英単語学習ラボ

neurologist

/njʊˈrɒlədʒɪst/(ニューˈロラヂスト)

強勢は「ロ」にあります。最初の 'neu' は「ニュー」に近いですが、日本語の「ユ」よりも唇を丸める意識を持つとよりネイティブに近い発音になります。'g' は 'dʒ' (ヂ) の音で発音される点に注意。最後の 'ist' は、日本語の「イスト」よりも弱く、曖昧母音で発音されることが多いです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

神経内科医

脳、脊髄、神経系の病気を専門とする医師。頭痛、めまい、麻痺、認知症などの症状を診察・治療する。

I had a terrible headache for days, so I decided to see a neurologist.

何日もひどい頭痛が続いたので、神経内科医に診てもらうことにしました。

この例文は、あなたが体調に不安を感じ、専門家を訪れる典型的な状況を描写しています。ひどい頭痛という具体的な症状から、「neurologist(神経内科医)」に診てもらうという行動につながることで、単語の使われ方が自然に理解できます。「see a doctor」と同じように「see a neurologist」で「神経内科医に診てもらう」という意味になります。

The neurologist carefully explained my test results and recommended a new medicine.

神経内科医は私の検査結果を丁寧に説明し、新しい薬を勧めました。

診察後、医師が患者に診断結果や治療法を説明する場面を想像してみてください。医師が「carefully(丁寧に)」説明する様子や、「recommended(勧めた)」という具体的な行動が、単語の働きをより鮮明にします。医療の専門家が患者と向き合う、非常に一般的なシチュエーションです。

If you have problems with your memory, a neurologist is the right doctor to consult.

もし記憶に問題があるなら、神経内科医が相談すべき適切な医師です。

この例文は、特定の症状に対してどの専門家を訪れるべきか、というアドバイスの場面です。誰かが困っている友人に「記憶の問題」という具体的な症状を挙げ、「neurologist(神経内科医)」がその分野の専門家であることを教えている情景が目に浮かびます。「consult(相談する)」は、専門家から意見や助言を求める際によく使われる動詞です。

コロケーション

consult a neurologist

神経内科医に診てもらう、相談する

体調不良や特定の症状が出た際に、専門医である神経内科医の診察を受けることを意味します。単に『neurologist』を使うよりも具体的なアクションを示し、医療行為を想起させます。例えば、頭痛が続く場合などに『consult a neurologist』という表現が適切です。文法的には動詞+名詞の組み合わせで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。

see a neurologist

神経内科医に診てもらう

"consult a neurologist"とほぼ同義ですが、より口語的なニュアンスがあります。フォーマルな場面では"consult"、日常会話では"see"が好まれる傾向があります。医師との関係性や診察の文脈によって使い分けられます。例えば、友人との会話で「最近、神経内科医に診てもらったんだ」と言う場合は"see a neurologist"が自然です。

leading neurologist

第一人者の神経内科医、著名な神経内科医

神経内科医の中でも、特に高い専門性や実績を持つ医師を指します。医学界や研究分野で広く知られている人物を指すことが多いです。学術論文やニュース記事などでよく見られる表現で、信頼性や権威性を強調する際に用いられます。形容詞+名詞の組み合わせで、客観的な評価を表す際に適しています。

pediatric neurologist

小児神経科医

子供の神経系の疾患を専門とする神経内科医を指します。子供特有の神経疾患(発達障害、てんかんなど)に対応するため、専門的な知識と経験が必要です。医療現場や育児関連の記事でよく使われる表現で、対象年齢を明確にする際に用いられます。形容詞+名詞の組み合わせで、専門分野を特定する際に役立ちます。

neuro-oncologist

脳腫瘍専門医

神経内科医の中でも、脳腫瘍の診断、治療、管理を専門とする医師を指します。がん治療と神経学の両方の知識が必要とされるため、高度な専門性が必要です。がん治療に関する情報や医療機関のウェブサイトでよく見られる表現で、特定の疾患に対する専門性を強調する際に用いられます。複合語として、専門分野を簡潔に表現できます。

refer to a neurologist

神経内科医に紹介する

他の医師(一般内科医など)が、患者の症状をより専門的に診てもらう必要があると判断し、神経内科医を紹介することを意味します。医療現場で頻繁に使われる表現で、患者の適切な治療を促す際に用いられます。例えば、「頭痛の原因を特定するために、神経内科医を紹介します」のように使われます。動詞+前置詞+名詞の組み合わせで、医療連携の状況を表す際に適しています。

neurologist on call

当直の神経内科医

病院などで、緊急時に対応するために待機している神経内科医を指します。夜間や休日など、通常診療時間外に患者の対応をする役割を担います。医療現場や緊急医療に関する情報でよく使われる表現で、緊急時の医療体制を説明する際に用いられます。前置詞句+名詞の組み合わせで、勤務状況や役割を明確にする際に役立ちます。

