英単語学習ラボ

psychiatrist

/saɪˈkaɪətrɪst/(サイˈカイァトリスト)

第一強勢は「カイ」にあります。/saɪ/ は二重母音で、日本語の「サイ」よりも口を大きく開けて発音します。「chi」は「キ」ではなく「カ」に近い音になる点に注意。/ə/は曖昧母音で、力を抜いて軽く発音します。最後の「スト」は、無声音の/st/から始まるため、日本語の「スト」よりも息を強く出すように意識するとよりネイティブに近い発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

精神科医

精神疾患の診断、治療、予防を専門とする医師。薬物療法や精神療法(カウンセリング)を行います。一般的なイメージは、患者の話を聞き、心の状態を把握し、適切な治療法を提案する医者です。

She felt very stressed and decided to see a psychiatrist.

彼女はひどくストレスを感じていたので、精神科医に診てもらうことにしました。

この例文は、精神的な不調を感じた人が専門家の助けを求める、ごく自然な状況を描写しています。体調が悪い時に「see a doctor(医者に診てもらう)」と言うのと同じように、「see a psychiatrist」で「精神科医に診てもらう」という意味で使われます。

A psychiatrist helps people understand and manage their feelings.

精神科医は、人々が自分の感情を理解し、管理するのを助けます。

この例文は、精神科医の一般的な役割や仕事内容を説明しています。彼らが単に薬を処方するだけでなく、患者が感情と向き合い、対処できるようサポートする専門家であることがわかります。「help + 人 + 動詞の原形」で「(人)が~するのを助ける」という、よく使う文型です。

The kind psychiatrist listened carefully to my sister's worries.

その親切な精神科医は、私の妹の心配事に注意深く耳を傾けました。

この例文は、診察室での具体的なやり取りの様子を描いています。精神科医が患者(ここでは「私の妹」)の心に寄り添い、話を聞くという、重要な側面が伝わります。「listen to ~」は「~に耳を傾ける」という意味で、よく使われます。'worries' は「心配事」という意味の複数形です。

コロケーション

consult a psychiatrist

精神科医に相談する

精神的な問題を抱えている人が、専門家の意見を求める行為を指します。単に 'see a psychiatrist' と言うよりも、問題解決のために積極的に行動するニュアンスが含まれます。'Consult' はビジネスシーンでもよく使われるフォーマルな単語で、医療の文脈でも同様です。よりカジュアルな表現としては 'talk to a psychiatrist' があります。

a leading psychiatrist

第一線の精神科医、指導的な精神科医

'Leading' は『先導する』という意味から派生し、その分野で最も影響力のある、または尊敬されている人物を指します。医学界における権威や専門知識の高さを示す際に用いられます。学術論文やニュース記事など、フォーマルな文脈でよく見られる表現です。類似表現として 'prominent psychiatrist' があります。

under the care of a psychiatrist

精神科医の治療を受けている

精神的な問題を抱え、継続的に精神科医の診察と治療を受けている状態を表します。'Under the care of' は、医師全般に対して使えますが、精神科医の場合は、よりデリケートなニュアンスを含むことがあります。病状が安定している状態や、経過観察中であることも示唆します。プライバシーに配慮した表現として、医療記録やフォーマルな会話で用いられます。

refer someone to a psychiatrist

誰かを精神科医に紹介する

他の医師や専門家が、ある人物の精神的な問題を評価・治療するために、精神科医を紹介する行為を指します。'Refer' は、専門的な知識や判断に基づいて紹介するというニュアンスを含みます。医療現場で頻繁に使われる表現で、紹介状を伴う場合もあります。日常会話では、'suggest seeing a psychiatrist' のように表現することもできます。

prescribe medication (as a psychiatrist)

(精神科医として)薬を処方する

精神科医は、精神疾患の治療のために薬を処方する権限を持っています。この表現は、精神科医の重要な役割の一つを示しています。'Prescribe medication' は一般的な表現ですが、精神科医の文脈では、抗うつ薬、抗精神病薬、抗不安薬などが処方されることを意味します。他の医療分野でも広く使われる表現です。

a forensic psychiatrist

法医学精神科医

'Forensic' は『法廷の』という意味で、犯罪や法的問題に関連する精神医学の専門家を指します。犯罪者の精神鑑定や、裁判での証言などを行います。専門性が高く、ドラマや映画などにも登場する機会が多い表現です。法医学の分野に興味がある人にとっては、馴染み深い言葉かもしれません。

a child psychiatrist

児童精神科医

子供や青年の精神的な問題や発達障害を専門とする精神科医を指します。子供特有の心理的な問題や、発達段階に応じた治療を行います。近年、子供のメンタルヘルスへの関心が高まっており、この分野の重要性も増しています。'Pediatric psychiatrist' とも呼ばれます。

