英単語学習ラボ

pedestrian

/pəˈdɛstriən/(パデストゥリアン)

第2音節の "de" にアクセントがあります。"pə" の母音は曖昧母音(シュワー)で、弱く短く発音します。"t" は有気音なので、息を強く吐き出すように発音するとより自然です。語尾の "-ian" は「アン」よりも「アン」と「イン」の中間のような音で、口をあまり大きく開けずに発音するのがコツです。

名詞

歩行者

歩道を歩く人、または道路を横断する人。特に、車や自転車などの交通手段を利用しない人を指します。法律や交通規則においては、保護されるべき存在として扱われます。

Many pedestrians waited patiently for the light to turn green.

たくさんの歩行者が、信号が青に変わるのを辛抱強く待っていました。

この例文は、信号待ちという日常的な交通シーンを描いています。信号が変わるのを待つ人々の様子が目に浮かびますね。「patiently(辛抱強く)」という言葉から、少しイライラしているけどルールを守っている、そんな感情も伝わってきます。交通ルールや街の安全に関する文脈で「pedestrian」は頻繁に使われます。

Pedestrians hurried along the busy street, avoiding the puddles.

歩行者たちは、水たまりを避けながら、混雑した通りを急いでいました。

雨上がりの、あるいは急いでいる朝の街の情景が目に浮かびませんか?「hurried(急いだ)」という動詞と「busy street(混雑した通り)」という場所の組み合わせが、都市の人々の忙しい動きをよく表しています。このように、人々の具体的な行動や周囲の環境を描写する際に「pedestrian」は自然に使われます。

There were many pedestrians enjoying a peaceful walk in the park.

公園では、多くの歩行者が穏やかな散歩を楽しんでいました。

この例文は、公園でのんびり過ごす人々の様子を描いています。「enjoying a peaceful walk(穏やかな散歩を楽しんでいる)」というフレーズが、リラックスした雰囲気を伝えますね。公共の場所での人々の活動や、余暇の過ごし方について話す際にも「pedestrian」はよく登場します。特定の場所で何かをしている人々を指すときに便利です。

形容詞

歩行者向けの

歩行者のために作られた、または歩行者に適したという意味。例:歩行者天国、歩行者専用道路など。安全で快適な歩行空間を指すことが多いです。

This new park features wide pedestrian paths, perfect for a relaxing family stroll.

この新しい公園には広い歩行者用通路があり、家族でゆったり散歩するのに最適です。

この例文では、新しい公園の「歩行者が安心して歩ける道」の様子が目に浮かびます。週末に家族が手をつないで、あるいはベビーカーを押しながら、広い道をのんびり散歩しているような、穏やかな情景がイメージできますね。「pedestrian paths」は、車が入らない歩行者専用の道を指す、とても典型的な使い方です。

The city center transformed into a vibrant pedestrian area, making shopping much more pleasant.

街の中心部は活気ある歩行者エリアに変わり、買い物がずっと楽しくなりました。

車が規制され、人々が自由に歩き回りながらショッピングや食事を楽しむ、活気ある街の風景が描かれています。以前は車で混雑していた場所が、歩行者にとって快適な空間に変わった喜びが伝わってきますね。「pedestrian area」は、特に都市開発や再開発で、歩行者優先の区画を指す際によく使われる表現です。

To improve safety, the school decided to add a clear pedestrian crossing near the main gate.

安全性を高めるため、学校は正門の近くにはっきりとした歩行者横断歩道を追加することにしました。

この例文からは、学校の正門付近で、子供たちが安全に道路を渡れるように、新しい横断歩道が設置される様子が想像できます。親御さんや先生たちが、子供たちの安全を願う気持ちが伝わってきますね。「pedestrian crossing」は「横断歩道」を意味し、これも「歩行者のための」という形容詞の非常に一般的な使い方です。

形容詞

平凡な

比喩的に、面白みや創造性に欠ける、ありふれたという意味。特に芸術作品やアイデアを評価する際に、否定的な意味合いで使用されます。例:pedestrian writing(平凡な文章)、pedestrian ideas(ありきたりなアイデア)。

Everyone expected a lot from his new idea, but it was quite pedestrian.

