使われることが多い表現です。

chemist's shop

薬局

これは「chemist」が所有または経営する店という意味で、イギリス英語で一般的な表現です。アメリカ英語では 'pharmacy' や 'drugstore' が一般的ですが、'chemist's shop' は、より伝統的な、個人経営の薬局をイメージさせることがあります。看板や広告でよく見かける表現です。

industrial chemist

工業化学者

工業規模での化学プロセス、製品開発、品質管理などに携わる化学者を指します。製薬、石油化学、食品、化粧品など、幅広い産業分野で活躍しています。アカデミックな研究者とは異なり、実用的な応用や効率化に重点を置く点が特徴です。求人広告や技術論文などでよく見られる表現です。

chemist's own brand

薬局の自社ブランド

大手薬局チェーンが自社で開発・販売するブランド製品を指します。一般的に、有名ブランド品よりも安価で、品質も同程度であることが多いため、消費者に人気があります。'Boots' や 'Superdrug' などのイギリスの薬局チェーンでよく見られる光景です。広告やセールスプロモーションで頻繁に使われます。

a qualified chemist

資格のある薬剤師/化学者

'qualified' は「資格のある」「適格な」という意味で、'chemist' と組み合わせることで、正式な教育を受け、必要な資格(薬剤師免許など)を持つ化学者を指します。求人広告や、専門家の紹介などで使われる表現です。単に化学の知識があるだけでなく、法的な責任や倫理観も求められる専門家であることを示唆します。

使用シーン

アカデミック

化学、生物学、薬学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使われます。例:『その研究室には優秀なchemistが集まっている』。研究者や学生が専門的な議論をする際に不可欠な単語です。

ビジネス

製薬会社、化学メーカー、食品会社などで、研究開発、品質管理、営業などの部署で使われます。例:『当社のchemistは新薬開発に尽力している』。ビジネス文書やプレゼンテーションで専門家を指す際に用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、薬局やドラッグストアで薬剤師を指す場合に使うことがあります。例:『chemistに相談して薬を選んだ』。ニュース記事や健康関連の話題で耳にすることがあります。

関連語

類義語

  • 調剤師。処方箋に基づき薬を調剤し、患者に薬の説明や服薬指導を行う専門家。医療現場(薬局、病院など)で働く。 【ニュアンスの違い】"chemist"が化学者全般を指すのに対し、"pharmacist"は薬の専門家に限定される。より医療的な専門性を示す。 【混同しやすい点】"chemist"は研究者や化学製品を扱う人を指す場合もあるが、"pharmacist"は必ず薬に関する専門家である。

  • druggist

    薬局経営者、または薬を販売する人。古くは薬を調合する人も含んだが、現代では薬を販売する人に近い意味合い。 【ニュアンスの違い】"pharmacist"よりもやや古い言葉で、現代ではあまり使われない。また、薬局のオーナーや経営者という意味合いが強い。 【混同しやすい点】現代英語では"druggist"よりも"pharmacist"が一般的。"druggist"は歴史的な文脈や、アメリカ英語で薬局を示す場合に用いられることがある。

  • 科学者。自然科学、社会科学など、あらゆる分野の研究者を含む広範な言葉。研究活動や科学的知識を持つ人を指す。 【ニュアンスの違い】"chemist"は化学を専門とする科学者だが、"scientist"はより広い分野の科学者を指す。専門分野が特定されない。 【混同しやすい点】"chemist"は化学に特化した専門家だが、"scientist"は必ずしも化学の専門家ではない。生物学者、物理学者なども含まれる。

  • chemical engineer

    化学工学技術者。化学物質の製造プロセスやプラントの設計・運転・管理を行う技術者。産業界で活躍する。 【ニュアンスの違い】"chemist"が化学物質そのものの研究に携わるのに対し、"chemical engineer"は化学物質の製造プロセスや装置に関わる。 【混同しやすい点】"chemist"は研究者としての側面が強いが、"chemical engineer"は技術者としての側面が強い。応用化学の分野で活躍する。

  • apothecary

    薬剤師、薬屋。歴史的な言葉で、中世から近世にかけて薬を調合・販売していた人を指す。現代ではほとんど使われない。 【ニュアンスの違い】"chemist"よりも古い言葉で、現代では死語に近い。歴史的な文脈やファンタジー作品などで見られる。 【混同しやすい点】現代英語では"apothecary"はほとんど使われず、"pharmacist"が一般的。歴史的な背景を知っておくと良い。

  • 分析者。データや情報を分析し、課題解決や意思決定を支援する専門家。様々な分野で活躍する。 【ニュアンスの違い】"chemist"が化学物質を扱う専門家であるのに対し、"analyst"はデータや情報を分析する専門家。分析対象が異なる。 【混同しやすい点】"chemist"は化学の知識が必要だが、"analyst"は統計学や情報処理などの知識が必要。分野が大きく異なる。

