英単語学習ラボ

nanotechnology

/ˌnænoʊˌtɛkˈnɑːlədʒi/(ナァノゥテクˈノラヂィ)

第3音節に第一強勢があります。最初の 'nano' は「ナノ」と発音しがちですが、/æ/は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。'technology' の 'gy' は、日本語の「ジ」よりも少し摩擦の強い音を意識するとよりネイティブに近い発音になります。また、最後の /i/ は日本語の「イ」よりも曖昧な音で、力を抜いて発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

超微細技術

原子や分子レベルで物質を操作・制御する技術分野を指す。非常に小さく、精密な構造を作り出すイメージ。

She believes that nanotechnology will truly change our future.

彼女はナノテクノロジーが本当に私たちの未来を変えると信じています。

この例文は、新しい技術への期待や可能性を語る場面を描いています。若い科学者が目を輝かせながら、ナノテクノロジーが世界をより良い場所にするだろうと力強く語る様子が目に浮かびますね。「believe (that) ...」は「~だと信じる」という、未来への希望や確信を表現する際によく使われる表現です。

Doctors hope nanotechnology will help cure many diseases.

医師たちは、ナノテクノロジーが多くの病気を治す助けになると期待しています。

この例文は、ナノテクノロジーが医療分野でどのように役立つかという具体的な応用例を示しています。白衣を着た医師たちが、この技術が患者さんを救う希望になると真剣に話し合っている場面を想像してみてください。「hope (that) ...」は「~だと期待する/願う」という、未来へのポジティブな願いを表すときに使います。また、「help + 動詞の原形」で「~するのを助ける」という意味になります。

The professor explained how nanotechnology works in new materials.

教授は、新しい素材でナノテクノロジーがどのように機能するかを説明しました。

この例文は、大学の講義や研究発表の場で、専門家がナノテクノロジーの仕組みを説明している場面を描いています。学生たちが真剣にメモを取りながら、その複雑な技術に耳を傾けている様子が伝わります。「explain」は「説明する」という意味で、学術的な内容や専門知識を伝える際によく使われます。「how + 主語 + 動詞」で「どのように~するか」という方法を説明する典型的な形です。

形容詞

ナノ技術の

ナノテクノロジーに関連する、またはナノテクノロジーを利用した、という意味。例:nanotechnology applications(ナノテクノロジー応用)

The young scientist excitedly showed us a tiny device, calling it a breakthrough in nanotechnology research.

若い科学者は興奮して私たちに小さな装置を見せ、「これはナノ技術の研究における画期的な成果です」と言いました。

科学者が興奮して、小さな装置がナノ技術の画期的な研究成果だと説明している場面です。未来を変えるかもしれない研究の現場を想像できます。「nanotechnology research(ナノ技術の研究)」のように、形容詞として「ナノ技術の~」と名詞(ここではresearch)を修飾する形でよく使われます。

We saw a special nanotechnology coating that can protect cars from scratches.

私たちは、車を傷から守ることができる特別なナノ技術のコーティングを見ました。

展示会などで、車を守る新しい技術のコーティングを見ている場面です。具体的な製品に「nanotechnology」が使われている例として典型的です。「nanotechnology coating(ナノ技術のコーティング)」のように、この言葉が「ナノ技術の」という形容詞として、どんな製品かを表すのによく使われます。

Many students are now interested in studying nanotechnology engineering for their future careers.

多くの学生が、将来のキャリアのためにナノ技術工学を学ぶことに興味を持っています。

学生たちが将来の進路について考えている場面です。未来の技術として「ナノ技術」が注目され、専門分野として学ぶ対象になっていることがわかります。「nanotechnology engineering(ナノ技術工学)」のように、特定の学問や工学分野を指す際にも「ナノ技術の~」と形容詞的に使われます。

