英単語学習ラボ

neighboring

/ˈneɪbərɪn/(ネイバリン)

第一音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エイ』よりも口を大きく開けて発音するとより自然です。/r/ は舌を丸める音で、日本語のラ行とは異なります。舌先をどこにもつけないように意識しましょう。最後の /ŋ/ は、舌の奥を上あごにつけて鼻から息を出す音です。日本語の『ン』よりも喉に近い音を意識してください。

形容詞

隣接する

物理的にすぐ隣にある状態を指します。国、地域、建物、部屋など、様々なものに対して使われます。単に位置関係を示すだけでなく、近い関係性や影響を示唆する場合もあります。

My children love playing in the neighboring park every sunny afternoon.

私の子どもたちは、晴れた午後にいつも隣の公園で遊ぶのが大好きです。

【情景】子どもたちが太陽の下で元気いっぱいに遊ぶ、穏やかな日常の風景が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「neighboring park(隣の公園)」は、自宅や学校など、ある場所のすぐ隣にある公園を指す時によく使われる表現です。日常会話でとても自然に登場します。 【文法ヒント】'neighboring' は形容詞として、'park' のように名詞の前に置いて「隣接する~」と説明します。

The small cafe often serves delicious pastries from a neighboring town.

その小さなカフェでは、よく隣町のおいしいパンが出されます。

【情景】小さなカフェで、焼きたての美味しいパンに出会い、それが実は隣町から運ばれてきたものだと知って、ちょっとした発見や喜びを感じる場面です。 【なぜ典型的か】「neighboring town(隣町)」は、地理的に近い別の町や地域とのつながりを表す際によく使われます。物産や文化の交流など、少し広めの範囲を指す場合にも便利です。 【文法ヒント】ここでも 'neighboring' は 'town' という名詞を修飾する形容詞として使われています。

After the heavy storm, people from neighboring villages helped each other clean up.

激しい嵐の後、隣接する村の人々が互いに片付けを手伝いました。

【情景】大嵐の被害を受けた後、泥だらけになった村で、人々が力を合わせて復旧作業をする、温かい助け合いの場面が想像できます。 【なぜ典型的か】「neighboring villages(隣接する村々)」のように、行政区画や複数の地域全体が互いに隣り合っている状況を表すときによく使われます。特に災害時など、地域間の協力関係を語る際によく見られます。 【文法ヒント】'neighboring' の後に複数形の名詞(villages)が来ることもよくあります。

形容詞

近隣の

ある場所の周辺地域を指します。町、村、都市などの規模で使用され、地域社会やコミュニティといった意味合いを含みます。

Children often play happily in the neighboring park after school.

子供たちは放課後、近所の公園でよく楽しそうに遊びます。

この例文は、日常生活で身近な場所、特に「近所の公園」のように、すぐ隣にある場所を指す典型的な使い方です。子供たちが無邪気に遊ぶ様子が目に浮かびますね。「neighboring + 名詞」の形で、「隣接する」「近隣の」という意味を表します。

The small villages in the neighboring valley often share their local festivals.

近隣の谷にある小さな村々は、よく地元の祭りを共有しています。

ここでは、「neighboring valley(近隣の谷)」のように、地理的に隣接する地域や場所を表すのに使われています。互いに協力し合う村々の温かい情景が目に浮かびます。少し広い範囲で「隣り合う」関係を示すときにも「neighboring」は便利です。

Local residents worried about the loud noise from a neighboring factory.