使用シーン

アカデミック

医学論文、教科書、学会発表などで頻繁に使用されます。特に神経科学、生理学、薬理学などの分野で、研究対象や臨床例の専門家として「神経内科医」が登場する際に使われます。例:「この研究では、神経内科医が患者の認知機能を評価した。」

ビジネス

医療関連企業(製薬会社、医療機器メーカーなど)の報告書やプレゼンテーションで、製品の臨床試験結果や市場分析を説明する際に使用されることがあります。例:「当社の新薬は、神経内科医の評価において有効性が認められた。」

日常会話

日常会話で「神経内科医」という言葉を使う場面は限られますが、病気や健康に関する話題で、専門家としての意見や診断について話す際に登場することがあります。例:「母が最近、神経内科医の診察を受けたんだけど、パーキンソン病の疑いがあるって言われたんだ。」

関連語

類義語

  • 内科医、一般医。広範な医学的知識を持ち、患者の初期診断や治療、専門医への紹介を行う医師全般を指す。日常診療でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は神経系の専門医であるのに対し、「physician」はより広い範囲の疾患を扱う医師を指す。専門性の深さに違いがある。「physician」は一般的な医療現場で用いられる包括的な表現。 【混同しやすい点】「physician」は専門分野を問わない医師全般を指すため、神経内科医(neurologist)も「physician」の一種だが、すべての「physician」が「neurologist」ではないという包含関係を理解することが重要。

  • 医師、医学博士。医療行為を行う資格を持つ人を指す最も一般的な言葉。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は専門医であるのに対し、「doctor」は医師免許を持つ人全般を指す。専門性や役割の区別はない。「doctor」は非常に一般的な言葉で、特定の専門分野を指すわけではない。 【混同しやすい点】「doctor」は非常に一般的な言葉であり、専門分野を特定しない。神経内科医(neurologist)も「doctor」だが、すべての「doctor」が「neurologist」ではない。文脈によって意味が大きく異なる点に注意。

  • neurosurgeon

    脳神経外科医。脳、脊髄、末梢神経系の外科手術を行う専門医。高度な専門知識と外科的技術が求められる。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は主に薬物療法やリハビリテーションなど、外科手術以外の方法で神経系の疾患を治療するのに対し、「neurosurgeon」は外科手術によって治療を行う。治療方法が大きく異なる。 【混同しやすい点】どちらも神経系の専門医だが、治療方法が異なる。「neurologist」は内科的治療、「neurosurgeon」は外科的治療を行う。症状や疾患の種類によって、どちらの専門医にかかるべきかが異なる。

  • 専門医。特定の医療分野に特化した知識と技術を持つ医師。診療科を問わず、特定の分野に精通した医師を指す。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は神経系の「specialist」の一種。より広い概念である「specialist」は、専門分野を問わない。特定の専門分野を強調したい場合に「neurologist」を、より一般的な専門医を指す場合に「specialist」を用いる。 【混同しやすい点】「specialist」は一般的な言葉であり、具体的な専門分野を示さない。神経内科医(neurologist)も「specialist」だが、すべての「specialist」が「neurologist」ではない。文脈によって意味が大きく異なる点に注意。

  • clinician

    臨床医。患者を直接診療する医師。研究医などとは異なり、患者への治療を主な業務とする医師。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は神経系の疾患を専門とする「clinician」の一種。「clinician」は診療科を問わず、患者を直接診療する医師を指す。研究よりも臨床に重点を置く。 【混同しやすい点】「clinician」は患者を直接診療する医師全般を指すため、神経内科医(neurologist)も「clinician」の一種だが、すべての「clinician」が「neurologist」ではない。研究医との対比で使われることが多い。

  • (医療における)顧問医、専門医。他の医師からの紹介を受けて、専門的な意見や治療を提供する医師。高度な専門知識と経験が求められる。 【ニュアンスの違い】「neurologist」は神経系の疾患に関する専門知識を持つ「consultant」となりうる。より上位の立場で、他の医師に助言や指導を行うことが多い。「consultant」は、他の医師からの紹介を受けて診療を行うというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】「consultant」は他の医師からの紹介が必要な場合が多く、初期診療を行う「neurologist」とは異なる場合がある。専門性の高さと、他の医師との連携に重点が置かれている。

派生語

  • neurology

    『神経学』。-logyは『〜学』を意味する接尾辞で、neurologist(神経科医)が専門とする学問分野を指します。学術論文や医学書で頻繁に使用され、より専門的な文脈で登場します。医師が専門とする学問領域を指すため、日常会話での使用頻度は比較的低いです。

