英単語学習ラボ

nut

/nʌt/(ナァトゥ)

母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音します。日本語の『ア』よりも口を大きく開けず、喉の奥から出すイメージです。/t/ は舌先を上の歯茎につけてから、息を破裂させるように発音します。語尾の /t/ は、日本語のように強く発音すると不自然になるため、軽く添える程度で十分です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

木の実

食用となる、殻に覆われた種子を指す一般的な言葉。アーモンド、クルミ、ピーナッツなどが該当する。比喩的に、努力の成果や価値あるものを指すこともある。

The squirrel quickly buried a small nut in the ground for winter.

リスは冬のために、小さな木の実を素早く地面に埋めました。

この例文は、リスが木の実を冬に備えて隠す、という自然界のよく知られた情景を描写しています。「nut」が動物の食料として使われる典型的な場面です。'buried'(埋めた)は'bury'の過去形です。

My grandmother loves to add nuts to her homemade cookies.

私のおばあちゃんは、手作りのクッキーに木の実を入れるのが大好きです。

この例文は、料理やお菓子作りの材料として「nut」が使われる、家庭での温かい日常の場面を描いています。クッキーを焼くおばあちゃんの姿が目に浮かびますね。複数形'nuts'で「様々な種類の木の実」や「複数の木の実」を表すことが多いです。

In autumn, children often enjoy collecting nuts in the park.

秋には、子供たちはよく公園で木の実を集めるのを楽しんでいます。

この例文は、秋の公園で子供たちが木の実拾いを楽しむ、という季節感のある明るい場面です。「nut」が自然の中で見つけられるもの、そして子供の遊びの対象となる典型的な文脈です。「enjoy collecting ~」で「〜を集めるのを楽しむ」という表現も自然です。

名詞

熱狂者

ある特定の事柄に対して非常に熱心な人、または夢中になっている人を指す。良い意味でも悪い意味でも使われる。

My dad is a total car nut; he spends all weekend polishing his vintage Mustang.

うちの父は筋金入りの車マニアで、週末はずっとビンテージのムスタングを磨いています。

この例文では、「nut」が「〜に夢中な人、熱狂者」という意味で使われています。お父さんが愛車のムスタングを時間をかけて磨く姿から、その熱中ぶりが伝わりますね。「a total ~ nut」や「a real ~ nut」のように、「total」や「real」を前につけることで、その熱中度合いを強調することができます。

My friend is a K-Pop nut, always listening to their new songs and learning the dances.

私の友達はK-POPの熱狂的なファンで、いつも新しい曲を聴いてはダンスを覚えています。

ここでは、「K-Pop nut」として、特定の音楽ジャンルに熱中している人を表しています。新しい曲を聴いたりダンスを覚えたりする様子から、その情熱がよくわかります。「always ~ing」は「いつも〜している」という、習慣や継続的な行動を表す表現です。

He's a real fitness nut, always talking about his workouts and healthy meals.

彼は本当に健康オタクで、いつもトレーニングや健康的な食事の話ばかりしています。

この例文では、「fitness nut」として、健康やフィットネスに非常に熱心な人を指しています。彼は自分のワークアウトや食事について熱心に話すので、そのこだわりがわかります。「nut」は、少し呆れたり、面白がったりするニュアンスで使われることもあります。ここでも「real」で強調されていますね。

動詞

夢中になる

(主に否定文で)何かに熱中する、のめり込むという意味。 'nuts about' の形で使われることが多い。

My son completely nuts over his new robot toy.

私の息子は新しいロボットのおもちゃにすっかり夢中です。

この例文では、子供が新しいおもちゃに目を輝かせ、時間を忘れて遊んでいる様子が目に浮かびます。「nut over something」は、何か特定の物事に熱中したり、夢中になったりする時に使われる、とても自然な表現です。

She always nuts about that famous pop star.

彼女はいつもその有名なポップスターに夢中です。

友人と話している時に、好きなポップスターの話題になると、急に声が大きくなり、身振り手振りも大きくなるような情景が想像できます。「nut about someone/something」は、特定の人や話題に対して興奮し、熱狂している状態を表すのに使われます。

My dad often nuts over old cars in his garage.