地元の住民は、近隣の工場からの大きな騒音を心配していました。

この例文は、企業や施設など、隣接する場所が何らかの影響(この場合は騒音)を及ぼす状況で使われる典型的な例です。住民が困っている様子が伝わってきますね。「neighboring」は、問題や影響の元となる「隣の」ものを指す際にもよく使われ、ニュースなどでも目にすることが多いでしょう。

コロケーション

neighboring countries

隣接する国々、近隣諸国

地理的に国境を接している国々を指す、最も直接的なコロケーションです。政治、経済、文化交流など、国際関係の文脈で頻繁に使われます。単に『nearby countries』と言うよりも、国境を共有しているニュアンスが強くなります。例えば、『neighboring countries signed a trade agreement』(近隣諸国が貿易協定に署名した)のように使われます。

neighboring towns/villages

近隣の町や村

地理的に近い位置にある町や村を指します。都市計画、地域経済、観光などの文脈で使われることが多いです。『neighboring』は、単に『nearby』よりも、より親近感や地域的なつながりを示唆するニュアンスがあります。例えば、『The festival attracts visitors from neighboring towns and villages』(その祭りは近隣の町や村から観光客を集める)のように使われます。

neighboring properties

隣接する不動産、隣の土地

不動産、法律、都市計画などの文脈で、文字通り隣り合っている土地や建物を指します。境界線紛争や、開発計画の影響などを議論する際に用いられます。『adjacent properties』も同様の意味ですが、『neighboring』はより日常的な会話で使われる傾向があります。例えば、『The construction work is affecting neighboring properties』(その建設工事は隣接する不動産に影響を与えている)のように使われます。

neighboring regions

近隣地域

地理的に近い地域を指す表現ですが、単に物理的な近さだけでなく、文化、経済、政治的なつながりも示唆することがあります。観光、経済開発、環境保護などの文脈でよく使われます。『adjacent regions』よりも広範囲を指すことが多く、漠然とした『nearby regions』よりも具体的な地域間の関係性を示します。例えば、『The neighboring regions are cooperating on a cross-border tourism initiative』(近隣地域は国境を越えた観光イニシアチブで協力している)のように使われます。

in the neighboring area

近隣地域で、付近一帯で

ある特定の場所のすぐ近くのエリアを指す際に使われます。事件や事故、イベントなどの場所を特定する際に便利です。例えば、「火災は近隣地域に広がった」を英語で言う場合、"The fire spread in the neighboring area." のように使えます。"nearby area" とほぼ同義ですが、"neighboring" の方が、より地域に根ざした、親しみやすい印象を与えます。

neighboring building

隣接する建物

文字通り、ある建物のすぐ隣にある建物を指します。不動産、建築、都市計画などの分野でよく使われます。例えば、新しい建物を建設する際に、「隣接する建物への影響を考慮する必要があります」を英語で表現する場合、"We need to consider the impact on the neighboring building." のように使えます。"adjacent building" も同様の意味ですが、"neighboring" の方がより一般的な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、地理的な隣接関係や、概念的な類似性を説明する際に用いられます。例えば、地理学の研究で「隣接する地域の経済格差」について分析したり、社会学の研究で「隣接するコミュニティ間の相互作用」について議論したりする際に使われます。文語的な表現が中心です。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、市場分析や競合分析において、地理的に近い競合他社や、関連する業界の動向を説明する際に使用されます。例えば、「隣接する市場への参入戦略」を検討したり、「隣接業界の技術革新」が自社に与える影響を評価したりする際に用いられます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、近隣諸国との関係や、近隣住民との交流について言及する際に使われることがあります。例えば、「隣接する国との文化交流イベント」について報道されたり、「隣接するアパートの騒音問題」について議論されたりする場面が考えられます。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • 『隣接している』という意味で、物理的にすぐ隣にあることを指します。地図、不動産、数学などでよく使われます。フォーマルな場面で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】『neighboring』よりも厳密な意味合いを持ち、間に何も挟まずにくっついている状態を表します。日常会話よりも、学術的な文脈や公式な文書でよく用いられます。 【混同しやすい点】『adjacent』は、必ずしも生活空間が近いことを意味しません。単に物理的な距離が近いことを強調します。一方、『neighboring』は、より広い意味で、近隣関係やコミュニティを連想させることがあります。

  • 『隣接している』という意味で、壁や境界線を共有して接していることを指します。部屋、建物、土地などが接している場合に使われます。ややフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】『adjoining』は、『adjacent』よりもさらに物理的な接合を強調します。壁や境界線で区切られた空間が接している場合に特に適しています。『neighboring』よりも具体的な状況を表します。 【混同しやすい点】『adjoining』は、日常会話ではあまり使われません。建築、不動産、法律などの専門分野でよく用いられます。『neighboring』は、より広い意味で、近隣地域や近隣住民を指すことがあります。