誰もが彼の新しいアイデアに大いに期待していましたが、それはかなり平凡なものでした。

この例文は、新しいアイデアや計画が期待外れで、特に目新しさがないと感じられる場面を描写しています。創造性や独創性が求められるものが「平凡」であるときに、「pedestrian」が使われる典型的な例です。みんなの「期待(expected a lot)」と、結果が「平凡(pedestrian)」だったという対比がポイントです。

I started reading a new book, but the story was so pedestrian that I quickly lost interest.

新しい本を読み始めましたが、話がとても平凡だったので、すぐに興味を失ってしまいました。

ここでは、物語や作品の内容が「退屈で面白みに欠ける」「ありきたり」だと感じられる場面を表しています。読者が「もっと刺激や驚きが欲しい」と感じる状況で、「pedestrian」を使うと、その失望感が伝わります。「quickly lost interest(すぐに興味を失った)」という行動が、物語の平凡さを際立たせています。

My teacher commented that my essay was good, but the ideas were a bit pedestrian.

先生は、私のエッセイは良いけれど、アイデアが少し平凡だとコメントしました。

この例文は、書かれた文章やスピーチ、議論の内容が「深みに欠ける」「独創性がない」ときに使われる典型例です。先生からのフィードバックという具体的なシチュエーションで、努力は認めつつも、内容の改善点として「平凡さ」を指摘しています。「a bit」は「少し」という控えめなニュアンスを加えるときに便利です。

コロケーション

pedestrian crossing

横断歩道

最も一般的なコロケーションの一つで、歩行者が道路を安全に横断するための場所を指します。イギリス英語では 'zebra crossing' とも呼ばれます。道路標識や交通ルールを説明する際に頻繁に使われ、日常会話でも非常によく耳にする表現です。'crossing' は 'crosswalk' と言い換えることも可能です。交通量の多い場所では 'controlled pedestrian crossing' (信号制御式の横断歩道)という表現も使われます。

pedestrian zone

歩行者天国、歩行者専用区域

車両の通行が禁止され、歩行者のみが通行できるエリアを指します。ショッピングモールや観光地などでよく見られます。'pedestrian mall' や 'pedestrian precinct' とも呼ばれます。都市計画や観光に関する議論でよく用いられる表現で、住民や観光客の利便性を高めるための施策として重要視されています。

pedestrian traffic

歩行者の往来、歩行者数

特定の場所や時間帯における歩行者の量を指します。交通量調査や都市計画、商業施設のマーケティングなどで重要な指標となります。'heavy pedestrian traffic'(歩行者の往来が多い)や 'light pedestrian traffic'(歩行者の往来が少ない)のように使われます。ビジネスシーンや報道でよく使われる、ややフォーマルな表現です。

pedestrian bridge (or overpass)

歩道橋

歩行者が道路や鉄道などを安全に横断するために設けられた橋です。交通量の多い場所や、歩行者の安全確保が必要な場所に設置されます。'overpass' は道路や鉄道を越える構造物全般を指しますが、歩行者専用の場合は 'pedestrian bridge' と呼ばれることが多いです。都市部のインフラ整備に関する話題でよく登場します。

pedestrian safety

歩行者の安全

歩行者が交通事故に遭わないようにするための対策や状態を指します。交通安全キャンペーンや道路設計、交通ルールの改善など、様々な取り組みが含まれます。'improving pedestrian safety'(歩行者の安全を向上させる)のように使われます。公共政策や交通工学の分野で頻繁に使われる、重要な概念です。

pedestrian accident

歩行者事故

歩行者が巻き込まれた交通事故を指します。事故の原因究明や再発防止策の検討において重要な情報となります。'serious pedestrian accident'(重大な歩行者事故)や 'fatal pedestrian accident'(死亡歩行者事故)のように使われます。報道や保険業界でよく使われる表現です。

jaywalking (pedestrian)

(歩行者の)違法横断

交通ルールに違反して道路を横断する行為を指します。特に、横断歩道がない場所や、信号無視をして横断する場合を指します。'jaywalking pedestrian' は少し冗長な表現ですが、強調したい場合に使われます。アメリカ英語でよく使われる表現で、イギリス英語では 'kerb crawling' とも呼ばれます。