私の父は、ガレージでよく古い車に夢中になっています。

お父さんがガレージで工具を手に、古い車のエンジンをいじったり、ボディを磨いたりして、時間を忘れて没頭している姿が目に浮かびますね。趣味や特定の活動に深く没頭し、熱心に取り組む様子を表現するのに「nut over something」はぴったりです。

コロケーション

a tough nut to crack

解決困難な問題、手強い相手

文字通りには『割るのが難しいナッツ』。比喩的に、問題解決や交渉が非常に難しい状況、あるいは打ち負かすのが困難な相手を指します。ビジネスシーンや日常会話で広く使われ、『これは一筋縄ではいかないな』というニュアンスを伝えたい時に便利です。類似表現に『a hard row to hoe』(耕すのが難しい畑)があります。

in a nutshell

ごく簡単に言うと、要するに

『ナッツの殻の中に収まるほど』という意味から、物事を非常に簡潔にまとめることを指します。プレゼンテーションの冒頭や、複雑な説明を終えた後に『要するに』と結論を述べたい時に適しています。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能です。類似表現に『in short』がありますが、『in a nutshell』はより視覚的なイメージを伴います。

go nuts

夢中になる、熱狂する、気が狂う

文字通りには『ナッツになる』ですが、比喩的に、非常に興奮した状態、熱狂的な状態、あるいは狂ったような状態を表します。コンサートでファンが熱狂する様子や、スポーツで勝利したチームを応援する様子などを表現するのに適しています。文脈によっては『怒り狂う』という意味合いにもなります。類似表現に『go crazy』がありますが、『go nuts』はより口語的でカジュアルな響きがあります。

a nutcase

変人、奇人、狂人

『ナッツの殻に入った人』というイメージから、常識から外れた行動をする人、または精神的に不安定な人を指すスラングです。非常にインフォーマルな表現であり、使用する際には注意が必要です。相手を侮辱する意図が含まれる場合もあります。類似表現に『a crackpot』がありますが、『a nutcase』の方がより強い否定的なニュアンスを持つことがあります。

drive someone nuts

人をイライラさせる、悩ませる

文字通りには『人をナッツにする』ですが、比喩的に、誰かを非常にイライラさせたり、悩ませたりすることを意味します。騒音や人の癖など、些細なことでイライラする場合によく使われます。日常会話で頻繁に使われ、親しい間柄での使用に適しています。類似表現に『drive someone crazy』がありますが、『drive someone nuts』の方が若干カジュアルな響きがあります。

be nuts about (someone/something)

~に夢中である、~が大好きである

『~についてナッツである』という直訳から、誰かや何かに対して非常に強い愛情や興味を持っている状態を表します。恋愛感情や趣味、特定の食べ物など、対象は様々です。日常会話でよく使われ、カジュアルな表現です。類似表現に『be crazy about』がありますが、『be nuts about』の方がより親しみやすい印象を与えます。

the nut and bolts

基本、詳細、本質

機械を組み立てる際の基本的な部品であるナットとボルトから派生した表現で、物事の基本的な要素や詳細な部分を指します。プロジェクトや計画の根幹をなす部分を説明する際や、技術的な詳細を議論する際に適しています。ビジネスシーンや技術的な文脈でよく用いられます。類似表現に『the nitty-gritty』がありますが、『the nut and bolts』の方がより具体的なイメージを伴います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、比喩表現として使われることがあります。例えば、心理学の研究で「ある特定の行動に夢中になる傾向(nutty behavior)」を説明する際に用いられることがあります。また、工学分野では、機械部品としての「ナット」を指す場合もあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、比喩的な意味で使われることがあります。例えば、会議で新しいプロジェクトに「熱狂的な支持者(nut)」がいることを報告する際に使われたり、リスクの高い投資案件を「狂気の沙汰(nuts)」と表現したりすることがあります。フォーマルな場面では避けるべき表現です。

日常会話

日常会話では、「木の実」の意味で使われることが多いです。例えば、「ミックスナッツ(mixed nuts)」や「アーモンド(almond)」などの具体的な種類を指す際に使われます。また、「熱狂的なファン」という意味で、スポーツや音楽の話題で使われることもあります。例えば、「彼は野球の熱狂的なファンだ(He is a baseball nut.)」のように使います。