  • 『神経学的な』という意味の形容詞。-icalは形容詞を作る接尾辞で、neurology(神経学)に関連することを表します。医学論文や診断書など、専門的な文脈でよく用いられます。例えば、『neurological examination(神経学的検査)』のように使用されます。

  • neuroscience

    『神経科学』。science(科学)と結びつき、より広範な神経系の研究分野を指します。心理学、生物学、医学など様々な分野を包括するため、学際的な研究や学術論文で多く見られます。脳の機能や構造に関する研究全般を指すため、neurologyよりも広い概念です。

反意語

  • general practitioner

    『一般開業医』。神経系の専門家であるneurologist(神経科医)とは対照的に、幅広い疾患の初期診療を行う医師を指します。特定の専門分野に特化せず、一般的な健康問題に対応します。日常的な医療ニーズに応えるため、neurologistよりも身近な存在と言えます。

  • 『精神科医』。神経系に起因する身体的な疾患を扱うneurologistに対し、精神的な疾患や精神的な健康問題を専門とする医師です。脳の機能的な側面を重視するneurologistに対し、psychiatristは心理的な側面や行動に焦点を当てます。

語源

「neurologist(神経内科医)」は、神経系を専門とする医師を指す言葉です。この単語は、ギリシャ語に由来する「neuro-(神経)」と「-logist(〜を研究する人、〜の専門家)」という二つの要素から構成されています。「neuro-」はギリシャ語の「neuron(神経)」に由来し、これは元々「腱」や「繊維」を意味していました。古代ギリシャでは、神経と腱の区別があまり明確でなかったため、同じ言葉で表されていたのです。「-logist」は、「logos(言葉、理性、学問)」に由来する接尾辞で、「〜を研究する人」という意味合いを持ちます。したがって、「neurologist」は文字通りには「神経を研究する人」という意味になり、それが転じて「神経内科医」という専門職を指す言葉として使われるようになりました。日本語の「神経」という言葉も、もとは「神の道」に通じると考えられていたことに由来し、目に見えない生命の根源を意味していたのと似ています。

暗記法

神経科医は、脳の病を治すだけでなく、人間の意識や感情の根源に迫る探求者。フロイトの時代には、心の葛藤を解き明かす精神分析家の側面も。シャーロック・ホームズの敵役モリアーティも脳神経学の論文を書く知的な人物として描かれました。現代では、難病に挑む科学者として希望の光を灯し、記憶喪失を扱った物語では、自己を取り戻す希望を象徴。脳科学の進歩は倫理的な問題も提起し、神経科医は科学と倫理の調和を担う存在です。

混同しやすい単語

neurology

『neurologist』の名詞形であり、スペルが非常に似ているため混同しやすい。意味は『神経学』であり、医師ではなく学問分野を指す。日本人学習者は、語尾が '-ist' で終わる場合は『~する人』、'-logy' で終わる場合は『~学』という区別を意識すると良いでしょう。

neurosurgeon

『neurologist』と『surgeon』 (外科医) が組み合わさった単語で、スペルが長く、接頭辞 'neuro-' が共通しているため、混同しやすい。意味は『脳神経外科医』であり、手術を行う点が neurologist と異なる。どちらも脳や神経に関わる専門医ですが、治療方法に違いがあることを理解することが重要です。

心の専門家である『psychologist (心理学者)』と、脳の専門家である『neurologist (神経内科医)』は、どちらも精神的な問題や行動を扱うことがありますが、アプローチが異なります。発音もスペルも似ていますが、'psycho-' が『精神』、'neuro-' が『神経』に関連することをおさえておきましょう。語源的には、'psycho-' はギリシャ語の『魂』に由来します。

allergist

語尾の '-logist' が共通しているため、専門分野を指す言葉として混同される可能性があります。『allergist』は『アレルギー専門医』を意味し、アレルギー疾患を専門とします。接頭辞 'aller-' がアレルギーに関連することを覚えておきましょう。

apologist

語尾が '-logist' で終わる単語であり、スペルも似ているため、混同される可能性があります。『apologist』は『弁明者、擁護者』という意味で、何かを弁護する人を指します。 'apo-' が『離れて、~から』という意味を持つ接頭辞であることを知っておくと、語源的に意味を区別しやすくなります。

urologist

『urologist』は『泌尿器科医』という意味で、スペルの一部(-logist)が共通しているため、混同される可能性があります。泌尿器系を専門とする医師であり、神経内科医とは専門分野が大きく異なります。'uro-' が尿や泌尿器に関連する接頭辞であることを覚えておきましょう。

誤用例

✖ 誤用: I have a neurologist for my headache.
✅ 正用: I am seeing a neurologist for my headache.