  • 『近くの』という意味で、比較的近い距離にあることを指します。場所、施設、イベントなど、幅広い対象に使われます。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『nearby』は、『neighboring』よりも距離の概念が曖昧です。必ずしも隣接している必要はなく、徒歩圏内や車ですぐの距離にあることを示唆します。よりカジュアルな表現です。 【混同しやすい点】『nearby』は、具体的な場所を指す場合と、抽象的な概念(例:nearby possibility)を指す場合があります。『neighboring』は、主に地理的な関係を表します。

  • vicinal

    『近隣の』という意味で、ある場所の近くにあることを指します。化学(特に有機化学)や医学で、原子や官能基が隣接していることを表す専門用語として使われることが多いです。非常にフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】『vicinal』は、日常会話ではほとんど使われず、特定の専門分野に限定されます。『neighboring』よりも使用頻度が低く、より専門的な文脈で使用されます。 【混同しやすい点】『vicinal』は、一般的な地理的な近さを表すのではなく、化学構造や医学的な関係における隣接性を指します。そのため、日常的な文脈で『neighboring』の代わりに使うことはできません。

  • proximate

    『近い』という意味で、時間、場所、関係などが近いことを指します。距離だけでなく、類似性や関連性も含むことがあります。フォーマルな文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】『proximate』は、『neighboring』よりも抽象的な意味合いを持つことがあります。物理的な距離だけでなく、時間的な近さや関係性も表すことができます。原因と結果が近い場合などにも用いられます。 【混同しやすい点】『proximate』は、必ずしも地理的な隣接を意味しません。例えば、『proximate cause』(直接原因)のように、因果関係の近さを表すことがあります。『neighboring』は、主に地理的な関係を表します。

  • bordering

    『境界を接している』という意味で、国、州、土地などが境界線を共有していることを指します。地理的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『bordering』は、『neighboring』よりも境界線が明確であることを強調します。国境や州境など、法的に定められた境界線が接している場合に特に適しています。 【混同しやすい点】『bordering』は、必ずしも友好的な関係を示唆しません。国境紛争など、対立関係にある国同士が境界を接している場合にも使われます。『neighboring』は、より中立的な表現です。

派生語

  • 名詞で『隣人』。動詞としては『隣接する』という意味になり、場所的な近さを表す基本的な語。日常会話で頻繁に使われ、親しみやすいニュアンスを持つ。

  • 名詞で『近所』『地域』。neighborに抽象的な範囲を示す接尾辞『-hood』が付加され、特定の個人ではなく、より広い範囲の共同体や地域社会を指す。不動産や都市計画などの文脈でよく用いられる。

  • neighborliness

    名詞で『親睦』『友好的な態度』。neighborに名詞化の接尾辞『-liness』が付加されたもの。隣人との良好な関係を表す抽象的な概念で、社会学や心理学の研究で用いられることがある。

反意語

  • 形容詞で『遠い』。neighboringが物理的な近さを示すのに対し、distantは距離的な隔たりを表す。地理的な距離だけでなく、人間関係や時間的な隔たりにも使われる。

  • 形容詞で『遠隔の』『人里離れた』。neighboringが身近な場所を指すのに対し、remoteはアクセスが困難な場所や状況を示す。IT用語としても用いられる。

  • 形容詞で『孤立した』。neighboringが他者との繋がりを前提とするのに対し、isolatedは物理的または社会的に隔絶された状態を表す。心理学や社会学の文脈でよく用いられる。