関連語

類義語

  • kernel

    食用になる種子の中身、特に殻に覆われた木の実の中身を指す。食品科学や料理の文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"nut"が木の実全体を指すのに対し、"kernel"は可食部分のみを指す。より専門的で具体的な表現。 【混同しやすい点】"nut"は木の実の種類(アーモンド、クルミなど)を指す場合もあるが、"kernel"はあくまで中身を指す点。

  • 植物の種子全般を指し、穀物や果物の種も含む。生物学や農業の文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"nut"が特定の種類の木の実を指すのに対し、"seed"はより広範な概念。一般的に食べられるかどうかは問わない。 【混同しやすい点】"nut"として認識されるもの(例:ピーナッツ)が、生物学的には"seed"(豆類)である場合がある。

  • 植物が種子を保護するために作る構造物全体を指す。果物、野菜(生物学的な意味で)、木の実などを含む。 【ニュアンスの違い】"nut"は特定の種類の"fruit"である。"fruit"はより広範な概念で、甘い果物からトマトのような野菜まで含む。 【混同しやすい点】日常的な意味での"fruit"(甘い果物)と、生物学的な意味での"fruit"(種子を保護する構造物)の違いを理解する必要がある。

  • 機械部品としてのボルトを指す。ナットと組み合わせて物を固定するために使われる。 【ニュアンスの違い】"nut"がボルトと組み合わせて使われる部品であるのに対し、"bolt"は雄ねじが切られた棒状の部品を指す。機械工学やDIYの文脈で使われる。 【混同しやすい点】"nut"と"bolt"は常にセットで使われることが多いが、それぞれ異なる部品を指す。

  • 物を固定するためのねじ。ボルトとナットの組み合わせの代わりに使われることもある。 【ニュアンスの違い】"nut"がボルトと組み合わせて使われる部品であるのに対し、"screw"は単独で物を固定できる。木材やプラスチックなど、柔らかい素材に使われることが多い。 【混同しやすい点】"screw"はナットを必要としない場合が多いが、特定の種類のねじ(例:セットスクリュー)ではナットが使われることもある。

  • crackpot

    風変わりな人、ばかげた考えを持つ人を指す。軽蔑的な意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"nut"が「変人」という意味で使われる場合と似ているが、"crackpot"はより強い非難や嘲笑のニュアンスを含む。日常会話で使われる。 【混同しやすい点】"nut"は親しみを込めたニュアンスを含む場合もあるが、"crackpot"は常に否定的な意味合いを持つ。

派生語

  • nutty

    形容詞で「木の実のような」「狂った、風変わりな」という意味。文字通り木の実の性質を表す場合と、比喩的に人の性格を表す場合がある。日常会話で使われることが多いが、フォーマルな場面では避けるべき。語尾の『-y』は形容詞化する接尾辞で、性質や状態を表す。

  • nutmeg

    名詞で「ナツメグ」というスパイス。nut(木の実)と meg(ムスク)が組み合わさった語。中世ヨーロッパでは貴重な香辛料であり、ムスクのような香りがすることから名付けられた。料理や製菓の分野で用いられる。

  • nutcracker

    名詞で「くるみ割り人形」。nut(木の実)と cracker(割るもの)が組み合わさった複合語。物理的に木の実を割る道具を指す場合と、バレエ作品のタイトルとして知られる。日常会話でも使われる。

反意語

  • kernel

    名詞で「(穀物などの)核、仁」。nut が一般的に殻付きの木の実を指すのに対し、kernel は殻を取り除いた、食用となる中心部分を指す。比喩的に「問題の核心」という意味でも使われる。文脈によって nut のように殻付きの実を指す場合もある。

  • husk

    名詞で「(穀物や豆などの)外皮、殻」。nut が実そのものを指すのに対し、husk はその外側を覆う不要な部分を指す。農業や食品加工の分野で用いられることが多い。比喩的に「中身のないもの」という意味でも使われる。

  • 名詞で「果物」。nut が植物の実の一種であるのに対し、fruit はより広範な、甘くて食用に適する実を指す。生物学的な分類では nut も fruit の一種だが、日常会話では区別されることが多い。