使用シーン

アカデミック

都市計画、交通工学、社会学などの分野で、研究論文や学術的な議論において使用されます。例えば、「歩行者の安全性に関する研究」や「歩行者空間の設計」といった文脈で登場します。また、心理学の研究で「歩行者の行動パターン」を分析する際に使われることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に都市開発関連のプロジェクトや、マーケティング戦略の報告書などで使用されます。例えば、「新規商業施設の歩行者流入予測」や「歩行者ターゲットの広告戦略」といった文脈で登場します。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、道路標識やニュース記事などで見かける程度です。例えば、「歩行者専用道路」や「歩行者事故のニュース」といった文脈で使われます。ただし、「平凡な」という意味で使用される場合は、やや皮肉めいたニュアンスが含まれることがあります。(例:「彼のアイデアは歩行者レベルだね」)

関連語

類義語

  • 歩く人、散歩する人を指す一般的な語。日常会話でよく使われ、特に運動やレジャーとして歩くニュアンスを含むことがある。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"よりも口語的で、フォーマルな文脈には不向き。また、法律や交通に関する文脈ではあまり使われない。 【混同しやすい点】"Walker"は、歩行補助具(歩行器など)を使用する人を指す場合もある点に注意。文脈によって意味が異なる。

  • foot traveler

    徒歩で移動する人を指すやや古風な表現。文学作品や歴史的な文脈で見られることがある。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"よりもフォーマルで、詩的な響きを持つ。現代の日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】現代英語ではほとんど使われないため、誤解を招く可能性がある。使用する場面を選ぶ必要がある。

  • wayfarer

    旅人、特に徒歩で旅をする人を指すロマンチックな表現。文学作品やファンタジー作品でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"よりも詩的で、旅の目的や冒険といったニュアンスを含む。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】日常会話では不自然に聞こえる可能性がある。文学的な文脈以外では避けるべき。

  • stroller

    のんびりと散歩する人、ぶらぶら歩く人を指す。特に目的もなく、気ままに歩く様子を表す。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"が単に歩行者を指すのに対し、"stroller"は歩く行為自体に重点が置かれている。また、ベビーカーを押す人を指す場合もある。 【混同しやすい点】ベビーカーを押す人を指す場合があるため、文脈によって意味が異なる。のんびり歩くニュアンスが含まれる点も異なる。

  • jaywalker

    交通ルールを無視して道路を横断する人、つまり「違反歩行者」を指す。法律や交通に関する文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"が単に歩行者を指すのに対し、"jaywalker"は違法行為をしている歩行者を指す。否定的なニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"Pedestrian"は中立的な言葉だが、"jaywalker"は非難や批判のニュアンスを含む点に注意。法律用語として使われることが多い。

  • foot passenger

    船やフェリーなどの乗客で、徒歩で乗船する人を指す。交通機関の利用に関する文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"Pedestrian"が一般的な歩行者を指すのに対し、"foot passenger"は特定の交通手段(船など)を利用する歩行者を指す。ややフォーマルな表現。 【混同しやすい点】陸上ではなく、水上交通機関の利用に関連する言葉である点に注意。日常会話ではあまり使われない。

派生語

  • 『台座』という意味の名詞。元々は像などを支える足(ped-)の部分を指し、そこから『基礎』『支え』といった意味合いに発展。比喩的に『称賛の対象』を意味することも。学術論文や文学作品で使われることもあります。

  • 『促進する』という意味の動詞。ex-(外へ)と ped-(足)が組み合わさり、『障害を取り除いて物事を進める』というイメージ。ビジネスシーンで、プロジェクトの進行を早める際に頻繁に使われます。語源を知ると意味が覚えやすい単語です。

  • 『探検』『遠征』という意味の名詞。動詞『expedite』から派生し、『困難を乗り越えて目的地へ向かう』という意味合いを持つ。学術的な探検だけでなく、ビジネスにおける新規市場開拓など、比喩的な意味でも用いられます。

反意語

  • aerial

    『空中の』『航空の』という意味の形容詞。pedestrian(徒歩の、歩行者)が地上を移動することを指すのに対し、aerialは空を移動することを意味し、移動手段の対比構造が明確です。日常会話よりも、技術的な文脈や報道でよく使用されます。

  • vehicular

    『乗り物による』という意味の形容詞。pedestrianが『歩行者の』を意味するのに対し、vehicularは自動車などの乗り物を利用することを指し、移動手段による明確な対比が生まれます。都市計画や交通に関する議論で頻繁に用いられます。