使用シーン

アカデミック

心理学、医学、社会学などの分野の論文や教科書で頻繁に見られます。精神疾患の診断や治療に関する研究で、「精神科医の役割」「精神科医による介入の効果」といった文脈で使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

企業の人事部門や福利厚生関連の部署で、従業員のメンタルヘルスに関する報告書や会議で使われることがあります。「産業医と精神科医の連携」「従業員への精神科医によるカウンセリング」といった形で、フォーマルな文脈で登場します。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や健康に関する情報番組などで見かけることがあります。「精神科医に相談する」「精神科医の診断を受ける」といった形で、やや硬い印象を与える言葉です。個人的な経験を話す場合は、より口語的な表現(例:カウンセラー、心の専門家)が好まれる傾向があります。

関連語

類義語

  • 心理学者。心理学の専門家であり、心理テストやカウンセリングを通じて人々の精神的な問題を理解し、サポートする。学術的な研究や教育にも携わる。 【ニュアンスの違い】精神医学的な訓練(薬物療法や身体療法)は行わず、主に心理療法やカウンセリングを用いる点が精神科医(psychiatrist)との大きな違い。対象とする問題も、より広範囲な心理的な悩みや行動上の問題を含む。 【混同しやすい点】日本では心理カウンセラーという言葉も使われるが、心理学者(psychologist)は通常、大学院で心理学の修士号または博士号を取得した専門家を指す。資格の有無や専門性のレベルが異なる。

  • セラピスト。広義には、治療や癒しを提供する人を指す。心理療法士、理学療法士、作業療法士など、様々な分野の専門家が含まれる。 【ニュアンスの違い】精神科医(psychiatrist)や心理学者(psychologist)よりも広い概念であり、より直接的なケアやサポートを提供するイメージ。使用頻度は高く、日常会話でもよく使われる。 【混同しやすい点】心理療法士(psychotherapist)の意味で使われる場合もあるが、資格や専門性は様々。精神的な問題への専門的な知識や訓練を受けていない場合もあるため、注意が必要。

  • psychoanalyst

    精神分析家。フロイトの精神分析理論に基づき、無意識の探求を通じて精神的な問題を治療する専門家。長期にわたる治療を特徴とする。 【ニュアンスの違い】精神科医(psychiatrist)や心理学者(psychologist)よりも、特定の理論(精神分析)に特化している点が異なる。治療期間が長く、より深いレベルでの自己理解を目指す。 【混同しやすい点】精神分析は、他の心理療法に比べて時間と費用がかかるため、選択肢として考慮されることは少ない。また、精神分析家になるには、特定のトレーニングと資格が必要。

  • カウンセラー。相談者(クライアント)の悩みや問題を聞き、助言やサポートを提供する人。学校カウンセラー、キャリアカウンセラー、結婚カウンセラーなど、様々な分野がある。 【ニュアンスの違い】精神科医(psychiatrist)や心理学者(psychologist)よりも、より日常的な問題や悩みに対応するイメージ。深刻な精神疾患の治療は専門外。 【混同しやすい点】カウンセラーは資格がなくても名乗れる場合があるため、専門性や経験のレベルは様々。信頼できるカウンセラーを選ぶことが重要。

  • 神経科医。脳、脊髄、神経系の疾患を診断し、治療する医師。神経系の異常が精神的な問題を引き起こしている場合もある。 【ニュアンスの違い】精神科医(psychiatrist)が精神的な問題全般を扱うのに対し、神経科医(neurologist)は神経系の疾患に特化している点が異なる。身体的な原因が疑われる場合に診察を受ける。 【混同しやすい点】精神科医と神経科医は、扱う疾患の領域が異なる。ただし、脳や神経系の疾患が精神的な症状を引き起こすこともあるため、両方の専門家の協力が必要となる場合もある。

  • clinician

    臨床医。患者を直接診察し、治療を行う医療従事者。医師、看護師、理学療法士など、様々な職種が含まれる。 【ニュアンスの違い】精神科医(psychiatrist)を含めた、より広い概念。研究者や管理職など、臨床現場で患者に直接関わらない医療従事者は含まれない。 【混同しやすい点】臨床医という言葉は、具体的な職種を指すのではなく、臨床現場での業務を強調する際に用いられる。精神科医は臨床医の一種である。

派生語

  • 『心理学』。ギリシャ語の『psyche(魂、心)』と『logia(学問)』が組み合わさった言葉。精神医学(psychiatry)の基礎となる学問分野であり、日常的な心の働きから精神疾患まで幅広く研究対象とする。学術論文、ニュース記事、日常会話など、様々な場面で使用される。

  • psychotic

    『精神病の』、『精神病質の』という意味の形容詞。精神医学(psychiatry)が扱う精神疾患の状態を表す。学術的な文脈や医療現場で頻繁に使用され、一般的には精神病的な症状を示す人を指す。