語源

"nut(木の実)"の語源は古英語の"hnutu"に遡り、さらに遡るとゲルマン祖語の"*hnut-"に由来します。これは「覆うもの」や「包むもの」といった意味合いを持ち、硬い殻に覆われた木の実の特徴を表しています。ラテン語の"nux"(木の実)とも関連があり、印欧祖語の共通の祖先から派生したと考えられています。比喩的な意味での「熱狂者」や「夢中になる」といった意味は、木の実が貴重で大切なものとして扱われていたことから、何かに対して非常に熱心な人、または何かに強く執着する人を指すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、大切なものを「宝物」と呼ぶ感覚に近いかもしれません。つまり、木の実の価値が、人の熱意や執着心を表す言葉へと転じたのです。

暗記法

硬い殻に守られた木の実「nut」。その奥には価値あるものが秘められている。しかし、時にそれは狂気の象徴にも。19世紀、精神疾患患者は頭に「nut」があると見なされた。狂気、熱狂、そして核心。一見矛盾する意味の裏には、文化と歴史が潜む。単数形と複数形で意味が異なる点も興味深い。深層に触れるほど、「nut」は奥深い教養の扉を開く。

混同しやすい単語

『nut』と発音が非常に似ており、特に母音の区別が難しい場合があります。スペルも 'n' と 't' の位置が異なるだけなので、注意が必要です。『not』は否定を表す語で、意味も全く異なります。日本人学習者は、文脈から判断するだけでなく、発音記号を確認して意識的に発音を区別するように心がけましょう。

『nut』と発音が似ていますが、母音の発音が異なります(/ʌ/ 対 /e/)。スペルも似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。『net』は『網』や『純~』という意味で使われ、文脈も大きく異なります。発音記号を意識して、短母音の区別を練習しましょう。

発音が『nut』と似ており、特に語尾の子音に注意が必要です。スペルも 'n' の後に続く文字が異なるだけなので、視覚的にも混同しやすいです。『knit』は『編む』という意味の動詞です。発音の際、語尾の 't' をしっかり発音することを意識しましょう。

gnat

『nat』と発音し、『nut』と母音が同じ /æ/ です。スペルが似ているため、視覚的にも混同しやすいです。『gnat』は『ブユ、ブヨ』などの小型の吸血昆虫を指します。発音上は 'g' は発音しません。無音文字を含む単語は、他にも knife (ナイフ) などがあります。

naught

イギリス英語では『nut』と母音が同じ /ɔː/ または /ɒ/ で発音されることがあります。スペルは全く異なりますが、発音が似ているため、リスニング時に混乱する可能性があります。『naught』は『無』や『ゼロ』という意味で使われます。アメリカ英語では /nɔːt/ と発音されることが多いです。

knew

発音は /nuː/ で、『new』と同じです。『nut』とは全く異なりますが、スペルが似ているため、特に読み書きの際に誤って認識してしまうことがあります。『knew』は『know』の過去形で、『知っていた』という意味です。スペルと発音のギャップに注意しましょう。

誤用例

✖ 誤用: He's a tough nut to crack, but I'll manage to persuade him.
✅ 正用: He's a hard nut to crack, but I'll manage to persuade him.

日本語の『タフ』は、精神的な強さや粘り強さ、困難に立ち向かう様子を表しますが、『nut to crack』というイディオムにおいては、物理的な硬さを意味する『hard』が適切です。誤用の原因は、カタカナ英語の『タフ』が持つ意味合いをそのまま英語に適用しようとする点にあります。英語では、人を形容する際に『tough』を使うと、しばしば『粗暴な』『扱いにくい』といったニュアンスを含むため、相手に良い印象を与えません。ここでは、『hard』を使うことで、相手が手ごわいけれど、根は真面目であるというニュアンスを伝えることができます。

✖ 誤用: This project is nuts! I can't believe how complicated it is.
✅ 正用: This project is crazy! I can't believe how complicated it is.

『nuts』は確かに『クレイジー』という意味のスラングとして使われますが、ややくだけた、あるいは乱暴な印象を与えることがあります。特に、仕事の場面やフォーマルな会話では、避けた方が無難です。より一般的な『crazy』を使う方が、相手に不快感を与えずに、プロジェクトの複雑さを表現できます。日本人が『nuts』を安易に使ってしまう背景には、スラングに対する知識不足や、英語のフォーマル/インフォーマルの区別に対する意識の低さがあります。また、日本語の『マジで!?』のような軽い驚きや感情を、そのまま英語のスラングに置き換えようとする傾向も、誤用の一因です。

✖ 誤用: He is a real nut.
✅ 正用: He is eccentric.