コロケーション

nanotechnology applications

ナノテクノロジーの応用

ナノテクノロジーが実際にどのように利用されるか、という具体的な場面を指す際に非常によく使われる表現です。医学、エレクトロニクス、材料科学など、多岐にわたる分野での応用例が議論される際に頻繁に登場します。例えば、"nanotechnology applications in drug delivery"(薬物送達におけるナノテクノロジーの応用)のように、特定の分野をさらに絞り込んで言及することも可能です。ビジネスや研究開発の文脈で特に多く見られます。

nanotechnology research

ナノテクノロジー研究

ナノテクノロジーに関する研究活動全般を指す、非常に一般的な表現です。大学や研究機関、企業の研究開発部門などで、どのような研究が行われているかを説明する際に頻繁に用いられます。学術論文や研究発表、助成金申請書など、アカデミックな文脈で特によく見られます。"cutting-edge nanotechnology research"(最先端のナノテクノロジー研究)のように、形容詞を加えて研究の先進性を強調することも可能です。

nanotechnology development

ナノテクノロジー開発

ナノテクノロジーに関連する技術や製品の開発を指します。研究段階から実用化に向けてのプロセス全体を含むニュアンスがあります。新しい材料、デバイス、プロセスなどの開発について言及する際に用いられ、ビジネス、工学、科学技術の分野で広く使用されます。"accelerating nanotechnology development"(ナノテクノロジー開発の加速)のように、動詞と組み合わせて、開発のスピードや方向性を示すこともできます。

nanotechnology industry

ナノテクノロジー産業

ナノテクノロジーに関連する製品やサービスを提供する企業、研究機関、その他の組織全体を指します。この表現は、経済的な側面や市場の動向を議論する際に用いられます。投資家向けのレポート、市場調査、業界ニュースなどで頻繁に見られます。"the growing nanotechnology industry"(成長するナノテクノロジー産業)のように、形容詞を加えて産業の成長段階を示すことも可能です。

nanotechnology-based

ナノテクノロジーに基づいた

ある製品、技術、またはプロセスがナノテクノロジーの原理や技術を利用していることを示す形容詞的な表現です。"nanotechnology-based materials"(ナノテクノロジーに基づいた材料)、"nanotechnology-based sensors"(ナノテクノロジーに基づいたセンサー)のように、名詞の前に置いて使用します。科学技術論文、特許、製品カタログなどでよく見られます。

nanotechnology innovation

ナノテクノロジーの革新

ナノテクノロジー分野における新しいアイデア、技術、または製品の開発を指します。この表現は、技術的な進歩やブレークスルーを強調する際に用いられます。"driving nanotechnology innovation"(ナノテクノロジーの革新を推進する)のように、動詞と組み合わせて、革新を促す活動を示すこともできます。研究開発、ビジネス戦略、政策立案などの文脈でよく使用されます。

manipulate at the nanoscale

ナノスケールで操作する

物質や構造を原子または分子レベルで精密に操作することを指します。この表現は、ナノテクノロジーの核心的な能力を強調する際に用いられます。科学論文、技術プレゼンテーション、研究計画書などでよく見られます。"precisely manipulate at the nanoscale"(ナノスケールで精密に操作する)のように、副詞を加えて操作の精度を示すことも可能です。

使用シーン

アカデミック

科学、工学系の研究論文、学会発表、講義などで頻繁に使用されます。例えば、材料科学の分野で「ナノテクノロジーを用いた新しい材料の開発」について議論したり、医学分野で「ナノテクノロジーによる癌治療の可能性」について研究したりする際に用いられます。専門用語として不可欠です。

ビジネス

技術系の企業における研究開発、製品開発、マーケティング関連の文書や会議で使われます。例えば、「ナノテクノロジーを活用した新製品の市場投入」について議論したり、投資家向けの説明資料で「ナノテクノロジー分野への投資戦略」を説明したりする際に用いられます。ビジネスシーンでは、技術革新や将来性を示すキーワードとして重要です。

日常会話

一般的なニュース記事や科学技術関連のドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。例えば、「ナノテクノロジーが私たちの生活をどう変えるか」といったテーマで報道されたり、未来の技術を紹介する文脈で使われたりします。日常会話で直接使われることは少ないですが、科学技術の進歩を象徴する言葉として知られています。

関連語

類義語

  • microtechnology

    微細加工技術全般を指し、マイクロメートル(100万分の1メートル)レベルの構造やデバイスを扱う技術分野。学術研究や産業分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】nanotechnologyがナノメートル(10億分の1メートル)レベルであるのに対し、microtechnologyはより大きなスケールを扱う。nanotechnologyよりも歴史が長く、比較的確立された技術が多い。 【混同しやすい点】どちらも微細な構造を扱う技術だが、スケールが異なる。microtechnologyは、MEMS (Micro-Electro-Mechanical Systems) など具体的な応用分野を指すことが多い。