  • psychoanalysis

    『精神分析』。精神疾患の治療法の一つであり、フロイトによって提唱された。無意識の領域を探求し、患者の心理的な問題を解決することを目的とする。精神医学の分野で重要な位置を占め、学術論文や専門書で頻繁に言及される。

反意語

  • general practitioner

    『一般開業医』。精神科医(psychiatrist)が心の専門家であるのに対し、一般開業医は内科、外科など幅広い分野の初期診療を担当する医師。身体的な病気や一般的な健康問題に対応し、必要に応じて専門医を紹介する役割を担う。精神科医と一般開業医は、医療における専門性と役割分担の点で対照的である。

  • 『牧師』。精神科医が科学的な知識と技術を用いて心の病を治療するのに対し、牧師は宗教的な指導や精神的なサポートを通して人々の心のケアを行う。悩みや苦しみを持つ人々に対して、聖書の言葉や祈りを通して慰めと希望を与える。精神科医と牧師は、心のケアにおけるアプローチが科学的か宗教的かという点で対照的である。

語源

「psychiatrist(精神科医)」は、ギリシャ語に由来する複合語です。その構成要素は、まず「psycho-」で、これは「精神、魂」を意味する「psychē(プシュケー)」から来ています。ギリシャ神話では、プシュケーは美しい女性として人格化され、しばしば蝶の姿で表されます。次に、「-iatr-」は「治療者、医者」を意味する「iatros」に由来します。これは、例えば「pediatrician(小児科医)」の「-iatr-」と同じです。そして、最後に「-ist」は「~する人、~の専門家」を表す接尾辞です。したがって、「psychiatrist」は文字通りには「精神の治療をする専門家」という意味になります。心の状態を蝶のように捉え、その状態を治療する医者、とイメージすると記憶に残りやすいかもしれません。

暗記法

精神科医は、単なる医者ではなく、社会の歪みを映す鏡。フロイト以降、個人の苦悩を通して社会病理を診断する役割を担ってきました。『カッコーの巣の上で』のラチェッド婦長のような権威的なイメージから、『グッド・ウィル・ハンティング』のメンターのような共感的イメージへ変化。シャーロック・ホームズのモリアーティ教授のように、狂気を帯びた知性の象徴としても描かれ、現代文学では、心の専門家自身が苦悩を抱える姿も。彼らは社会の価値観や人間の心の複雑さを象徴する存在なのです。

混同しやすい単語

physicist

『psychiatrist(精神科医)』と『physicist(物理学者)』は、どちらも専門職を表す名詞で、発音が似ています。特に語頭の「psy-」と「phys-」は、日本人には区別が難しい場合があります。また、スペルも似ているため、混同しやすいです。意味は全く異なり、前者は精神医学、後者は物理学を専門とする人を指します。注意点として、それぞれの専門分野を意識し、文脈から判断することが重要です。語源的には、「psy-」はギリシャ語の「魂」を意味する言葉に由来し、「phys-」は「自然」を意味する言葉に由来します。

『psychiatrist(精神科医)』と『psychologist(心理学者)』は、どちらも心の専門家ですが、資格と治療方法が異なります。発音もスペルも似ており、混同しやすいです。psychiatristは医師免許を持ち、薬物療法を行えますが、psychologistはカウンセリングや心理療法を主に行います。psychiatristは精神医学的な訓練を受けていますが、psychologistは心理学的な訓練を受けています。日本人学習者は、両者の役割の違いを理解することが重要です。psychiatristは英語ではDoctorとつくことが多いです。

『psychiatrist(精神科医)』と『therapist(セラピスト)』は、どちらも治療を行う人を指しますが、therapistはより広範な意味を持ちます。発音は異なりますが、心のケアを行うという点で混同されることがあります。therapistは、心理療法士、理学療法士、作業療法士など、さまざまな種類の治療家を指します。psychiatristは精神疾患の診断と治療を専門とする医師ですが、therapistは必ずしも医師ではありません。文脈によって意味が異なるため、注意が必要です。

pediatrician

『psychiatrist(精神科医)』と『pediatrician(小児科医)』は、どちらも医師ですが、専門分野が異なります。語尾の「-atrician」が共通しているため、スペルが似ていると感じるかもしれません。psychiatristは精神疾患を専門とし、pediatricianは小児の健康を専門とします。発音も異なり、pediatricianは「ピーディアトリシャン」のように発音します。日本人学習者は、それぞれの専門分野を明確に区別することが重要です。

『psychiatrist(精神科医)』の語源である『psyche(精神、魂)』は、名詞であり、精神科医という職業を表す psychiatrist とは品詞が異なります。発音は「サイキ」に近く、psychiatrist の最初の部分と共通するため、混同される可能性があります。また、スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすいです。文章中で名詞として使われているか、職業名として使われているかを意識することが重要です。

『psychiatrist(精神科医)』と『cyclic(循環的な)』は、発音もスペルも異なりますが、語頭の「cyc-」の部分が共通しているため、特に文字を読んでいる際に、視覚的に混同されることがあります。cyclicは「サイクル」という言葉から連想されるように、何かが繰り返される様子を表す形容詞です。例えば、「cyclic pattern(循環的なパターン)」のように使われます。意味も品詞も異なるため、文脈から判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: I need to see a psychiatrist because I am very nervous these days.
✅ 正用: I should probably consult a psychiatrist; I've been feeling quite anxious lately.