語源

「pedestrian」はラテン語の「pedester」(徒歩の、歩く人の)に由来します。さらに遡ると、「pes」(足)という単語が根底にあります。日本語で「ペダル」という言葉がありますが、これも「足」に関わる言葉です。この「pes」に形容詞を作る接尾辞「-ter」が付いて「pedester」となり、「徒歩の」という意味合いを持ちます。英語の「pedestrian」は、この「pedester」が変化したもので、「歩行者」という意味に加え、「歩行者向けの」という意味や、比喩的に「平凡な、退屈な」という意味を持つようになりました。つまり、足を使って歩くという基本的な行為から派生し、日常的で面白みのない様子を表す言葉としても使われるようになったのです。

暗記法

「歩行者」は、自動車社会の発展とともに、時代遅れ、平凡さの象徴として扱われてきました。映画や文学では、社会から疎外された存在として描かれることも。しかし近年、環境意識の高まりから、歩行者の権利が見直され、ウォーカブルシティという概念も登場。持続可能な社会の実現に向けた重要な要素として再評価されています。比喩的には「ありふれた」という意味も持ちますが、平凡さの中にも美しさや発見があることを忘れてはなりません。

混同しやすい単語

『pedestrian』と発音が似ており、特に語尾の /l/ の音の有無が曖昧になりやすい。スペルも最初の3文字が同じで、視覚的にも混同しやすい。意味は『ペダル』で、乗り物などを操作する際に足で踏む部分を指します。品詞は名詞または動詞です。日本人学習者は、文脈から判断することが重要です。語源的には、どちらもラテン語の『pes』(足)に由来しますが、意味の発展が異なっています。

peddler

『pedestrian』とスペルが似ており、特に語尾の '-er' の存在が混乱を招きやすい。意味は『行商人』で、物を売り歩く人を指します。品詞は名詞です。発音も似ているため、注意が必要です。語源的には、『peddle』(売り歩く)という動詞に由来します。

『pedestrian』とはスペルが大きく異なりますが、発音の強勢の位置(pre'ce.dent)と、語尾の母音が曖昧になることで、聞き間違いが起こりやすい。意味は『前例』で、過去の類似の事例を指します。品詞は名詞です。ビジネスや法律の文脈でよく使われます。

podiatrist

『pedestrian』と語源が同じ(足に関する意味を持つ)ため、意味的な関連性から混同される可能性があります。スペルも 'ped-' の部分が共通しています。意味は『足病医』で、足の病気を専門とする医師を指します。品詞は名詞です。医療系の単語なので、文脈が大きく異なります。

equestrian

語尾の '-estrian' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。意味は『乗馬者』または『乗馬の』で、馬に乗る人や馬術に関連することを指します。品詞は名詞または形容詞です。発音も似ているため、文脈から判断することが重要です。語源的には、ラテン語の『equus』(馬)に由来します。

terrestrial

語尾の '-estrian' と '-restrial' のスペルが似ており、視覚的に混同しやすい。意味は『地球の』または『陸生の』で、地球や陸地に関連することを指します。品詞は形容詞です。科学や地理の文脈でよく使われます。発音も似ている部分があるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The pedestrian was very pedestrian in his views on art.
✅ 正用: The pedestrian held very conventional views on art.

日本語の『歩行者』という文字面の意味から離れて、形容詞の『pedestrian』は『平凡な』『ありふれた』という意味合いを持ちます。この文脈では、芸術に対する意見が『歩行者のよう』と解釈される可能性があり、意味不明瞭です。より適切な表現は『conventional』や『unoriginal』です。日本人は、英単語を字面通りに解釈しがちですが、英語の形容詞は比喩的な意味合いを持つことが多い点に注意が必要です。

✖ 誤用: Please pedestrian the signal when crossing the road.
✅ 正用: Please obey the traffic signals when crossing the road.

動詞として『pedestrian』を使うことは基本的にありません。この誤用は、名詞の『歩行者』から動詞を推測してしまった典型的な例です。英語では、交通ルールを守る場合は『obey』や『follow』といった動詞を使用します。日本語の『〜してください』という命令形を直訳しようとする際に、不自然な動詞を生み出してしまうパターンです。英語では、名詞から動詞を作る場合でも、必ずしも意味が通じるとは限りません。

✖ 誤用: The new law is pedestrian-friendly, but it needs more enforcement.
✅ 正用: The new law is pedestrian-friendly, but it needs more rigorous enforcement.