派生語

  • 『化学』を意味する名詞。元々は錬金術(alchemy)に由来し、物質の構成、性質、反応を研究する学問分野へと発展。日常会話よりも学術論文や科学ニュースで頻繁に使用される。

  • 『化学的な』、『化学物質』を意味する形容詞または名詞。『chemistry』から派生し、物質の性質や反応に関連することを示す。学術的な文脈だけでなく、日用品の成分表示など日常的な場面でも用いられる。

  • 『薬局』を意味する名詞。『chemist』と語源を共有し、元々は薬の調合を行う場所を指した。現代では、薬剤師が処方箋に基づいて薬を調剤・販売する場所を意味する。医療や健康関連の文脈で用いられる。

反意語

  • physicist

    『物理学者』を意味する名詞。『chemist(化学者)』が物質の化学的性質を扱うのに対し、『physicist(物理学者)』は物質の物理的性質やエネルギーを研究する。自然科学における研究対象の違いから対義的な関係となる。学術的な文脈で用いられる。

  • 『素人』、『専門家でない人』を意味する名詞。『chemist(化学者)』が化学の専門家であるのに対し、『layman』はその分野の知識を持たない人を指す。専門用語を多用する説明に対して「素人にもわかるように」という文脈で対比的に用いられる。

語源

chemistの語源は、中世ラテン語の"alchimista"に遡ります。これはアラビア語の"al-kīmiyā'"(錬金術)に由来し、さらに遡るとギリシャ語の"khēmeia"(物質を混ぜ合わせる術)に行き着きます。つまり、chemistは元々、錬金術師を指す言葉だったのです。錬金術は、卑金属から貴金属を作り出すことを目指すなど、現代の化学とは異なる目的を持っていましたが、物質の性質や変化を探求するという点で共通していました。時が経つにつれ、錬金術から近代化学が発展し、chemistは化学者、そして薬品を扱うことから薬局経営者を意味するようになりました。日本語の「化学」という言葉も、元々は錬金術的な意味合いを含んでいたことを考えると、chemistの語源と意味の変遷は理解しやすいでしょう。

暗記法

「chemist」は錬金術師の夢、すなわち卑金属を金に変える、不老不死の探求から生まれた言葉。フランケンシュタインのような文学作品にも登場し、知識の探求と倫理的責任の狭間で揺れ動く科学者の姿を象徴します。現代では医薬品開発から環境問題まで貢献する一方、負の側面も。イギリスでは薬局を指すことも。プラスとマイナス、光と影。その両面を心に刻み、この言葉を記憶に留めましょう。

混同しやすい単語

『chemist』と『chemistry』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同されやすいです。『chemist』は『化学者』または『薬局(薬剤師)』を指す名詞ですが、『chemistry』は『化学』という学問分野を指す名詞です。日本語ではどちらも『化学』に関連する言葉なので、文脈で判断する必要があります。例えば、『He is a chemist.』は『彼は化学者です。』、『He studies chemistry.』は『彼は化学を勉強しています。』となります。

physicist

『chemist』と『physicist』は、どちらも科学者を指す名詞であり、スペルも '-ist' という共通の接尾辞を持つため、混同されることがあります。『chemist』は化学者、『physicist』は物理学者を意味します。研究分野が異なるため、文脈から判断する必要があります。また、発音も似ているため、注意が必要です。

『chemist』はイギリス英語で『薬局(薬剤師)』の意味を持つため、『pharmacist』と混同されることがあります。『pharmacist』はより一般的な『薬剤師』を指す言葉ですが、『chemist』も同じ意味で使われることがあります。アメリカ英語では『chemist』は主に化学者を意味するため、注意が必要です。どちらも薬を扱う専門家ですが、地域によって使い分けが異なることを覚えておきましょう。

alchemist

『alchemist』は『錬金術師』を意味する単語で、『chemist』とスペルが似ているため混同されることがあります。錬金術は、化学の前身となった学問であり、卑金属から金を作り出そうとする試みなどを含みます。現代の化学者(chemist)とは異なり、神秘的な要素を含む点が特徴です。語源的には、アラビア語の『al-kimiya』(錬金術)に由来し、それがヨーロッパに伝わって『alchemist』となりました。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。

Christmas

『chemist』と『Christmas』は、スペルの一部が似ており、特に語頭の 'ch' の部分が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。また、どちらも複数の音節を持つ単語であり、発音も似ていると感じるかもしれません。『Christmas』は『クリスマス』を意味する名詞であり、『chemist』とは全く異なる意味を持ちます。文脈から容易に区別できますが、スペルミスには注意が必要です。

comestibles

『comestibles』は『食料品』という意味の少し古風な言葉で、特に複数形で使われます。ラテン語の『comedere』(食べること)に由来し、『chemist』とは語源も意味も全く異なりますが、接頭辞 'com-' が共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。また、発音も似ている部分があるため、注意が必要です。例えば、古い小説などで『comestibles shop』という表現が出てきた場合、『食料品店』という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: My father is a chemist, so he cooks very well.
✅ 正用: My father is a chemist, so he is very precise in the kitchen.