語源

「neighboring」は、「隣接する」「近隣の」という意味ですが、その語源は古英語の「nēahgebūr」(隣人)に遡ります。これは「nēah」(近い)と「gebūr」(農民、居住者)が組み合わさった言葉です。「nēah」は、現代英語の「near」に相当し、ゲルマン祖語の*nēhwaz(近い)に由来します。「gebūr」は、英語の「boor」(無作法な人、田舎者)と語源を同じくし、もともとは「居住者」や「農民」を意味していました。つまり、「neighbor」は元々「近くに住む人」を指し、それが転じて「隣接する」という意味を持つ「neighboring」という形容詞が生まれました。日本語で例えるなら、「ご近所さん」という言葉が、単に「近くに住む人」から、その関係性や場所を表す言葉へと発展したのと似ています。

暗記法

「neighboring」は単なる隣接に留まらず、人間関係や社会構造を映す鏡。中世の領主と領民の関係から、シェイクスピア劇に描かれる隣国との駆け引きまで、その意味は歴史の中で変遷。現代ではグローバル化を背景に、経済や文化交流、移民問題など、新たな緊張も生み出しています。EUの協力と対立、SNSを通じた繋がりと分断もまた、「neighboring」の現代的な姿。隣人との関係は、個人から国家まで、普遍的なテーマなのです。

混同しやすい単語

『neighboring』の基本となる単語ですが、動詞として使うことは稀です。名詞『隣人』、形容詞『隣の』として使われることがほとんどです。動詞として使う場合は、通常『neighbor on/upon』の形で『~に隣接する』という意味になります。発音もスペルも似ているため、品詞と文脈で区別する必要があります。

neighing

『neigh』は馬の鳴き声(いななき)を表す動詞で、その現在分詞が『neighing』です。発音が似ていますが、意味は全く異なります。スペルも似ていますが、文脈から判断できることが多いでしょう。馬が出てくる文章で『neighboring』が出てくることは稀なので、文脈をよく読むことが重要です。

laboring

『labor』は『労働』を意味する単語で、その現在分詞が『laboring』です。発音は最初の音節が異なりますが、残りの部分は似ています。スペルも『-boring』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいかもしれません。意味は全く異なるので、文脈で判断しましょう。『neighboring』は地理的な近さを表すことが多いのに対し、『laboring』は努力や苦労を表すことが多いです。

ignoring

『ignore』は『無視する』という意味の動詞で、その現在分詞が『ignoring』です。スペルは全く異なりますが、発音の最初の音節が弱いため、後の部分が強調されて聞こえ、結果的に『neighboring』と似たように聞こえることがあります。意味は全く異なるので、文脈で判断しましょう。特に会話では、発音に注意して聞く必要があります。

『bore』は『退屈させる』という意味の動詞で、その現在分詞が『boring』です。『neighboring』とスペルの一部が共通しており、発音も似ているため、混同しやすいかもしれません。意味は全く異なり、『neighboring』が『隣接している』という意味であるのに対し、『boring』は『退屈な』という意味です。文脈で判断することが重要です。

nourishing

『nourish』は『栄養を与える』という意味の動詞で、その現在分詞が『nourishing』です。スペルは似ていませんが、発音の音節数が同じで、特に語尾の部分が似ているため、聞き間違いやすいかもしれません。意味は全く異なるので、文脈で判断しましょう。『neighboring』は場所的な関係を表すことが多いのに対し、『nourishing』は栄養や育成に関わる意味合いを持ちます。

誤用例

✖ 誤用: Our neighboring country is very polite, just like us.
✅ 正用: The neighboring country shares similar cultural values, emphasizing politeness.

日本語の『お隣の国』を直訳すると『neighboring country』となり、文法的には正しいですが、相手の国を評価する際に『polite(礼儀正しい)』という直接的な表現を使うのは、英語ではやや不自然です。英語では、共通の文化的価値観や行動様式を共有していることを婉曲的に示唆する方が、より丁寧で客観的な印象を与えます。この誤用は、日本語の謙譲の美徳が、英語の客観性と直接性を重んじる文化との間で翻訳される際に生じやすいです。

✖ 誤用: The neighboring building is quite noisy; they must be having a party every night.
✅ 正用: There's a lot of noise coming from the building next door; I suspect they have parties frequently.

