英単語学習ラボ

molecule

/ˈmɒlɪkjuːl/(マーラキュール)

第一音節にアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音し、長めに伸ばします。/l/ の音は、舌先を上の歯の裏側に当てて発音します。最後の /l/ は、舌の位置を意識するとより正確になります。/juː/ は「ユー」と発音しますが、/k/の後に続くため、少し弱く、速く発音される傾向があります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

分子

物質を構成する最小単位。化学的な性質を保持する。水分子、酸素分子など。

The teacher explained that water is made of tiny molecules.

先生は、水はとても小さな分子でできていると説明しました。

理科の授業で先生が基本的な科学の知識を教えている場面です。「水はH2Oという分子でできている」というように、物質の構成要素として「molecule」を使うのは最も典型的な使い方の一つです。`made of` は「~でできている」という意味で、何かの材料や構成を説明するときによく使われる表現です。

When I stirred the hot cocoa, I imagined sugar molecules dissolving.

温かいココアをかき混ぜたとき、砂糖の分子が溶けていくのを想像しました。

温かい飲み物を混ぜている時に、目に見えない小さな粒(分子)が液体の中に溶け込んでいく様子を想像している情景です。日常生活の中の何気ない行動に科学的な視点を取り入れる、身近な「molecule」の使い方です。「dissolving」は「溶ける」という意味で、液体に固体が溶けていく現象を表します。

On a cold morning, I saw water molecules in the air turn into ice crystals.

寒い朝、私は空気中の水分子が氷の結晶になるのを見ました。

冷え込んだ朝、空気中の目に見えない水蒸気(水分子)が凍って、霜や氷の結晶になる自然現象を観察している場面です。天候や自然現象を説明する際にも、「molecule」を使って物質の変化を表現することがあります。「turn into」は「~に変化する」という意味で、あるものが別のものに変わる様子を説明するのに便利なフレーズです。

形容詞

分子の

分子に関する、分子レベルの、といった意味合い。

Our science teacher carefully explained the **molecular** structure of water to us.

私たちの理科の先生は、水の分子構造を私たちに丁寧に説明してくれました。

この例文では、先生が「水の分子構造」について、生徒たちに熱心に説明している情景が目に浮かびますね。水はH₂Oという分子でできている、と習ったことを思い出す人もいるでしょう。「molecular structure(分子構造)」は、この単語が最も典型的かつ自然に使われる科学分野の表現です。初学者の方も、具体的なイメージと一緒に覚えることで、記憶に残りやすくなります。

When water boils, its **molecular** motion becomes much faster inside the pot.

水が沸騰すると、鍋の中で水の分子の動きがずっと速くなります。

やかんや鍋で水がグラグラと沸騰している様子を想像してみてください。目には見えませんが、水の中の小さな分子たちが激しく動き回っている様子を表現しています。このように「molecular motion(分子の動き)」は、物質の状態変化を説明する際によく使われる表現です。日常的な現象を通して、目に見えない「分子レベル」での変化を捉える感覚を養いましょう。

Scientists are working hard to understand diseases at a **molecular** level.

科学者たちは、病気を分子レベルで理解するために懸命に研究しています。

白衣を着た研究者たちが、顕微鏡を覗いたり、フラスコを振ったりして、病気の原因を突き止めようと奮闘している様子が目に浮かびます。「at a molecular level(分子レベルで)」は、非常に微細な、基本的なレベルで物事を分析したり理解したりする際に使われる表現です。科学研究や医療の進歩に貢献する、真剣な取り組みが伝わってくる例文ですね。

コロケーション

molecule of water

水分子

最も基本的なコロケーションの一つで、水の化学的構成要素を指します。化学や物理学の分野で頻繁に使われ、特に水の特性や反応を説明する際に不可欠です。単に「water molecule」と言うこともありますが、「molecule of water」の方がよりフォーマルで、科学的な文脈に適しています。

molecule of oxygen

酸素分子

呼吸や燃焼に不可欠な酸素の分子を指します。生物学、化学、医学など幅広い分野で使用され、酸素の性質や反応を議論する際に欠かせない表現です。「oxygen molecule」という言い方も一般的ですが、「molecule of oxygen」はより正式な印象を与えます。

single molecule

単一分子

個々の分子を強調する際に用いられます。ナノテクノロジーや分子生物学など、極めて微細なレベルでの現象を扱う分野でよく使われます。例えば、「単一分子イメージング」のように、特定の分子を観察・操作する技術を指すことがあります。

organic molecule

有機分子

炭素を主骨格とする分子で、生物学や有機化学において非常に重要な概念です。生命の基本構成要素であり、医薬品、プラスチック、食品など、様々な分野で応用されています。有機分子の研究は、新しい材料や医薬品の開発に繋がります。