多くの日本人にとって『chemist』は『化学者』という職業を指しますが、イギリス英語では『chemist』は『薬局・薬剤師』という意味合いが強くなります。この文脈では、父親が化学者であることと料理が上手いことの直接的な関連性が不明確です。化学者の精密さを強調する方が適切です。日本語の『理系だから料理も得意』のような発想が、英語では必ずしも通じません。

✖ 誤用: I need a chemist to fix my car.
✅ 正用: I need a mechanic to fix my car.

『chemist』を『化学者』の意味で捉えていると、車の修理を依頼する際に誤用する可能性があります。車の修理は『mechanic(整備士)』の仕事です。日本人が『技術者』という言葉を幅広く捉えがちなのに対し、英語では専門分野が明確に区別される傾向があります。この誤用は、日本語の曖昧な表現をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりがちです。

✖ 誤用: She is a chemist at the hospital, so she is a very kind person.
✅ 正用: She is a pharmacist at the hospital, so she is a very helpful person.

病院で働く『chemist』は、イギリス英語ではほぼ確実に『薬剤師』を意味します。この文脈では『pharmacist』が適切です。また、性格を表す形容詞として『kind』も間違いではありませんが、薬剤師の仕事内容を考慮すると『helpful(役に立つ)』の方がより適切です。日本人が『親切』という言葉を汎用的に使うのに対し、英語では文脈に応じた適切な形容詞を選ぶ必要があります。

文化的背景

「chemist(化学者)」は、単なる科学者という枠を超え、錬金術の神秘的な探求から近代科学の合理性へと至る、知識と変革の象徴として文化史に深く根ざしています。中世の錬金術師たちは、卑金属を金に変え、不老不死の霊薬を求めて実験を繰り返しましたが、彼らの試行錯誤こそが、後の化学の基礎を築いたと言えるでしょう。chemistという言葉は、こうした先人たちの夢と情熱、そして失敗と成功の歴史を今に伝える、重みのある言葉なのです。

18世紀の啓蒙時代以降、化学は錬金術の神秘主義から脱却し、実験と観察に基づく科学として発展しました。ラボでフラスコを振るうchemistの姿は、合理性と進歩の象徴として、文学や芸術にも登場するようになります。例えば、メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』に登場するヴィクター・フランケンシュタインは、chemistとして生命の創造に挑みます。彼の狂気じみた探求は、科学の進歩に対する倫理的な問いを投げかけると同時に、chemistという職業が持つ両義性、すなわち「知識の探求者」と「禁断の領域への侵入者」という二つの側面を浮き彫りにしました。

現代において、chemistは医薬品の開発、新素材の合成、環境問題の解決など、社会の様々な分野で活躍しています。しかし、その一方で、化学物質による環境汚染や、化学兵器の開発など、負の側面も存在します。chemistという言葉は、私たちの生活を豊かにする可能性と、同時に、倫理的な責任を伴う科学技術の進歩を象徴する言葉として、常に私たちの意識に留めておくべきでしょう。

また、イギリス英語では「chemist」は薬局、または薬剤師を指すことがあります。これは、かつて薬局が化学薬品を調合・販売する場所であった名残です。アメリカ英語では薬局は「drugstore」と呼ばれ、薬剤師は「pharmacist」と呼ばれるのが一般的です。このように、chemistという言葉は、地域によって異なる意味合いを持つことも、文化的な背景を理解する上で重要なポイントとなります。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級レベルで出題される可能性あり。特に長文読解で登場しやすい。

- 文脈・例題の特徴: 科学、医療、環境問題など、やや専門的なテーマで登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「chemist」は「化学者」という意味だけでなく、「薬剤師」という意味も持つ点に注意。文脈からどちらの意味かを判断する必要がある。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。稀に語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: TOEIC全体での出題頻度は高くないが、医薬品関連の文書で稀に見られる。

- 文脈・例題の特徴: 医薬品の販売、研究開発、品質管理など、ビジネスに関連する文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで「chemist」が登場した場合、薬剤師よりも化学者としての意味合いが強い可能性がある。関連語(pharmacy, chemicalなど)と一緒に覚えておくと理解しやすい。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の長文で登場する可能性あり。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: 科学研究、化学反応、物質の特性など、アカデミックな文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文脈から意味を推測する能力が重要。「chemist」がどのような研究をしているか、どのような役割を果たしているかなどを把握することが求められる。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 科学史、環境問題、医学など、幅広いテーマで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「chemist」がどのような役割を果たしているかを把握することが重要。関連する科学用語や背景知識があると理解が深まる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。