『neighboring』は文法的に正しいですが、日常会話ではややフォーマルな印象を与えます。より口語的な表現としては、『next door』が自然です。また、『they must be having a party every night』は、断定的な表現であり、証拠がない場合は避けるべきです。『I suspect they have parties frequently』のように、推測を控えめに表現する方が、英語ではより適切です。日本人が『〜に違いない』という強い確信を表現する際に、英語でも同様の表現を使ってしまうことが、この誤用の原因と考えられます。

✖ 誤用: She lives in the neighboring of the park.
✅ 正用: She lives in the vicinity of the park.

『neighboring』は形容詞であり、名詞として場所を表す場合は『neighborhood』または『vicinity』を使用します。特に『vicinity』は『近隣、付近』という意味で、公園などの特定の場所の近くに住んでいることを表すのに適しています。日本語の『〜の近所』という表現を直訳しようとして、文法的な誤りが生じやすいパターンです。英語学習者は、単語の品詞を意識し、適切な文法構造で使用する必要があります。

文化的背景

「neighboring(隣接する)」という言葉は、単なる地理的な近さを示すだけでなく、人間関係、社会構造、そして時には政治的な緊張を象徴することがあります。特に、国境を接する国々を指す場合、歴史的な対立や協力関係、文化交流など、複雑な背景を伴う含みを持つことがあります。

「neighboring」の概念は、中世ヨーロッパの封建制度において、領主とその領民の関係を考える上で重要な意味を持っていました。領主は文字通り「隣人」として、領民の生活に直接的な影響を与え、保護する責任を負っていました。一方で、隣接する領主同士は、領土や権益を巡って争うこともあり、「neighboring」は常に友好的な関係を示すとは限りませんでした。この緊張感は、シェイクスピアの歴史劇などにも色濃く反映されており、隣国の王との関係は、国内の安定を左右する重要な要素として描かれています。

現代においては、「neighboring」はグローバル化の進展とともに、その意味合いを広げています。国境を越えた経済活動や文化交流が活発化する中で、隣国との協力関係はますます重要になっています。しかし、同時に、移民問題や資源の争奪など、新たな緊張も生まれています。例えば、ヨーロッパ連合(EU)における加盟国間の関係は、「neighboring」の複雑さを象徴しています。共通の目標を掲げながらも、それぞれの国の歴史や文化、経済状況の違いから、意見の対立が生じることも少なくありません。また、近年では、インターネットを通じて、物理的な距離を超えた「neighboring」の関係も生まれています。SNSなどを通じて、世界中の人々が互いに情報交換を行い、共感や連帯を深める一方で、フェイクニュースやヘイトスピーチの拡散など、新たな問題も生じています。

このように、「neighboring」という言葉は、単なる地理的な近さを示すだけでなく、歴史、文化、社会、政治など、様々な要素が絡み合った複雑な概念を内包しています。この言葉を理解することは、異文化理解を深め、グローバルな視点を持つ上で不可欠と言えるでしょう。隣人との関係を良好に保つことの重要性は、個人レベルから国家レベルまで、普遍的なテーマとして存在し続けています。

試験傾向

英検

準1級以上で、長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。特に、環境問題や国際関係といったテーマで隣接する国や地域を指す際に用いられます。リスニングでは、場所の説明などで使われることがあります。類義語(adjacent, bordering)との使い分けに注意。

TOEIC

Part 7の長文読解で、企業活動や国際ビジネスの文脈で登場することがあります。例えば、近隣の市場への進出や、近隣の工場との協力関係などを示す際に用いられます。ビジネスシーンにおける「近隣」という概念を理解しておくことが重要です。

TOEFL

リーディングセクションで、地理学、歴史学、社会学などのアカデミックな文章で頻出します。隣接する国や地域、あるいは概念的な隣接関係を示す際に用いられます。文脈から正確な意味を把握する能力が求められます。ライティングでは、エッセイで地理的、政治的な関係性を記述する際に使用できます。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があり、特に社会科学系のテーマ(国際関係、経済、地理など)でよく見られます。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題などが出題されることがあります。文脈における意味を把握し、他の語彙との関連性を理解することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。