complex molecule

複雑な分子

多数の原子が複雑に結合した分子を指します。タンパク質やDNAなどの生体高分子が代表例です。複雑な構造を持つ分子は、特異な機能を発揮することが多く、その構造と機能の関係を理解することが科学研究の重要なテーマとなっています。

molecule breaks down

分子が分解する

化学反応や物理的な力によって、分子がより小さな断片に分解されることを指します。この表現は、化学、生物学、環境科学など、様々な分野で使用されます。例えば、汚染物質の分解や、食品の消化過程を説明する際に用いられます。

molecule bonds with

分子が~と結合する

分子同士が化学結合を形成することを指します。化学反応の基本的な過程であり、新しい物質が生成される際に起こります。例えば、「酸素分子がヘモグロビンと結合する」のように、具体的な分子名とともに使われることが多いです。

使用シーン

アカデミック

化学、物理学、生物学などの理系分野の論文、教科書、講義で頻繁に使用されます。例:『この反応において、特定の触媒が分子の活性化エネルギーを低下させる。』学生や研究者が、分子構造や分子間相互作用について議論する際に不可欠な語彙です。

ビジネス

化学、製薬、食品、エネルギー関連企業などの専門分野で、技術報告書、特許文書、プレゼンテーションなどで使用されます。例:『新素材の分子構造を最適化することで、製品の耐久性を向上させる。』一般のビジネスシーンではほとんど使用されません。

日常会話

科学ニュース、健康記事、環境問題に関するドキュメンタリーなどで見かけることがあります。例:『空気中の汚染物質の分子が健康に悪影響を及ぼす可能性がある。』日常会話で「分子」という言葉を使うことは稀ですが、科学的な話題に関心がある人にとっては馴染みのある単語です。

関連語

類義語

  • 『非常に小さい物体』を指す一般的な語。物理学、化学、工学など、幅広い分野で使用される。日常会話でも使用される。 【ニュアンスの違い】『molecule』が特定の化学構造を持つ複数の原子の結合を指すのに対し、『particle』はより広い概念で、原子、分子、あるいはそれ以上の大きさの物体を指すことがある。具体的な化学構造に言及する必要がない場合や、大きさが問題にならない場合に用いられる。 【混同しやすい点】『particle』は文脈によって意味が大きく異なる点に注意。例えば、素粒子物理学では電子やクォークも『particle』と呼ばれる。

  • 『複数の元素が化学的に結合してできた物質』を指す。化学の分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『molecule』は、単一の元素からなる分子(例:酸素分子 O2)も指すのに対し、『compound』は必ず異なる種類の元素が結合している必要がある。水(H2O)はmoleculeであり、compoundでもある。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われない専門用語であるという点。また、動詞として『悪化させる』という意味もあるので注意が必要。

  • 『化学的にそれ以上分解できない純粋な物質』を指す。周期表に記載されているような、水素、酸素、鉄などが該当する。化学の基礎的な概念。 【ニュアンスの違い】『molecule』は複数の原子が結合したものであり、『element』はそれ自体が原子であるため、根本的に異なる概念。『element』は分子を構成する要素となりうる。 【混同しやすい点】『element』が『要素』や『成分』という意味で使われることも多い点。文脈によって意味が異なるため注意が必要。

  • 『物質を構成する最小単位』であり、陽子、中性子、電子から構成される。物理学、化学の基礎概念。 【ニュアンスの違い】『molecule』は複数の『atom』が結合したものであり、より複雑な構造を表す。『atom』は分子を構成する要素。 【混同しやすい点】『atom』は不可算名詞として使われることもあるが、通常は可算名詞として扱われる。また、『atomic』という形容詞は『原子の』という意味だけでなく、『非常に小さい』という意味でも使われることがある。

  • 『全体を構成する個々の要素』を指す一般的な語。物理学、化学に限らず、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『molecule』が特定の化学構造を持つ物質の最小単位を指すのに対し、『unit』はより抽象的な概念で、文脈によって指すものが異なる。例えば、建物の『unit』は部屋や区画を指す。 【混同しやすい点】『unit』は非常に汎用的な語であるため、具体的な意味は文脈によって判断する必要がある。科学技術分野以外でも頻繁に使用される。

  • 『構成要素の配置や組織』を指す。建築、生物学、化学など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『molecule』は特定の物質を指すのに対し、『structure』は分子の構成要素の配置や結合様式を指す。分子構造(molecular structure)のように、組み合わせて使われることが多い。 【混同しやすい点】『structure』は名詞だけでなく、動詞としても使用される(例:to structure an argument)。また、抽象的な概念(例:社会構造)を表す際にも用いられる。

派生語

  • 『分子の』という意味の形容詞。科学、特に化学や生物学の分野で頻繁に使用され、分子構造や分子特性を説明する際に不可欠。moleculeに形容詞化の接尾辞『-ar』が付加された形。