『nut』は『変人』という意味で使えますが、かなりネガティブなニュアンスを含む侮蔑的な表現です。相手を侮辱する意図がない場合や、より丁寧な表現を使いたい場合は、『eccentric』や『unconventional』といった言葉を選ぶのが適切です。日本人が『nut』を安易に使ってしまうのは、英語の持つニュアンスに対する理解不足が原因です。日本語の『変人』は、必ずしも悪い意味で使われるとは限りませんが、英語の『nut』は、精神的に不安定な人や、社会の規範から逸脱した人を指すことが多く、注意が必要です。また、日本語の『ちょっと変わった人』というニュアンスを、そのまま英語に翻訳しようとすると、思わぬ誤解を招くことがあります。

文化的背景

「nut」は、その硬い殻に覆われた中身から、価値あるものを守り秘めている象徴として、古くから様々な文化で用いられてきました。一方で、その小ささやありふれた存在から、取るに足らないもの、愚かさの象徴としても用いられることがあります。

特に興味深いのは、英語圏における「nut」が持つスラング的な意味合いです。本来の意味である「木の実」から派生し、「crazy(狂っている)」という意味を持つようになった背景には、19世紀後半の精神医学における独特の認識がありました。当時、精神疾患を患った人々は、頭の中に文字通り「nut(木の実)」が入っているかのように、突拍子もない言動を繰り返すと見なされたのです。この比喩表現は、精神疾患に対する偏見と無理解から生まれたものであり、現代においては差別的なニュアンスを含むため、注意が必要です。しかし、この歴史的背景を知ることで、「nut」という単語が持つ多層的な意味合いをより深く理解することができます。

また、「nuts」という複数形は、「mad」や「insane」といった意味合いに加え、「熱狂的なファン」や「〜に夢中になっている人」といった肯定的な意味合いを持つこともあります。例えば、「He is nuts about baseball.(彼は野球に夢中だ)」のように使われます。この用法は、元々の「狂気」の意味から派生し、ある対象に対する異常なほどの熱意や没頭ぶりを表すものとして解釈できます。このように、単数形と複数形で意味が大きく異なる点も、「nut」という単語の面白い特徴と言えるでしょう。

さらに、「nut」は、比喩的に「核心」「要点」という意味を持つこともあります。これは、木の実の中心にある食用部分が、その価値の源泉であるというイメージから来ています。例えば、「get to the nut of the matter(問題の核心に迫る)」のように使われます。このように、「nut」は、隠された価値、狂気、熱狂、そして核心といった、一見すると矛盾するような様々な意味合いを内包しており、その文化的背景を知ることで、英語の語彙学習をより深く、そして面白くすることができます。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級〜1級レベルで出題頻度中程度。長文読解で稀に登場。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、食料問題、健康に関するテーマで、比喩表現として使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「木の実」の他に、「変わり者」「熱狂的な人」といった意味がある。比喩表現で使われる場合もあるため、文脈から判断する必要がある。形容詞形 nutty(正気でない、ばかげた)も合わせて覚えておくと良い。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5, 6, 7(短文穴埋め、長文穴埋め、長文読解)。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で出題頻度はやや低め。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の長文で、食品業界や農業に関する話題で登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでは、「木の実」そのものを指す場合よりも、比喩的な意味合いで使われることは少ない。文脈から判断して、意味を特定することが重要。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクションのアカデミックな長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 生物学、環境科学、農業に関するテーマで、具体的な「木の実」を指す場合が多い。比喩的な意味合いで使われることは少ない。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文章では、専門用語と組み合わせて使われることが多い。文脈から正確な意味を把握することが重要。特に、植物学や栄養学に関する知識があると役立つ。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、食料問題、健康に関するテーマで、比喩表現として使われることも多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「木の実」の他に、「変わり者」などの意味があることを知っておく必要がある。文脈から判断して、適切な意味を選択することが重要。派生語である nutty も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。