  • molecular engineering

    分子レベルで物質を設計・合成・操作する技術。化学、材料科学、バイオテクノロジーなどの分野で使われる。 【ニュアンスの違い】nanotechnologyが物質の構造や機能をナノスケールで制御することに重点を置くのに対し、molecular engineeringは分子そのものの設計・合成に焦点を当てる。nanotechnologyを実現するための手段の一つとして捉えられることもある。 【混同しやすい点】molecular engineeringは分子レベルの操作に特化しており、nanotechnologyはより広範な概念。molecular engineeringは、nanotechnologyの実現に貢献する要素技術となりうる。

  • advanced materials

    従来の材料よりも優れた特性(強度、軽量性、耐熱性など)を持つ材料の総称。工学、製造業、エネルギー産業など幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】nanotechnologyはadvanced materialsを実現するための技術の一つとなりうる。advanced materialsは、nanotechnologyによって作られたナノコンポジット材料などを含む、より広範な概念。 【混同しやすい点】nanotechnologyは材料をナノスケールで制御することで、advanced materialsの特性を向上させる。advanced materialsは、nanotechnology以外の技術によっても開発される。

  • quantum technology

    量子力学の原理を利用した技術の総称。量子コンピュータ、量子暗号、量子センサーなどが含まれる。物理学、情報科学、セキュリティ分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】nanotechnologyは物質の構造をナノスケールで制御する技術であり、必ずしも量子力学の効果を利用するとは限らない。quantum technologyは量子力学特有の現象を利用する点が異なる。 【混同しやすい点】nanotechnologyは物質の微細構造を制御する技術、quantum technologyは量子力学的な効果を利用する技術という点で、目的と原理が異なる。ただし、ナノスケールの構造制御によって量子効果を顕在化させるnanotechnologyの研究も存在する。

  • surface science

    物質の表面や界面の物理的・化学的性質を研究する学問分野。触媒、半導体、コーティングなどの分野に応用される。 【ニュアンスの違い】nanotechnologyは表面科学の知見を応用して、ナノスケールの表面構造を制御する。表面科学は、nanotechnologyが対象とする現象を理解するための基礎となる学問。 【混同しやすい点】surface scienceは物質の表面現象を研究する学問、nanotechnologyは表面科学の知見を応用してナノスケールの構造を制御する技術という点で、目的が異なる。

  • 生物の機能や構造を利用した技術の総称。医療、農業、食品産業など幅広い分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】nanobiotechnologyという分野があり、nanotechnologyの技術をバイオテクノロジーに応用する。例えば、ナノ粒子をドラッグデリバリーシステムとして利用するなど。 【混同しやすい点】biotechnologyは生物を利用した技術全般を指し、nanotechnologyはその一部として利用されることがある。nanobiotechnologyは、両分野の融合領域。

派生語

  • nanoscale

    『ナノスケールの』という意味の形容詞。nanotechnology が扱う極微の世界の大きさを指します。学術論文や技術文書で頻繁に使われ、具体的な寸法やサイズを表す際に不可欠です。例:nanoscale materials(ナノスケール材料)。

  • nanomaterial

    『ナノ材料』という意味の名詞。nanotechnology によって作られた、あるいは nanotechnology の対象となる材料を指します。科学技術分野の研究開発でよく用いられます。例:nanomaterial synthesis(ナノ材料合成)。

  • nanoelectronics

    『ナノエレクトロニクス』という複合名詞。nanotechnology を応用した電子工学の分野を指します。学術論文や専門書で使われ、最先端技術の研究動向を示す際に用いられます。例:nanoelectronics devices(ナノエレクトロニクスデバイス)。

反意語

  • macrotechnology

    『マクロテクノロジー』は、nanotechnology と対比される概念として、比較的大きなスケールで扱う技術を指します。nanotechnology が原子や分子レベルの操作を対象とするのに対し、macrotechnology は目に見える大きさの構造物やシステムを扱います。学術的な文脈で、技術スケールの対比を示す際に用いられます。ただし、nanotechnologyほど一般的な用語ではありません。

  • conventional technology

    『従来技術』という意味で、nanotechnology の革新性と対比されます。nanotechnology が登場する以前から存在していた、伝統的な製造方法や技術を指します。技術革新の文脈で、新旧の技術を比較する際に用いられます。例:conventional technology vs. nanotechnology.