  • molecule-sized

    『分子サイズの』という意味の複合形容詞。ナノテクノロジーや材料科学などの分野で、非常に小さいスケールを指す場合に用いられる。moleculeに『-sized』が付加され、サイズが分子レベルであることを示す。

  • demolecularize

    『非分子化する』という意味の動詞。物質を分子レベルで分解または破壊するプロセスを指す。接頭辞『de-(分離・除去)』とmolecule、動詞化の接尾辞『-ize』が組み合わさって、分子構造の破壊を表す。

反意語

  • 『原子』という意味。molecule(分子)が複数の原子から構成されるのに対し、atomは物質の基本的な構成要素。化学や物理学において、moleculeとatomは階層構造をなす明確な対立概念として扱われる。

  • macroscopic

    『肉眼で見える』『巨視的な』という意味の形容詞。moleculeが微視的なスケールであるのに対し、macroscopicは肉眼で観察できるような大きなスケールを指す。物理学や材料科学で、微視的な分子レベルの現象と巨視的な現象を区別する際に用いられる。

語源

「molecule」は、ラテン語の「moles」(大きな塊、質量)に、指小辞「-cule」(小さいもの)が付いた「molecula」が語源です。つまり、元々は「小さな塊」という意味合いでした。この「moles」は、例えば「molest(悩ます、邪魔する)」という単語にも見られ、重さや負担といったニュアンスを含んでいます。分子は物質を構成する基本単位であり、「物質の小さな塊」という語源が、その本質を捉えていると言えるでしょう。日本語の「分子」という訳語も、この「小さな塊」という語源を意識して作られたのかもしれません。

暗記法

「molecule」は、科学黎明期には未知への探求心を象徴し、ジュール・ヴェルヌのSFにも登場しました。20世紀にはDNAの発見により生命の神秘を解き明かす鍵となり、遺伝子工学の扉を開きました。現代ではナノテクノロジーの基盤として、新素材開発を牽引。科学の進歩とともに意味を拡大し、人類の未来を切り開く存在として、その輝きを増しています。

混同しやすい単語

『molecule』と『molecular』は、スペルが非常に似ており、発音も最初の部分が同じであるため混同しやすいです。『molecule』は名詞で『分子』を意味しますが、『molecular』は形容詞で『分子の』という意味です。例えば、『molecular biology(分子生物学)』のように使われます。日本人学習者は、文中でどちらの品詞が必要かを見極める必要があります。

mollusk

『molecule』と『mollusk』は、最初の数文字が同じであり、どちらもカタカナで表記される際に似た印象を与えるため、混同される可能性があります。『mollusk』は名詞で『軟体動物』を意味します。発音も異なりますが、注意が必要です。語源的には、『mollusk』はラテン語の『mollis(柔らかい)』に由来し、軟体動物の特徴を表しています。

monocle

『molecule』と『monocle』は、最初の部分の音が似ており、どちらも少し専門的な単語であるため、混同される可能性があります。『monocle』は名詞で『片眼鏡』を意味します。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、『monocle』は『単一の(mono-)』+『目(oculus)』に由来します。

『molecule』と『modulate』は、最初の音節の母音が似ており、どちらも動詞や名詞として使われるため、混同される可能性があります。『modulate』は『調節する』という意味の動詞です。発音もアクセントの位置も異なります。例えば、ラジオの周波数を『modulate(変調する)』のように使います。

『molecule』と『obstacle』は、音節数とアクセントの位置が似ており、どちらも少し難しい単語であるため、混同される可能性があります。『obstacle』は名詞で『障害(物)』を意味します。発音もスペルも異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『obstacle』は『反対に立つ(ob- + stare)』に由来し、文字通り障害物を意味します。

mulch

『molecule』と『mulch』は、最初の音が似ており、どちらも農業や園芸に関連する単語として使われることがあるため、文脈によっては混同される可能性があります。『mulch』は名詞で『(植物を覆う)マルチ』を意味します。発音もスペルも異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The human body is a molecule of cells.
✅ 正用: The human body is composed of countless molecules.

日本語では『分子』という言葉が、何かを構成する基本的な要素、あるいは集合体全体を指す比喩として使われることがあります。しかし、英語の『molecule』は、原子が結合してできた特定の化学的な構造を指します。したがって、人体全体を『molecule』と表現するのは不適切です。正しくは、人体は無数の分子から構成されている、と表現するべきです。この誤用は、日本語の抽象的な用法をそのまま英語に当てはめようとする際に起こりやすいです。英語では、具体的な化学構造を持つ場合にのみ『molecule』を用いる、という認識が必要です。

✖ 誤用: He is a molecule in the company.
✅ 正用: He is an integral part of the company.