日本語の「〜を持っている」という表現を直訳すると "have" を使いがちですが、医療関係者との関係性においては不自然です。ここでは、継続的な治療や診察を受けているニュアンスを出すために、進行形の "I am seeing..." を使うのが適切です。英語では、医師との関係は所有というより、むしろ「会っている」「診てもらっている」というニュアンスで捉えることが多いです。これは、医療をサービスとして捉える文化的な背景も影響しています。

✖ 誤用: The neurologist said I should take it easy, so I will abstain from any labor.
✅ 正用: The neurologist said I should take it easy, so I will refrain from strenuous activity.

"abstain from any labor" は文法的には正しいですが、非常にフォーマルで硬い表現です。また、"labor" は通常、肉体労働や出産に関連する言葉として使われます。ここでは、より一般的な「激しい運動」を意味する "strenuous activity" を使う方が自然です。日本人が「労働」という言葉を幅広く捉えがちなのに対し、英語では文脈によって使い分ける必要があります。また、口語的な "take it easy" に対して、文語的な "abstain from..." を組み合わせるのはレジスターが不自然です。

✖ 誤用: My mother thinks I should become a neurologist because it's a stable job.
✅ 正用: My mother thinks I should become a neurologist because it offers good job security.

"stable job" は意味が通じますが、少し直接的で、やや子供っぽい印象を与えます。より洗練された表現としては、"good job security" (雇用の安定性)を使うのが適切です。日本語の「安定した仕事」という表現をそのまま英語にすると、どうしても直接的な表現になりがちですが、英語では間接的で丁寧な言い回しを好む傾向があります。また、職業の安定性を述べる際には、"job security" という専門用語を使うことで、よりプロフェッショナルな印象を与えることができます。

文化的背景

神経科医(neurologist)は、単に脳の病気を治療する医師というだけでなく、人間の意識、思考、感情といった「人間らしさ」の根源に迫る探求者という文化的イメージを帯びています。それは、まるで未知のフロンティアを探検する冒険家のように、複雑な脳の地図を読み解き、心という名のブラックボックスに光を当てようとする存在なのです。

19世紀末から20世紀初頭にかけて、神経学は精神医学と密接に結びつきながら発展しました。この時代、フロイトをはじめとする先駆者たちは、神経症やヒステリーといった精神疾患の原因を脳の機能障害に求めようとしました。神経科医は、単なる身体の医者ではなく、心の奥底に潜む葛藤やトラウマを解き明かす精神分析家の役割も担っていたのです。シャーロック・ホームズの宿敵モリアーティ教授も、犯罪を重ねる一方で「脳神経学の論文を書いていた」という設定は、当時の知的な人物像に神経学の知識が不可欠な要素として認識されていたことを示唆しています。

現代においても、神経科医は、アルツハイマー病やパーキンソン病といった難病に立ち向かう科学者として、希望の光を灯す存在です。映画やドラマでは、記憶喪失や人格の変化といった劇的な症状を通して、人間のアイデンティティや存在意義を問いかける役割を担うこともあります。例えば、記憶を失った主人公が神経科医の治療を通して過去を取り戻していく物語は、失われた自己を取り戻す希望の物語として、観客の心を揺さぶります。また、脳科学の進歩によって、人間の感情や行動が脳の活動によって説明できるようになった現代社会において、神経科医は、倫理的な問題にも向き合う必要に迫られています。脳科学の知識を悪用して他人を操るような行為は、人間の自由意志や尊厳を脅かすものであり、神経科医は、科学の進歩と倫理のバランスを保つための重要な役割を担っていると言えるでしょう。

神経科医という言葉は、単なる職業名を超えて、人間の精神、意識、そして未来に対する深い洞察と責任を象徴する言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

主に準1級以上の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。医学や健康に関するテーマで登場することが多く、文脈から意味を推測する問題や、関連語(neurology, neurologicalなど)との使い分けを問う問題に注意が必要です。

TOEIC

TOEICでは、医療関連の話題が出題されることは比較的少ないため、「neurologist」自体の出題頻度は高くありません。ただし、医療機関や健康に関するビジネス文書(例:従業員の健康診断結果報告書、医療機器の導入に関するメールなど)で、専門家としての役割を示す文脈で登場する可能性はあります。Part 5(短文穴埋め問題)で語彙知識が問われたり、Part 7(長文読解)で医療関連の記事の一部として登場するかもしれません。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションでは、アカデミックな内容の文章で出題される可能性があります。神経科学や医学研究に関する文章で、専門家としての「neurologist」が登場し、その役割や研究内容について問われることがあります。また、リスニングセクションでも、講義やディスカッションの中で言及される可能性はあります。

大学受験

大学受験の英語長文では、医学部や医療系の学部に関連する文章で出題される可能性があります。文脈から「neurologist」の意味を推測する問題や、神経科学に関するテーマで専門家として登場し、その意見や研究内容について問われることがあります。医学系の単語は比較的難易度が高いものが多いため、日頃から医学関連の語彙に触れておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。