日本語の『神経質』を直訳して『nervous』を使うと、英語ではより強い不安や緊張を表すニュアンスになるため、日常的な悩み相談というより深刻な状況を連想させてしまいます。『anxious』の方が、幅広い不安感を表し、より穏当です。また、医療機関への受診を表現する際、『need to』はやや直接的すぎるため、『should probably consult』のような控えめな表現が、相手に不快感を与えにくいでしょう。日本人が『〜しなければならない』をストレートに表現しがちな点を考慮し、婉曲的な表現を意識することが重要です。

✖ 誤用: My friend is a psychiatrist, so he is very eccentric.
✅ 正用: My friend is a psychiatrist, and he has a very analytical mind.

『eccentric』は『奇人』『変人』といったニュアンスが強く、精神科医という職業に対するステレオタイプなイメージを反映している可能性があります。精神科医は知性的で冷静な分析力を持つ専門家であるという認識から、『analytical mind』のような表現が適切です。日本語の『〜だから、〜だ』という因果関係を安易に英語に当てはめず、文脈に合った語彙を選ぶ必要があります。また、職業に対する先入観を避けることも重要です。

✖ 誤用: The psychiatrist said I have to be more selfish.
✅ 正用: The psychiatrist suggested I prioritize my own well-being more.

『selfish』は『利己的』というネガティブな意味合いが強く、精神科医が患者にアドバイスする言葉としては不適切です。より穏当で、自己肯定的なニュアンスを含む『prioritize my own well-being』(自分の幸福を優先する)が適しています。日本人は、自己犠牲を美徳とする文化的な背景から、『selfish』という言葉に強い抵抗感を持つことがありますが、英語では文脈によって自己肯定的な意味合いも持ちます。しかし、医療の場面では、誤解を避けるため、より丁寧な表現を選ぶべきです。

文化的背景

精神科医(psychiatrist)は、単に病気を治す医者というだけでなく、心の奥深くに潜む社会の歪みやタブーを映し出す鏡のような存在として、文化的に特別な位置を占めてきました。彼らは、フロイト以降、個人の苦悩を通して、社会全体の病理を診断する役割を担ってきたと言えるでしょう。

精神科医のイメージは、時代とともに大きく変化してきました。かつては、映画『カッコーの巣の上で』に登場するラチェッド婦長のように、権威的で抑圧的な存在として描かれることがありました。これは、19世紀から20世紀初頭にかけての精神病院における非人道的な治療や、ロボトミー手術などの負の歴史を反映したものです。しかし、時代が進むにつれて、精神科医はより共感的で理解のある存在として描かれるようになります。映画『グッド・ウィル・ハンティング』に登場するショーン・マグワイアのように、患者の心に寄り添い、自己発見を促すメンターとしての役割を担うようになりました。これは、心理療法や薬物療法が進歩し、精神疾患に対する理解が深まったことによる変化と言えるでしょう。

また、精神科医は、文学作品においても重要な役割を果たしてきました。例えば、シャーロック・ホームズの宿敵であるモリアーティ教授は、しばしば精神科医であったと解釈されます。これは、知性と狂気が表裏一体であることを示唆しており、精神科医が社会の秩序を脅かす存在としても認識されていたことを物語っています。一方で、現代文学では、精神科医自身が心の病を抱えているという設定も珍しくありません。これは、心の専門家であっても、人間である以上、苦悩や葛藤から逃れられないという現実を反映したものでしょう。

このように、精神科医は、文化的な視点から見ると、単なる医療従事者ではなく、社会の価値観や倫理観、そして人間の心の複雑さを象徴する存在として捉えることができます。彼らの存在は、私たちが自分自身や社会について深く考えるきっかけを与えてくれるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上。1級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 医療、心理学関連の長文読解

- 学習者への注意点・アドバイス: 関連語(psychology, therapyなど)との区別。発音も確認。

TOEIC

- 出題形式: この試験では出題頻度は低め

- 頻度と級・パート: ほぼ出題されない

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連ではほぼ使用されない

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先度低。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学などのアカデミックな文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での意味理解が重要。関連概念との関連も理解。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学関連の評論文

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語・対義語も把握。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。