ここでの誤用は、組織の一員を『molecule(分子)』と表現しようとした点にあります。日本語では組織の最小単位として比喩的に『分子』を使うことがありますが、英語では組織における個人の役割や重要性を表すのに『molecule』は使いません。『integral part』や『key member』などがより適切な表現です。この背景には、日本語の集団主義的な文化において、個を全体の一部として捉える傾向が影響していると考えられます。英語では、個人の役割や貢献をより明確に表現する傾向があります。

✖ 誤用: The air is full of molecules, so we can breathe.
✅ 正用: The air is full of oxygen molecules, so we can breathe.

『molecule』は分子全般を指す言葉ですが、呼吸が可能である理由を説明する文脈では、具体的に『oxygen molecules(酸素分子)』と明示する必要があります。空気中には様々な分子が含まれており、酸素分子だけではありません。この誤用は、詳細を省略して一般化しすぎる傾向から生まれます。英語では、科学的な文脈においては、曖昧さを避け、具体的な分子の種類を特定することが重要です。また、日本語の『空気を読む』という文化のように、文脈から意味を推測することを英語に持ち込むと、誤解を招くことがあります。

文化的背景

「molecule(分子)」という言葉は、科学の進歩とともに、物質世界の最小単位に対する人間の理解と探求心を象徴してきました。それは、目に見えない世界を解き明かし、生命の根源に迫ろうとする、知的な冒険のシンボルなのです。

19世紀、科学が目覚ましい発展を遂げた時代、「molecule」は単なる化学的な概念を超え、社会の進歩と知識の拡大を象徴する言葉として広まりました。それ以前の錬金術的な神秘主義から脱却し、物質の構成要素を理解しようとする科学者たちの努力は、「molecule」という言葉に、合理性と客観性という新たな価値を付与しました。同時に、それは未知なる世界への探求心、そして人類の知的好奇心を刺激する存在でもありました。ジュール・ヴェルヌのSF小説に登場する科学者たちが、未知の物質を分析する際に「molecule」という言葉を使うとき、それは科学の力で世界を理解し、征服しようとする人間の希望を体現していたのです。

20世紀に入ると、「molecule」は科学技術の進歩とともに、より複雑な意味合いを持つようになります。核物理学の発展は、分子よりもさらに小さな原子の存在を明らかにし、「molecule」は物質の構成要素の階層構造における中間的な存在として位置づけられるようになりました。しかし、その一方で、DNAの二重らせん構造の発見は、「molecule」が生命の設計図を担う重要な役割を果たすことを示しました。それは、生命の神秘を解き明かす鍵であり、同時に、遺伝子工学やバイオテクノロジーといった新たな技術の可能性を広げるものでもありました。

現代において、「molecule」は、ナノテクノロジーや材料科学といった分野で、新たな応用が開拓されています。それは、単なる物質の構成要素ではなく、新しい機能や特性を持つ材料を設計するための基盤となっています。例えば、カーボンナノチューブやフラーレンといった新しい分子構造は、従来の材料では考えられなかった強度や電気伝導性を持つことがわかっており、次世代のテクノロジーを支える素材として期待されています。このように、「molecule」は、科学技術の進歩とともに、その意味と可能性を拡大し続けており、人類の未来を切り開くための重要な要素として、その存在感を増しています。

試験傾向

英検

長文読解問題で出題される可能性が高いですが、語彙問題で直接問われることもあります。

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題の可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: 科学、環境問題、健康に関するアカデミックな文章でよく見られます。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「分子」という意味だけでなく、関連語(molecularなど)や、文章における役割(主語、目的語など)を理解することが重要です。

TOEIC

TOEICでは、科学技術関連の文書でまれに出題される可能性があります。

1. 出題形式: 主に長文読解問題(Part 7)

2. 頻度と級・パート: 他の単語に比べて頻度は低いですが、Part 7で専門的な内容を扱う場合に登場することがあります。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、新素材、技術革新などのビジネス関連文書で登場する可能性があります。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低いですが、科学技術系の語彙を増やす意味で覚えておくと良いでしょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで頻繁に出題されます。アカデミックな内容理解が重要です。

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: TOEFL iBTでは頻出単語の一つです。

3. 文脈・例題の特徴: 化学、生物学、物理学などの科学系の文章で頻繁に使われます。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が不可欠です。関連語句(e.g., compound, atom)と一緒に覚えることで、理解が深まります。

大学受験

大学受験の長文読解で出題される可能性があります。特に理系の学部を受験する場合は重要です。

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高くなります。

3. 文脈・例題の特徴: 科学、環境、医学に関連する文章でよく見られます。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を把握することが重要です。難しい単語と組み合わせて使われることが多いので、前後の文脈から推測する練習をしましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。