『pedestrian-friendly』という複合語自体は正しいですが、その後に続く『enforcement(執行)』という単語との組み合わせに注意が必要です。『enforcement』は、法律や規則の執行を意味しますが、この文脈では、『more enforcement』よりも『more rigorous enforcement(より厳格な執行)』の方が適切です。なぜなら、法律が『歩行者に優しい』のであれば、単に執行するだけでなく、厳格に執行することでその効果を高める必要があるからです。日本人は、英語の複合語の意味を理解していても、その後に続く単語との相性まで考慮しない場合があります。英語では、単語同士のコロケーション(自然な組み合わせ)が非常に重要です。

文化的背景

「歩行者(pedestrian)」という言葉は、単に道を歩く人を指すだけでなく、時に創造性や冒険心の欠如、平凡さの象徴として用いられます。特に、自動車社会が発展した20世紀以降、歩行者は「時代遅れ」「進歩の遅れ」といったネガティブなイメージを帯びるようになりました。この背景には、都市計画における自動車優先政策、郊外化の進展、そして移動手段としての自動車の普及が深く関わっています。

自動車がステータスシンボルとなり、効率的な移動手段として重宝されるにつれ、歩くことは「時間とエネルギーの無駄」と見なされるようになりました。映画や文学作品では、歩行者はしばしば社会の周縁に追いやられた人々、あるいは社会のシステムから疎外された存在として描かれます。例えば、都市の喧騒の中を目的もなく彷徨う人々は、孤独や無力感の象徴として表現されることがあります。また、自動車事故の被害者として描かれる歩行者は、テクノロジーの進歩が生み出した負の側面を象徴しているとも言えるでしょう。

しかし、近年では、環境問題への意識の高まりや健康志向の広がりから、歩行者の権利が見直されつつあります。ウォーカブルシティ(歩きやすい街)という概念が注目を集め、歩行者専用道路の整備や公共交通機関の利用促進など、歩行者中心の都市計画が進められています。これは、単なる移動手段としての歩行だけでなく、健康増進、地域コミュニティの活性化、環境負荷の低減といった多角的な価値が見出されているからです。歩行者は、かつてのネガティブなイメージから脱却し、持続可能な社会の実現に向けた重要な要素として再評価されつつあると言えるでしょう。

さらに、「pedestrian」は比喩的に「ありふれた」「平凡な」という意味でも使われます。例えば、「pedestrian idea(平凡なアイデア)」のように、創造性や独創性に欠けるものを指す際に用いられます。この用法は、歩行者が自動車に比べて移動速度が遅く、効率が悪いというイメージから派生したものと考えられます。しかし、歩行者が見落としがちな風景や細部に目を向けることができるように、平凡さの中にも美しさや発見があることを忘れてはなりません。言葉の裏に潜む文化的背景を理解することで、「pedestrian」という単語は、単なる「歩行者」という以上の深い意味を持つことを学ぶことができるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイで使うと高評価につながることも。形容詞としての用法(平凡な、ありふれた)と名詞としての用法(歩行者)の両方を覚えておく必要があります。文脈によって意味を判断する必要があるため、過去問で慣れておきましょう。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め問題)やPart 7 (長文読解問題)で登場する可能性があります。ビジネスシーンで「歩行者」の意味で使われることは少ないですが、公共交通機関に関する文章や、安全に関する指示文などで見かけることがあります。形容詞の意味で使われることは稀です。紛らわしい単語との識別問題が出題されることもあります。

TOEFL

アカデミックな文章で「歩行者」の意味で登場することがあります。都市計画や社会問題に関する文章で出てくることが多いでしょう。形容詞の意味で使われることは少ないですが、文章全体のテーマによってはありえます。同義語や類義語(e.g., pedestrian traffic, foot traffic)も覚えておくと役立ちます。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題で問われることが多いでしょう。形容詞としての意味も重要で、「平凡な」「ありふれた」といったニュアンスを理解しておく必要があります。比喩表現として使われる場合もあるので、注意が必要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。