語源

"Nanotechnology(ナノテクノロジー)"は、非常に小さい規模の技術を指す言葉です。この単語は、接頭辞"nano-"と"technology"から構成されています。"Nano-"は、ギリシャ語の"nanos(νάνος)"に由来し、「小人」や「矮小」を意味します。科学の世界では、"nano-"は10億分の1(10のマイナス9乗)を表す単位として使われます。つまり、ナノメートル(nm)は1メートルの10億分の1です。例えば、髪の毛の太さの約8万分の1という非常に小さなスケールを想像してください。"Technology"は、ギリシャ語の"techne(τέχνη)"(技術、工芸)と"logia(λογία)"(学問、研究)が組み合わさった言葉で、特定の分野における知識や技術体系を意味します。したがって、"nanotechnology"は、極微の世界における技術や工学、研究を意味する言葉として、20世紀後半に登場し、急速に発展しました。

暗記法

ナノテクノロジーは、SFから生まれた「魔法の技術」。物質を原子レベルで操作する様は、まるで神の再創造のよう。病気治療や環境問題解決への期待と裏腹に、制御不能なナノマシンが全てを食い尽くす「グレイグー」の恐怖も。善意だけでは制御できない技術は、倫理的ジレンマを突きつけ、兵器転用や社会不平等悪化の可能性も孕む。欲望と倫理観を映す鏡として、その可能性を倫理的枠組みで制御する必要がある。

混同しやすい単語

『nanotechnology』の一部であり、非常に似たスペルと発音を持つため、混同しやすい。意味は『技術』であり、『ナノテクノロジー(超微細技術)』とは指す範囲が異なる。文脈から判断する必要があるが、接頭辞 "nano-" の有無に注意することが重要。

語尾の "-logy" と "-ality" が似たような音と文字数を持つため、スペルミスしやすい。意味は『国籍』であり、全く異なる概念である。発音も異なる(/ˌnæʃəˈnæləti/ vs. /ˌnænəʊtekˈnɒlədʒi/)ため、注意が必要。

接尾辞 "-logy" が共通しているため、スペルと発音の末尾が似ており、混同しやすい。『神話学』という意味であり、科学技術分野の『ナノテクノロジー』とは全く異なる分野を指す。ただし、学問分野を指す "-logy" という共通点があることは、記憶の助けになるかもしれない。

neurology

これも "-logy" で終わる単語であり、発音とスペルが似ているため、混同しやすい。『神経学』という意味であり、ナノテクノロジーとは全く異なる分野である。ただし、ギリシャ語起源の言葉であり、学問分野を表す接尾辞であるという共通点がある。

これも "-logy" で終わる単語。発音とスペルが似ているため、特に発音時に混同しやすい。『類似』や『類推』という意味で、文脈も大きく異なる。ただし、「類似性」という概念は、ナノテクノロジーの応用を考える上で、既存の技術との類似性を探る際に役立つかもしれない。

ethnology

同様に "-logy" で終わる単語であり、発音とスペルが似ているため、混同しやすい。『民族学』という意味であり、ナノテクノロジーとは分野が異なる。"ethno-" は「民族」を意味する接頭辞であり、"nano-" と区別して覚える必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Our company's future depends on nanotechnology, so we must train our employees to be 'nano-level' experts.
✅ 正用: Our company's future depends on nanotechnology, so we must train our employees to be experts in the field/at the forefront of this technology.

日本語の『ナノレベル』という表現を直訳すると、英語では意味が通じにくくなります。英語の 'nano-level' は、文字通りナノスケールの物理的な大きさを指す場合に使われ、能力や専門知識のレベルを表現するのには不適切です。英語では、専門知識のレベルを表すには 'experts in the field' や 'at the forefront of this technology' のように表現するのが自然です。この誤用は、日本語の抽象的な表現を英語にそのまま当てはめようとする際に起こりがちです。英語では、具体的なイメージを伴う表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: The government's nanotechnology policy is very 'avant-garde' and difficult to understand.
✅ 正用: The government's nanotechnology policy is groundbreaking/cutting-edge, but complex.

'Avant-garde' は、芸術や文化の分野で使われることが多く、政治や科学技術の政策を評する言葉としては、やや不自然です。 'Avant-garde' は、革新的であると同時に、実験的で理解しにくいニュアンスを含みます。政府の政策を評する場合には、単に革新的であることを強調する 'groundbreaking' や 'cutting-edge' がより適切です。この誤用は、日本語の『最先端』という言葉が持つニュアンスを過度に解釈し、フランス語由来の 'avant-garde' を安易に使用した結果と考えられます。英語では、文脈に応じて適切なレジスター(語の硬さや丁寧さ)を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: I'm very sorry, but the nanotechnology project is still 'under study'.
✅ 正用: I'm very sorry, but the nanotechnology project is still under investigation/being researched.

日本語の『検討中』を直訳的に 'under study' とすると、学生が学んでいるというニュアンスが強くなり、プロジェクトが研究開発段階にあることを示唆する意図が伝わりにくくなります。 'Under study' は、例えば『現在、〇〇について勉強中です』のように、個人的な学習状況を説明する際に使われます。プロジェクトの状況を説明する場合には、 'under investigation' (調査中)や 'being researched' (研究中)のように表現するのが適切です。この誤用は、日本語の謙譲語的な表現を英語にそのまま当てはめようとする際に起こりがちです。英語では、状況を客観的に説明する表現を選ぶことが重要です。

文化的背景

ナノテクノロジーは、SFの世界から現実へと飛び出した「魔法の技術」であり、その登場は、物質と生命に対する人間の根源的な願望と、制御への飽くなき探求心を象徴しています。20世紀後半から21世紀初頭にかけて急速に発展したこの技術は、当初、社会に大きな期待と同時に、深刻な倫理的懸念をもたらしました。

ナノテクノロジーが普及する以前、科学技術は常に巨大化、複雑化の道を辿ってきました。しかし、ナノテクノロジーはそれとは対照的に、原子や分子レベルでの操作を可能にし、まるで神の手によって物質を再構築するような印象を与えました。この技術は、病気の治療、環境問題の解決、エネルギー効率の向上など、人類が長年抱えてきた課題に対する画期的な解決策を提供する可能性を秘めており、多くの研究者や企業が巨額の投資を行いました。同時に、自己複製するナノマシンが制御不能となり、地球上のすべてを食い尽くすという「グレイグー(gray goo)」シナリオのような、終末論的なSFプロットも生まれ、人々の心に恐怖を植え付けました。

このような二面性は、ナノテクノロジーが持つ倫理的なジレンマを浮き彫りにしています。それは、技術の進歩が常に善意によって導かれるとは限らないという事実です。ナノテクノロジーは、医療や環境分野での応用が期待される一方で、兵器開発や監視技術への転用も可能であり、その利用目的によっては、社会の不平等や抑圧を悪化させる可能性があります。そのため、ナノテクノロジーの研究開発においては、倫理的なガイドラインの策定と、社会全体での議論が不可欠であると認識されています。科学者は、単に技術的可能性を追求するだけでなく、その技術が社会に与える影響を考慮し、責任ある行動を取る必要があります。

ナノテクノロジーは、単なる科学技術の進歩ではなく、人間の欲望と倫理観を映し出す鏡のような存在です。それは、科学技術が社会にもたらす可能性と危険性を常に意識し、倫理的な視点から評価する必要があることを私たちに教えてくれます。この技術が、人類の未来をより良い方向へ導くためには、科学者、政策立案者、そして社会全体が協力し、倫理的な枠組みの中でその可能性を最大限に引き出す努力を続けることが求められています。

試験傾向

英検

長文読解で科学技術系のテーマとして出題される可能性あり。準1級以上でまれに語彙問題として出題されることも。専門用語というよりは、内容理解を問う文脈で登場することが多い。テクノロジー関連の背景知識があると有利。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、技術革新に関する記事やレポートに登場する可能性がある。ただし、専門用語としての知識よりも、文脈から意味を推測できるかが重要。ビジネスシーンでの応用例が出題されることも。

TOEFL

リーディングセクションで、科学技術に関するアカデミックな文章で頻出。特に、研究論文や解説記事において、その応用や影響に関する記述の中で使われる。ライティングセクションでも、テクノロジーの発展に関するエッセイで活用できる。

大学受験

難関大学の長文読解で、科学技術系のテーマとして出題される可能性あり。文脈理解に加えて、関連知識や背景情報があると有利。字面から意味を推測するだけでなく、文章全体の内容を把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。